首页 理论教育 三国志蜀书十三:文白对照精选

三国志蜀书十三:文白对照精选

时间:2023-08-22 理论教育 版权反馈
【摘要】:等到吴国将军陆议顺流而下断绝北岸军队的退路而包围南岸军队时,蜀国在南岸的军队大败,刘备领兵撤退。黄权因道路断绝,不能返回蜀国,便率领所带领的军队投降了魏国。有关官员按照法律,禀告刘备准备拘捕黄权的妻子儿女。后领益州刺史,徙占河南。景初三年,蜀延熙二年,权迁车骑将军、仪同三司。权留蜀子崇,为尚书郎,随卫将军诸葛瞻拒邓艾。黄权留在蜀国的儿子黄崇,担任尚书郎,跟随卫将军诸葛瞻抵抗邓艾。

三国志蜀书十三:文白对照精选

黄权字公衡,巴西阆中人也。少为郡吏,州牧刘璋召为主薄。时别驾张松建议,宜迎先主,使伐张鲁。权谏曰:“左将军有骁名,今请到,欲以部曲遇之,则不满其心,欲以宾客礼待,则一国不容二君。若客有泰山之安,则主有累卵之危。可但闭境,以待河清。”璋不听,竟遣使迎先主,出权为广汉长。及先主袭取益州,将帅分下郡县,郡县望风景附,权闭城坚守,须刘璋稽服,乃诣降先主。先主假权偏将军。[1]及曹公破张鲁,鲁走入巴中,权进曰:“若失汉中,则三巴不振,此为割蜀之股臂也。”于是先主以权为护军,率诸将迎鲁。鲁已还南郑,北降曹公,然卒破杜濩、朴胡,杀夏侯渊,据汉中,皆权本谋也。

黄权字公衡,是巴西郡阆中县人。年轻时担任郡中官吏,州牧刘璋征召他担任主簿。当时别驾张松建议,应该把刘备接来,叫刘备去攻打张鲁。黄权劝谏说:“左将军刘备骁勇有名,现在请来,倘若以部将的待遇对待他,就不能满足其心志,倘若以宾客的礼节对待他,那么一国不能容纳两个君主。如果客人有如泰山那样的安稳,那么主人就有把鸡蛋叠起来那样的危险,目前只可关闭边境,以待黄河水清之日。”刘璋不听劝告,终究派遣使者迎来刘备,派黄权出去担任广汉县县令。等到刘备袭击攻取益州,他手下的将帅们分别攻下一些郡县后,各郡县听到风声便纷纷归附刘备,黄权关闭城门坚守,一直等到刘璋投降了,自己才去归降刘备。刘备让黄权代理偏将军。等到曹操攻破张鲁,张鲁跑到巴中,黄权向刘备进言说:“如果丢失汉中,三巴就不能控制了,这就好比割断了蜀地的大腿和手臂一样啊!”于是刘备任命黄权为护军,率领众将领迎接张鲁。这时张鲁已返回南郑,向北归降了曹操,但黄权最终击破了杜濩、朴胡,杀了夏侯渊,占据汉中,这些都是黄权原来的计谋。

先主为汉中王,犹领益州牧,以权为治中从事。及称尊号,将东伐吴,权谏曰:“吴人悍战,又水军顺流,进易退难,臣请为先驱以尝寇,陛下宜为后镇。”先主不从,以权为镇北将军,督江北军以防魏师;先主自在江南。及吴将军陆议乘流断围,南军败绩,先主引退。而道隔绝,权不得还,故率将所领降于魏。有司执法,白收权妻子。先主曰:“孤负黄权,权不负孤也。”待之如初。[2]

刘备任汉中王,还兼任益州牧,让黄权担任治中从事。到他登上帝位,将要东征吴国,黄权劝谏说:“吴国人作战强悍,水军又顺流而下,前进容易后退困难。请让我担任先锋去进攻敌人,您应该在后方镇守。”刘备没有听从他的建议,让黄权为镇北将军,统领长江以北的军队来防御魏国的军队;刘备自己则在长江南岸。等到吴国将军陆议顺流而下断绝北岸军队的退路而包围南岸军队时,蜀国在南岸的军队大败,刘备领兵撤退。黄权因道路断绝,不能返回蜀国,便率领所带领的军队投降了魏国。有关官员按照法律,禀告刘备准备拘捕黄权的妻子儿女。刘备说:“是我对不起黄权,黄权没有什么对不起我的。”刘备仍像从前那样对待黄权的家室。

