Test 1
Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
少林功夫(Shaolin kungfu)是中国武术(martial art)中最有影响力的流派之一。自从中国采取经济改革和对外开放政策以来,中央和各地政府就对少林功夫给予支持,把它作为繁荣中国民族文化的一个重要方面。作为一种体育运动,少林功夫现在也在世界上广受欢迎。近几年,超过 30 多个国家和地区的人来到少林寺学习功夫。为了加快少林功夫的传播,中国郑州少林武术节创立,并每年举办。
____
____
____
____
____
Test 2
Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
在西方,红色表达愤怒、危险和情绪的非理智爆发的含义,与之不同的是,红色在中国总是表达赞美的含义。热爱红色的传统可以追溯到古代人对火的崇敬,人们认为火总是能给予人们温暖和安全。所以人们喜欢用红色的东西来装饰房子,在新年的时候会在门上贴红色“福”字。新娘在结婚的时候会穿传统的红色结婚礼服(虽然受西方风俗的影响,她可能会在庆典刚开始的时候穿白色婚纱)。
____
____
____
____
____
Test 3
Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
泰山,海拔1545米,绝不是中国最高山峰,但是由于其在中国东部的地理位置,它成为最先看到日出的山峰之一。在3000年的时间里,帝王、诗人、学者纷纷到泰山祭神,留下了数百首题词和碑碣(stone tablet)。中国所有的山峰中,泰山是最能与中国历史相互交织的。文化名胜和自然景观很好地融合在这座大山中。泰山被誉为“世界闻名的历史和文化宝库”,它对那些想在欣赏美景的同时了解中国文化的人来说是理想之地。
____
____
____
____
____
Test 4
Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
中国政府已经郑重承诺将对其户籍管理制度(household registration system)进行改革。新的户籍管理制度将具有三大特色。第一,城镇和农村将会实施同样的户籍管理制度。第二,进行迁移的居民需要有合法稳定的住所和工作。第三,新的户籍管理制度将以居民大多数时间居住的住所为依据。本轮户籍制度改革旨在帮助城市外来务工人员取得合法户籍身份并吸引更多人迁移入城市。政府还将尽力提升公共服务水平,包括教育、医疗、长期居民社保项目。
____
____
____
____(www.xing528.com)
____
Test 5
Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
在世界各国,马在人类历史上都扮演着举足轻重的角色。数千年来,马被用作运输工具、战争武器以及犁地农具。但其实,马不仅仅是一种交通工具,其地位要远超汽车、坦克和拖拉机。马在历史上的重要性可以从如今仍在使用的英文谚语中窥得一斑。例如,人们仍会说“hold your horses”,来表示“别着急,慢点”。“马”在汉语成语中也很常见,例如,喻意“人才”的“千里马”。马是活力、忠诚、毅力和智慧的象征,因此传说属马之人也具备这些优良品质。
____
____
____
____
____
Test 6
Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
孔子(Confucius)是中国历史上影响最大、最受尊重的哲学家。从公元前100年到20世纪早期,孔子的理念是唯一一种极大影响中国社会的思想。孔子本人从未写下任何箴言(teachings)。如果不是他的弟子(disciple)不辞劳苦记下他的谈话和言论,今天孔子将是无名之辈。孔子的言论在中国广为流传时,因其言论包含正确的哲理,人们接受了他的言论,历朝历代都将其确立为官方思想。儒家思想影响了中国的方方面面,包括教育、政府、公共和个人看法以及礼节。
____
____
____
____
____
Test 7
Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
庙会(temple fair)是中国的一种传统民俗活动。有传说认为,庙会源于古人祭祀土地神(Village God),后来渐渐演变成商品交易市场和文化表演场所。庙会通常在庙里或寺庙附近的露天场地举行,时间常在节日或特定的日子。有些庙会只在春节举行。尽管不同地区的庙会时间不同,但是内容相似。农民和商人出售自己的农产品、玉器、花鸟鱼虫等;工匠摆摊展示并出售手工艺品;民间艺术家搭建舞台表演歌舞;普通民众来庙会购买商品、观看表演并品尝特色小吃。
Test 8
参考答案
Test 1
Test 2
Test 3
Test 4
Test 5
Test 6
Test 7
Test 8
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。