毛天翀香山人教諭
【原文】
永安學宫【二】,本在縣東紫金山之陽【三】,其後誤遷東郊。時際鼎革【四】,土寇蝟起【五】,踞學宫攻犯城池,齋署、學舍悉拆毀。康熙癸亥春,余以教諭來永安,寓文昌祠,風雨不蔽,覩文廟頹廢,愴然心傷。適中州趙公平格令斯邑,有興起學校之思。因與余進諸紳士【六】而咨度【七】,僉曰:「紫金山之陽學基猶存,與其茸理荒郊,曷若建復故址。」公請於上臺,報可。不費帑,不役民,其貲皆捐于紳士。閱數月,廟廡漸次告成。學之東偏,前則明倫堂、儀門,儒學門故址在焉;後則教諭、訓導兩署故址在焉。余與同寅【八】陳君簡命各捐俸爲之,屬齋長葉廷照等董其事。夏四月,教諭署成,前廳事署門,左右翼以書齋,後署室左右耳房,東西環以廊舍。又數月,而訓導署成,明倫堂、儀門、儒學門則署縣臬幕沈公捐助成焉。余乃月集生童【九】,訓釋經書,課文藝。諸鄉落則傳題郵閱,以示誘勸。數年間,家詩書而戶禮樂,庶幾鄒魯【一〇】之風可見於秋鄉火帶之間。噫嘻,多士【一一】可以興矣。
【注釋】
【一】公署:辦理公務的所在。
【二】學官:舊指各府縣的孔廟,爲儒學教官的衙署所在。
【三】陽:山的南面或水的北面(多用于地名)。
【四】鼎革:鼎,取新;革,去故。舊多指改朝换代。
【五】蝟起:比喻紛紛而起,如蝟毛齊豎。(www.xing528.com)
【六】紳士:舊時稱地方上有勢力的地主或退職的官僚。
【七】咨度:商量策劃。
【八】同寅:同僚,舊稱同在一處做官的人。
【九】生童:生員和童生。泛指學童。
【一〇】鄒魯:孟子生于鄒國,孔子生于魯國。舊因用「鄒魯」爲文教興盛之地的代稱。
【一一】多士:眾多之士。
【譯釋】
永安學官,原來在縣衙東面的紫金山的南面,後來被錯誤地遷到城東郊。當時正是明末清初,土匪紛紛而起,如蝟毛齊豎,倚靠學官攻打、侵犯城池,公署屋舍、學官全部被拆毀。康熙癸亥年(一六八三)春天,我以教諭身份來到永安縣,寄宿在文昌祠,看到文昌祠被毀壞,不能遮擋風雨,不禁黯然心傷。恰好中州趙平格到永安任知縣,有興建學校的想法。因而與我一起到紳士那裏,與他們共同商議謀劃重建學官的事。大家都說:「紫金山南面至今還保留著學官的舊基,與其在荒郊外修建學官,不如把學官建回原來的地方。」趙公向上司請示,答覆說可以。沒有花費公家金錢,不用百姓出勞力,修學官的費用全部由紳士捐資。經過幾個月,學官的房舍漸漸建成。學官的東面,前面是明倫堂、儀門,儒學門舊址仍在那裏;後面是教諭、訓導兩署的舊址。我與同僚陳君簡各自捐俸禄修建,託付齋長葉廷照等主持其事。夏季四月,教諭署建成,前廳事署門,左右兩側是書齋,後署室左右耳房,東西以廊舍環繞。又過了幾個月,訓導署建成。明倫堂、儀門、儒學門是署縣臬幕沈公捐助建成的。我在這個月集中生童,訓導解釋經書,教授文藝。各個鄉村角落則傳送題目,郵遞傳閱,以表示勸導。幾年之後,家家戶戶崇尚詩書和禮樂,文教興盛的景象可以在秋鄉江口至火帶徑之間看見了。噫,眾多的讀書士子可以讓永安興盛起來了。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。