魏文帝谓权曰:“君舍逆效顺,欲追踪陈、韩邪?”权对曰:“臣过受刘主殊遇,降吴不可,还蜀无路,是以归命。且败军之将,免死为幸,何古人之可慕也!”文帝善之,拜为镇南将军,封育阳侯,加侍中,使之陪乘。蜀降人或云诛权妻子,权知其虚言,未便发丧,[3]后得审问,果如所言。及先主薨问至,魏群臣咸贺而权独否。文帝察权有局量,欲试惊之,遣左右诏权,未至之间,累催相属,马使奔驰,交错于道,官属侍从莫不碎魄,而权举止颜色自若。后领益州刺史,徙占河南。大将军司马宣王深器之,问权曰:“蜀中有卿辈几人?”权笑而答曰:“不图明公见顾之重也!”宣王与诸葛亮书曰:“黄公衡,快士也,每坐起叹述足下,不去口实。”景初三年,蜀延熙二年,权迁车骑将军、仪同三司。[4]明年卒,谥曰景侯。子邕嗣。邕无子,绝。

魏文帝对黄权说,“你舍弃不正之道而效力于正道,是想效法陈平、韩信吗?”黄权回答说:“我过去受到主人刘备的特殊恩遇,不可能投奔吴国,又无路返回蜀国,因此归顺了你。况且败军之将,能免除死罪就算是幸运了,还谈得上什么追慕古人呢?”魏文帝认为他说得好,任命他担任镇南将军,封育阳侯,兼任侍中之职,让他陪侍自己左右。有蜀军归降的人说蜀国已杀了黄权的妻子儿女,黄权知道这是虚假之辞,没有马上发丧。后来得到准确的消息,果然像他自己所说的那样。等到刘备去世的消息传到魏国后,群臣庆贺而唯独黄权不是这样。魏文帝观察到黄权有器量,想试着吓唬他一下,便派左右的人去召见黄权。黄权还没有到时,又派人接连催促,连续不断,骑马的使者来回奔驰,在路上交错行驶。官员侍从见到这种情况没有不惊魂失魄的,而黄权举止安详,形色自若。后来他兼任益州刺史,迁移驻扎在河南。大将军司马宣王非常器重他,问黄权说:“蜀中像你这样的人有几个?”黄权笑着回答说:“没有想到被你看得这么重!”宣王给诸葛亮的信中说:“黄公衡是个爽快人,常常是行坐都称道您,离不开把您作为谈话的资本。”曹魏景初三年,蜀汉延熙二年,黄权迁升为车骑将军、仪同三司。第二年去世,谥号为景侯。儿子黄邕继承官位。黄邕没有儿子,绝了后人。

权留蜀子崇,为尚书郎,随卫将军诸葛瞻拒邓艾。到涪县,瞻盘桓未进,崇屡劝瞻宜速行据险,无令敌得入平地。瞻犹与未纳,崇至于流涕。会艾长驱而前,瞻却战至绵竹,崇帅厉军士,期于必死,临陈见杀。

黄权留在蜀国的儿子黄崇,担任尚书郎,跟随卫将军诸葛瞻抵抗邓艾。诸葛瞻到达涪县后,徘徊不前,黄崇多次规劝诸葛瞻应该立即前进,占据险要位置,不要让敌人进入平地。诸葛瞻还是没有采纳他的意见,黄崇竟至于急得流下眼泪。正值邓艾长驱直入,诸葛瞻边战边后退至绵竹,黄崇率领军队激励士卒,抱定必死之心坚持抵抗,终于临阵被杀。

李恢字德昂,建宁俞元人也。仕郡督邮,姑夫爨习为建伶令,有违犯之事,恢坐习免官。太守董和以习方土大姓,寝而不许。[5]后贡恢于州,涉道未至,闻先主自葭萌还攻刘璋。恢知璋之必败,先主必成,乃托名郡使,北诣先主,遇于绵竹。先主嘉之,从至雒城,遣恢至汉中交好马超,超遂从命。成都既定,先主领益州牧,以恢为功曹书佐主簿。后为亡虏所诬,引恢谋反,有司执送,先主明其不然,更迁恢为别驾从事。章武元年,庲降都督邓方卒,先主问恢:“谁可代者?”恢对曰:“人之才能,各有长短,故孔子曰‘其使人也器之且夫明主在上,则臣下尽情,是以先零之役,赵充国曰‘莫若老臣’。臣窃不自揆,惟陛下察之。”先主笑曰:“孤之本意,亦已在卿矣。”遂以恢为庲降都督,使持节领交州剌史,住平夷县。[6]

