如何对来自不同国家、不同语言环境以及不同教育背景的留学生开展有效的教育工作,一直是湖北医学院留学生教育的中心任务,它不仅关乎留学生教育的成败,还与中国在世界上的国际形象息息相关,因此必须予以重视。
在1985年5月向国家教委递交的《接受外国留学生高等院校、专业表》中,学院就留学生教育的专业设置、课程安排等作了规划。计划在医学专业(课程主要有:人体解剖学、组织学与胚胎学、生理学、生物化学、微生物学、寄生虫学、病理学、药理学、卫生学、内科学、妇产科学、儿科学等)和口腔医学专业(课程主要有组织学与胚胎学、生理学、生物化学、微生物学、寄生虫学、病理学、药理学、内科学、外科学、口腔解剖生理学、口腔组织病理学、口腔预防保健学、口腔内科学、口腔外科学、口腔修复学、口腔正畸学等)两个专业招收研究生,学制均为5年。考虑到医学专业具有极强的实践性,在教学时间的安排上,前四年主要是进行理论知识的学习,第五年则全部为实践练习,锻炼学生的动手操作能力,见表7-1。
表7-1 湖北医学院1986级留学生班医学专业课程及学时安排表
(www.xing528.com)
续表
留学生的汉语培训工作一直是来华留学生教育的重点,在留学生教育中尤为重要,它直接影响学生后期的知识接受,与留学生教育的成效息息相关。在1986年2月的院务工作会议中,考虑到留学生的特点及其汉语水平,学校决定专设一个留学生班,从当年统考录取的英语基础、政治思想素质较好的中国学生中挑选十名与之编为一班。第一学期单独开课(中国学生还要学政治、体育、外语),第二学年开始与医学专业其他本科生合班上课。接收留学生工作的前十年,因为国家的政策规定及自身的条件限制,湖北医学院留学生的汉语培训工作都是在北京语言文化大学等语言学校进行。学生对医学专业汉语知之甚少,给进入医学专业学习带来了极大的困难。为了适应形势发展的需要,培养合格的医学专业人才,完善对外教学体系,1997年7月经国家教委外事司批准,同意学校开设对外汉语补习课程,9月份起正式开办首届外国留学生汉语补习班。首届汉语补习班共招收留学生8名。1998年,汉语班又招收12名留学生。同时学校对汉语补习班的教学进行了改进,调整课时,开设读写、听力、说话三门课,以读写课为主,增加视听课教学,开拓学生视野,建立汉语角,进行语言实践,规定教师应集体备课,明确教学的重难点,统一教师思想。留学办老师还主动与基础医学院教学管理科联系,与1998级医学系部分中国学生主动结成中外学生汉语友谊班,开辟了学校对外汉语教学汉语角,收到了良好的效果。1999年,汉语教学工作逐步走上正轨,在全国汉语水平考试中留学生获得优异成绩,汉语补习班3名留学生获国家教育部签发的水平证书。同时,汉语教学活动受到了多家新闻媒体的关注,《湖北日报》、《长江日报》、《中国卫生报》、《武汉晚报》等相继登载文章,报道湖北医学院汉语教学工作。
在留学生的培养过程中,学校还主动听取留学生们的意见,及时地改进教材和教学计划,做到了“学校—教师—学生”三者之间的良性互动,提高了教学质量和教学水平。1989年8月,学校传染病教研室编写的《艾滋病》讲义中引用了宋芳吉主编的《性病图谱》(辽宁科学技术出版社1989年版),该讲义在描述艾滋病时,有如下文字:“艾滋病高危人群的病例,范围逐渐扩大,已扩大到输血的受者、妓女、非洲黑人等。”此种叙述引起了非洲留学生的不满。1986级几内亚比绍留学生卡利托斯向外国留学生科反映该讲义中有伤害非洲黑人留学生感情和种族歧视的文字描述。他希望将此情况向院长报告,并要求编写该讲义的老师应对此作出解释。学院接到学生的投诉后,立即召开会议处理此事,最后决定将此讲义撤销,主编教师亦向留学生作了相关解释。后来,国家教委主办的《教育外事简报》对此事作了报道,并称赞湖北医学院妥善地处理了非洲留学生对教材的意见,既消除了留学生的误解,又增进了师生之间的情谊。[4]1994年,1989级乍得留学生阿尼塞向留学生科反映,学校医学临床专业毕业实习集中在内、外、妇、儿四大科室,而眼科、耳鼻喉科、皮肤科、口腔科等未能安排实习。这种安排不适应他们国内的实际情况,因为他们毕业回国后将作为一个独立的通科医生来使用,因此他申请适当延长毕业实习。学校接到申请后,按照1985年国家对留学生培养方针中的相关规定,“对留学生的学习,既要严格要求,也要照顾他们的特点和困难,必要时可增减课程和内容,也可单独开班,力求使他们学到真实本领”,决定满足学生的请求,延长其毕业实习的时间。另外,对于一些留学生反映的某些老师上课方言较重,影响学生的听课效果的情况,留办的老师亦及时出面调整,更换老师,以保证学生的听课质量。总之,在对待留学生教育的问题上,学校坚持听取多方意见,根据留学生自身的情况,从实际出发,不断完善教学措施,力求提高留学生的教学成效。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。