李恢字德昂,是建宁郡俞元县人。担任郡中督邮。他的姑夫爨习任建伶县令时,有违反法令的事件,李恢因受爨习牵连而被免官。太守董和因为爨习是这一地方的大姓,把案子压下不办。后来又推荐李恢到州里,李恢还在途中没有到任,听说刘备从葭萌回兵攻打刘璋,李恢知道刘璋一定会失败,刘备定会成功,就托名是郡中的使者,到北边去拜访刘备,二人在绵竹相遇,刘备赞赏他,他跟随刘备到了雒城。刘备派遣李恢到汉中结交马超,使马超听从刘备的命令。刘备平定成都后,兼任益州牧,让李恢担任功曹书佐主簿。后来李恢被逃亡的罪人诬告,他们供引李恢谋反,主管官员捉拿他上送,刘备知道他不是这样的人,改升他担任别驾从事。章武元年,庲降都督邓方去世,刘备问李恢:“谁可以代替他?”李恢回答说:“人的才能,各有长短,所以孔子说:‘使用人时就应该量才使用’。况且明主在上,臣下必定尽心,所以先零之战,赵充国说:‘不如我老臣去。’我私下不自量力,希望陛下明察。”刘备笑着说:“我的本意,也是在你。”于是任命李恢担任庲降督,让他拿着符节兼任交州刺吏,驻扎在平夷县。

先主薨,高定恣睢于越嶲,雍闿跋扈于建宁,朱褒反叛于牂牁。丞相亮南征,先由越嶲,而恢案道向建宁。诸县大相纠合,围恢军于昆明。时恢众少敌倍,又未得亮声息,绐谓南人曰:“官军粮尽,欲规退还,吾中间久斥乡里,乃今得旋,不能复北,欲还与汝等同计谋,故以诚相告。”南人信之,故围守怠缓。于是恢出击,大破之,追奔逐北,南至槃江,东接牂牁,与亮声势相连。南土平定,恢军功居多,封汉兴亭侯,加安汉将军。后军还,南夷复叛,杀害守将。恢身往扑讨,尽恶类,徙其豪帅于成都,赋出叟、濮耕牛战马金银犀革,充继军资,于时费用不乏。

刘备去世后,高定在越嶲郡放纵暴戾,雍闿在建宁郡胡作非为,朱褒在牂牁郡聚众反叛。丞相诸葛亮向南征讨,先从越嶲郡开始,而李恢依照路线挥师建宁。建宁郡的许多县都将队伍纠集在一起,在昆明包围了李恢的军队。当时李恢的军队比敌人少一半,又没有得到诸葛亮的消息,他欺骗南土人说:“官军粮食用完了,计划退兵,我们中间这些人久离故乡,今天才得以返回,不能再到北面去了,想回来与你们这班人共同谋划,因此以诚相告。”南土人相信了他的话,围攻和守备都懈怠松弛了。这时李恢乘虚出击,大败南土人,追击败兵,南到槃江,东接牂牁,与诸葛亮的声势连成一片。平定南土,李恢的功劳居多,被封为汉兴亭侯,加授安汉将军。后来军队返回,南边的少数民族又反叛,杀害驻守将领。李恢亲自前去诛杀征讨,铲除尽坏人,把那些头领迁到成都,从叟、濮等地收取耕牛、战马、金银、犀革等赋税,补充军事物资,因此蜀国当时费用不再缺乏。

建兴七年,以交州属吴,解恢刺史。更领建宁太守,以还居本郡。徙居汉中,九年卒。子遗嗣。恢弟子球,羽林右部督,随诸葛瞻拒邓艾,临陈授命,死于绵竹。

建兴七年,因为交州归属吴国,蜀国解除了李恢的交州刺史职务,让他兼任建宁太守,因而他返回本郡居住。后迁居汉中,建兴九年逝世。儿子李遗继承了爵位。李恢弟弟的儿子李球,担任羽林右部督,随诸葛瞻抗击邓艾,临阵献出生命,死在绵竹。

吕凯字季平,永昌不韦人也。[7]仕郡五官掾功曹。时雍闿等闻先主薨于永安,骄黠滋甚。都护李严与闿书六纸,解喻利害,闿但答一纸曰:“盖闻天无二日,土无二王,今天下鼎立,正朔有三,是以远人惶惑,不知所归也。”其桀慢如此。闿又降于吴,吴遥署闿为永昌太守。永昌既在益州郡之西,道路壅塞,与蜀隔绝,而郡太守改易,凯与府丞蜀郡王伉帅厉吏民,闭境拒闿。闿数移檄永昌,称说云云。凯答檄曰:“天降丧乱,奸雄乘衅,天下切齿,万国悲悼,臣妾大小,莫不思竭筋力,肝脑涂地,以除国难。伏惟将军世受汉恩,以为当躬聚党众,率先启行,上以报国家,下不负先人,书功竹帛,遗名千载。何期臣仆吴越,背本就末乎?昔舜勤民事,陨于苍梧,书籍嘉之,流声无穷。崩于江浦,何足可悲!文、武受命,成王乃平。先帝龙兴,海内望风,宰臣聪睿,自天降康。而将军不睹盛衰之纪,成败之符,譬如野火在原,蹈履河冰,火灭冰泮,将何所依附?曩者将军先君雍侯,造怨而封,窦融知兴,归志世祖,皆流名后叶,世歌其美。今诸葛丞相英才挺出,深睹未萌,受遗托孤,翊赞季兴,与众无忌,录功忘瑕。将军若能翻然改图,易迹更步,古人不难追,鄙土何足宰哉!盖闻楚国不恭,齐桓是责,夫差僭号,晋人不长,况臣于非主,谁肯归之邪?窃惟古义,臣无越境之交,是以前后有来无往。重承告示,发愤忘食,故略陈所怀,惟将军察焉。”凯威恩内著,为郡中所信,故能全其节。

吕凯字季平,是永昌郡不韦县人。担任郡中五官掾、功曹。当时雍闿等人听说刘备已在永安去世,更加骄横狡诈。都护李严给雍闿写了六七张纸的信,晓以利害,雍闿只回一张纸的信说:“听说天上没有两个太阳,地上没有两个君王,现在天下如鼎足三方并立,正朔也有三种,因此远方之人惶恐迷惑,不知道到底归向谁。”其凶暴傲慢到了这种地步。后来雍闿又归降吴国,吴国在远地委任雍闿代理永昌郡太守。永昌在益州郡的西边,道路阻塞不通,与蜀地隔绝,而郡太守改换,吕凯与府中官佐蜀郡人王伉率领和激励官吏百姓,关闭郡境,抵抗雍闿,雍闿多次向永昌发出檄文,述说这般这般。吕凯回答他的檄文说:“上天降下灾难,奸雄趁机作乱,天下人切齿痛恨,万分悲痛,上至大臣,下至妻妾,不分男女老少,没有一个人不想竭尽精力,肝脑涂地,以消除国家的灾难。将军世代受到汉室的恩惠,我认为您应当亲自聚合部下,带头前进,上以报效国家,下以对得起祖先,在史策上记下功勋,千载留名。哪里曾料到您竟然做了吴越的臣仆,背弃根本而走向末端呢?从前舜尽力于民事,死在苍梧,书籍赞誉他,名声流传不绝。死在江边,有什么可悲的呢?周文王、周武王接受天命,周成王才平定了天下。先帝建立新王朝,普天之下望风归附,宰相大臣聪明睿智,这是上天降下的安康。而将军看不到盛衰的标志,成败的符命,好比野火在原野上燃烧,脚却踩着河里的冰块,火灭冰化,你将依附谁呢?以前将军您的父亲雍侯,虽然有怨恨但仍被封,窦融懂得兴衰,归依了光武帝,他们都流名后世,世世代代歌颂他们的美德。现在诸葛丞相英才杰出,能敏锐地发现还未萌发的事情,接受遗诏,辅佐幼主,帮助再次振兴汉朝,他和大家没有怨恨,铭记他人的功劳而忘却了他人的缺点。将军如能翻然改变主意,另择道路,也不难追踪古人,您那偏远之地有什么值得统治的呢?听说楚国不恭敬,齐桓公责备他;夫差越位而自封帝王,晋国人不把他当做兄长看待,更何况向并非君主的人称臣,谁又肯归附他呢?我私下考虑自古以来的大义,臣下不能有越境的交往,因此前后只有来信没有回信。但多少接到您的通知,非常激动以至忘了饮食,因此只简略地向您陈述我所想到的,希望将军明察。”吕凯的威望恩德在郡内显著闻名,为郡中人所信赖,所以能保全他的节操。

及丞相亮南征讨闿,既发在道,而闿已为高定部曲所杀。亮至南,上表曰:“永昌郡吏吕凯、府丞王伉等,执忠绝域,十有余年,雍闿、高定偪其东北,而凯等守义不与交通。臣不意永昌风俗敦直乃尔!”以凯为云南太守,封阳迁亭侯。会为叛夷所害,子祥嗣。而王伉亦封亭侯,为永昌太守。[8]

等到丞相诸葛亮南征雍闿,出发在途中时,雍闿已被高定的军队杀死。诸葛亮到南土后,上表说:“永昌郡官员吕凯、郡府佐吏王伉等,在极其僻远的地方效忠,十多年了。虽然雍闿、高定在他们的东北威逼,但吕凯等人坚守道义不与他们交往。我没有料想到永昌的风俗竟如此淳朴正直!”任命吕凯为云南太守,封阳迁亭侯。遇上被叛乱的少数民族杀害,儿子吕祥继承爵位。王伉也被封为亭侯,担任永昌太守。

马忠字德信,巴西阆中人也。少养外家,姓狐,名笃,后乃复姓,改名忠。为郡吏,建安末举孝廉,除汉昌长。先主东征,败绩猇亭,巴西太守阎芝发诸县兵五千人以补遗阙,遣忠送往。先主已还永安,见忠与语,谓尚书令刘巴曰:“虽亡黄权,复得狐笃,此为世不乏贤也。”建兴元年,丞相亮开府,以忠为门下督。三年,亮入南,拜忠牂牁太守。郡丞朱褒反。叛乱之后,忠抚育恤理,甚有威惠。八年,召为丞相参军,副长史蒋琬署留府事。又领州治中从事。明年,亮出祁山,忠诣亮所,经营戎事。军还,督将军张嶷等讨汶山郡叛羌。十一年,南夷豪帅刘冑反,扰乱诸郡。征庲降都督张翼还,以忠代翼。忠遂斩冑,平南土,加忠监军奋威将军,封博阳亭侯。初,建宁郡杀太守正昂,缚太守张裔于吴,故都督常驻平夷县。至忠,乃移治味县,处民夷之间。又越嶲郡亦久失土地,忠率将太守张嶷开复旧郡,由此就加安南将军,进封彭乡侯。延熙五年还朝,因至汉中,见大司马蒋琬,宣传诏旨,加拜镇南大将军。七年春,大将军费祎北御魏敌,留忠成都,平尚书事。祎还,忠乃归南。十二年卒,子脩嗣[9]

马忠字德信,是巴西郡阆中县人。年幼时由外祖父母抚养,姓狐,名笃,后来才恢复原姓,改名叫忠。在郡中做官,建安末年被推举为孝廉,被任命为汉昌县县令。刘备东征,在猇亭大败,巴西太守阎芝征发各县士兵五千人以补充损失的兵员,派遣马忠送去。刘备这时已回到永安,会见了马忠与他谈话,对尚书令刘巴说:“我虽然失去了黄权,又得到了狐笃,这是因世上不缺乏贤才啊。”建兴元年,丞相诸葛亮成立府署,任命马忠做门下督。建兴三年,诸葛亮进入南土,任命马忠为牂牁太守。郡丞朱褒谋反。平定叛乱以后,马忠抚恤治理,在郡中很有威望和恩信。建兴八年,征召他担任丞相参军,协助长史蒋琬管理留府事务。又兼任益州治中从事。第二年,诸葛亮出兵祁山,马忠在诸葛亮身边,协助、筹划军务。军队回来后,又监督将军张嶷等人讨伐汶山郡叛乱的羌人。建兴十一年,南边的少数民族首领刘胄谋反,扰乱各郡。召庲降都督张翼回来,用马忠代理张翼。马忠于是斩杀了刘胄,平定了南方。加封马忠监军奋威将军,封博阳亭侯。当初建宁郡杀太守正昂,捆绑太守张裔到吴国,所以都督经常驻在平夷县。到马忠时,才将治迁移到味县,处在汉人与少数民族之间。又有越嶲郡也长期地失去土地,马忠率领太守张嶷恢复原郡,由此就加授马忠为安南将军,晋封为彭乡侯。延熙五年回到朝廷,接着到汉中,见大司马蒋琬,宣布传达皇帝的旨意,加拜镇南大将军。延熙七年春天,大将军费祎向北抵御曹魏敌寇,留马忠在成都总领尚书事务。费祎回来,马忠才返回南方。延熙十二年去世,儿子马脩继承爵位。

忠为人宽济有度量,但诙啁大笑,忿怒不形于色。然处事能断,威恩并立,是以蛮夷畏而爱之。及卒,莫不自致丧庭,流涕尽哀,为之立庙祀,迄今犹在。

马忠为人宽和助人有度量,遇事只嘲谑大笑,愤怒从不外露。然而处理事情能够决断,威严和恩惠并重,因此少数民族敬畏他、喜爱他。等到他去世后,都自动到停放遗体的庭院流泪致哀,还替他建立祠庙祭祀,至今庙还存在。

张表,时名士,清望逾忠。阎宇,宿有功干,于事精勤。继踵在忠后,其威风称绩,皆不及忠。[10]

张表,是当时的著名人士,清高的声望超过了马忠。阎宇,素有功劳和才干,处事精细勤勉。他们继承马忠的事业,有威风和可称颂的功劳,然而都比不上马忠。

王平字子均,巴西宕渠人也。本养外家何氏,后复姓王。随杜濩、朴胡诣洛阳,假校尉,从曹公征汉中,因降先主,拜牙门将、裨将军。建兴六年,属参军马谡先锋。谡舍水上山,举措烦扰,平连规谏谡,谡不能用,大败于街亭。众尽星散,惟平所领千人,鸣鼓自持,魏将张郃疑其伏兵,不往偪也。于是平徐徐收合诸营遗迸,率将士而还。丞相亮既诛马谡及将军张休、李盛,夺将军黄袭等兵,平特见崇显,加拜参军,统五部兼当营事,进位讨寇将军,封亭侯。九年,亮围祁山,平别守南围。魏大将军司马宣王攻亮,张郃攻平,平坚守不动,郃不能克。十二年,亮卒于武功,军退还,魏延作乱,一战而败,平之功也。迁后典军、安汉将军,副车骑将军吴壹住汉中,又领汉中太守。十五年,进封安汉侯,代壹督汉中。延熙元年,大将军蒋琬住沔阳,平更为前护军,署琬府事。六年,琬还住涪,拜平前监军、镇北大将军,统汉中。

王平,字子均,是巴西郡宕渠县人。本来由外祖父何氏抚养,后来恢复王姓。他跟从杜濩、朴胡到洛阳,代理校尉。后跟随曹操出征汉中,因而归降刘备,任命为牙门将、裨将军。建兴六年,隶属参军马谡为先锋。马谡舍弃水边军营而上山扎营,行动举止冗杂繁乱,王平多次规劝,马谡都没有采纳,在街亭被打得大败。部众全部四处逃散,只有王平所统领的一千人,擂击战鼓稳住不动,魏将张郃怀疑他有伏兵,没有前去进攻。于是王平慢慢收罗各营遗散的士兵,率领将士返回。丞相诸葛亮诛杀马谡及将军张休、李盛,解除了将军黄袭等人的兵权,而王平则特别被推崇,加任参军,统率五部兵众并兼管自己所在的军队,晋升为讨寇将军,封为亭侯。建兴九年,诸葛亮围攻祁山,王平分守包围圈的南面。魏国大将军司马宣王进攻诸葛亮,张郃进攻王平,王平坚守不动,张郃不能攻克。建兴十二年,诸葛亮在武功县去世,蜀军退回,魏延作乱,但一战就失败了,这又是王平的功劳。迁升为后典军、安汉将军,协助车骑将军吴壹驻扎汉中,又兼任汉中太守。建兴十五年,晋封为安汉侯,代替吴壹督领汉中。延熙元年,大将军蒋琬驻沔阳,王平改任为前护军,代管蒋琬府中事务。延熙六年,蒋琬收兵.驻扎涪县,任命王平为前监军、镇北大将军,统领汉中。

七年春,魏大将军曹爽率步骑十余万向汉川,前锋已在骆谷。时汉中守兵不满三万,诸将大惊。或曰:“今力不足以拒敌,听当固守汉、乐二城,遇贼令入,比尔间,涪军足得救关。”平曰:“不然。汉中去涪垂千里。贼若得关,便为祸也。今宜先遣刘护军、杜参军据兴势,平为后拒;若贼分向黄金,平率千人下自临之,比尔间,涪军行至,此计之上也。”惟护军刘敏与平意同,即便施行。涪诸军及大将军费祎自成都相继而至,魏军退还,如平本策。是时,邓芝在东,马忠在南,平在北境,咸著名迹。

延熙七年春天,魏国大将军曹爽统领步兵、骑兵十多万人直指汉川,前锋已到骆谷。当时汉中的蜀国守兵不足三万人,将领们大为惊骇。有人说:“现在力量不足以抵抗敌人,应当坚守汉、乐二城,遇上曹军让他进来。顷刻之间,驻扎在涪县的军队便完全可以救援阳平关。”王平说:“不能这样。汉中离涪县将近一千里。敌人如果夺取阳平关,就是灾祸。现在应该先派遣刘护军、杜参军占据兴势山,我在后面抵挡;如果敌人分兵向黄金进攻,我就率领一千人亲自去抗击。不要多久,驻扎在涪县的军队就会到来,这是上策。”只有护军刘敏与王平的意见相同,他们迅速行动。驻扎在涪县的各路军马以及大将军费祎从成都相继赶到,魏军退走,正如王平所谋划的一样。这时,邓芝在东,马忠在南,王平在北,都有显赫的名声和功业。

平生长戎旅,手不能书,其所识不过十字,而口授作书,皆有意理。使人读《史》、《汉》诸纪传,听之,备知其大义,往往论说不失其指。遵履法度,言不戏谑,从朝至夕,端坐彻日,无武将之体,然性狭侵疑,为人自轻,以此为损焉。十一年卒,子训嗣。

王平生长在军队里,提笔不会写字,他所认识的字不超过十个。然而口授书信,却都有意趣条理,他让人给他读《史记》、《汉书》中的“纪”“传”,听完后,完全懂得其中的大意,并且常常谈论而不弄错其中的意思。他遵循和施行法度,言语庄重而不开玩笑,从早到晚,整天端正地坐着,显得斯文而没有武将的样子,然而性情狭隘多疑,为人轻狂,因为这点他受到损害。延熙十一年去世,儿子王训继承爵位。

初,平同郡汉昌句扶忠勇宽厚,数有战功,功名爵位亚平,官至左将军,封宕渠侯。[11]

起初,与王平同郡的汉昌人句扶忠勇宽厚,多次立下战功,功名爵位在王平之下,官至左将军,封为宕渠侯。

张嶷字伯岐,巴郡南充国人也。[12]弱冠为县功曹。先主定蜀之际,山寇攻县,县长捐家逃亡,嶷冒白刃,携负夫人,夫人得免。由是显名,州召为从事。时郡内士人龚禄、姚伯位二千石,当世有声名,皆与嶷友善。建兴五年,丞相亮北住汉中,广汉绵竹山贼张慕等钞盗军资,劫掠吏民,嶷以都尉将兵讨之。嶷度其鸟散,难以战禽,乃诈与和亲,克期置酒。酒酣,嶷身率左右,因斩慕等五十余级,渠帅悉殄。寻其余类,旬日清泰。后得疾病困笃,家素贫匮,广汉太守蜀郡何祗,名为通厚,嶷宿与疏阔,乃自诣祗,托以治疾。祗倾财医疗,数年除愈。其党道信义皆此类也。拜为牙门将,属马忠,北讨汶山叛羌,南平四郡蛮夷,辄有筹画战克之功。[13]十四年,武都氏王苻健请降,遣将军张尉往迎,过期不到,大将军蒋琬深以为念。嶷平之曰:“苻健求附款至,必无他变,素闻健弟狡黠,又夷狄不能同功,将有乖离,是以稽留耳。”数日,问至,健弟果将四百户就魏,独健来从。

张嶷字伯岐,是巴郡南充国人。年轻时担任县功曹。刘备占领蜀地的时候,山贼攻打县城,县长弃家逃跑,张嶷冒着刀锋的危险,背着县长夫人逃跑,使夫人免遭祸害。因此得以扬名。州里征召他担任从事。郡内士大夫龚禄、姚伷职位二千石,在当时有名声,都与张嶷友好。建兴五年,丞相诸葛亮驻扎在北边的汉中,广汉郡绵竹县的山贼张慕等人偷抢军用物资,抢劫掠夺官吏百姓,张嶷以都尉的身份率兵讨伐。张嶷估计张慕等人会作鸟兽散,难以用战斗来擒获,就假装与他们和睦友好,约定日期置办酒席。当酒喝得正酣时,张嶷亲自率领左右人马,趁机斩杀张慕等五十多人,首领全部被消灭。接着搜寻残贼,绵竹在十天之内就清静安宁了。后来张嶷得了重病,他家中向来贫穷,广汉太守蜀郡人何祗,通达厚道,张嶷平素虽和他关系并不密切,却自己驾车到何祗那里,托他给自己治病。何祗用尽家财给他医疗,数年以后病除痊愈。那种诚实美善的道义都像这样。后来张嶷被任命为牙门将,隶属马忠,向北声讨汶山郡反叛的羌人,向南平定四郡的少数民族,常常有出谋划策征战取胜的功劳。建兴十四年,武都县氐人首领苻健请求归降,派将军张尉前往受降,超过了约定的时期还没有回来,大将军蒋琬很担心这件事。张嶷评议说:“苻健请求归附非常诚恳,一定不会另有变化。平素听说苻建的弟弟狡猾奸诈,又加上少数民族的人不能有同等的功劳,可能有背离抵触的情况,因此张尉在那里停留下来了。”过了几天,消息传来,果真是苻健的弟弟率领四百户人投奔了曹魏,只有苻健前来归服。

初,越嶲郡自丞相亮讨高定之后,叟夷数反,杀太守龚禄、焦璜,是后太守不敢之郡,只住安上县,去郡八百余里,其郡徒有名而已。时论欲复旧郡,除嶷为越嶲太守,嶷将所领往之郡,诱以恩信,蛮夷皆服,颇来降附。北徼捉马最骁劲,不承节度,嶷乃往讨,生缚其帅魏狼,又解纵告喻,使招怀余类。表拜狼为邑侯,种落三千余户皆安土供职。诸种闻之,多渐降服,嶷以功赐爵关内侯。

起初,越嶲郡自从丞相诸葛亮讨伐了高定以后,这一地区的少数民族又多次反叛,杀了太守龚禄、焦璜,此后太守不敢到郡里去,只住在安上县,距离郡治所八百多里,这个郡只是空有其名。时人议论要恢复旧郡,任命张嶷为越嶲太守。张嶷带着他所统领的人前往郡中,以恩惠和信用来诱导少数民族,少数民族都心服,多来投降归顺。北边的捉马部族最为强悍,不接受指挥,张嶷便前去讨伐,生擒他们的首领魏狼,又把他释放,并向群众宣布说明情况,使他劝说其他人归服。上表任命魏狼为邑侯,这样部族三千多户都安于本土,尽自己的职分。各部族听说这件事,大多慢慢降服,张嶷因功被赐爵为关内侯。(www.xing528.com)

苏祁邑君冬逢、逢弟隗渠等,已降复反。嶷诛逢。逢妻,旄牛王女,嶷以计原之。而渠逃入西徼。渠刚猛捷悍,为诸种深所畏惮,遣所亲二人诈降嶷,实取消息。嶷觉之,许以重赏,使为反间,二人遂合谋杀渠。渠死,诸种皆安。又斯都耆帅李求承,昔手杀龚禄,嶷求募捕得,数其宿恶而诛之。

苏祁邑的君王冬逢、冬逢的弟弟隗渠等人,已经降服了蜀国但又反叛。张嶷斩杀了冬逢。冬逢的妻子,是旄牛部落王的女儿,张嶷用计宽恕了她。而隗渠逃到西边边界。隗渠刚勇凶猛,敏捷强悍,各部族都非常害怕他,他派两个亲信佯装投降张嶷,实际上是来窃取消息。张嶷觉察到了,许诺给他们重赏,让他们实行反间,于是他们两个人合谋杀了隗渠。隗渠死后,各部族都安定下来了。又有斯都县年老的头领李求承,以前曾亲手杀了龚禄,张嶷招募人将他抓获,列举他以前的罪恶诛杀了他。

始嶷以郡郛宇颓坏,更筑小坞。在官三年,徙还故郡,缮治城郭,夷种男女莫不致力。

开始张嶷因为郡所的外城房屋毁坏,另外修筑了小土堡。他在官位三年后,迁回原来的郡所,修补整治内城和外城,少数民族的男男女女没有谁不贡献力量的。

定莋、台登、卑水三县去郡三百余里,旧出盐铁及漆,而夷徼久自固食。嶷率所领夺取,署长吏焉。嶷之到定莋,定莋率豪狼岑,槃木王舅,甚为蛮夷所信任,忿嶷自侵,不自来诣。嶷使壮士数十直往收致,挞而杀之,持尸还种,厚加赏赐,喻以狼岑之恶,且曰:“无得妄动,动即殄矣!”种类咸面缚谢过。嶷杀牛飨宴,重申恩信,遂获盐铁,器用周赡。

定莋、台登、卑水三县距郡治所三百多里,出产盐铁和漆,而过去少数民族长期独自垄断享用。张嶷率领他的部下攻占了这三个县,并在这里设置长史。张嶷到定莋,定莋的首领豪强狼岑,是槃木王的舅舅,深得少数民族人信任,痛恨张嶷侵犯了自己,不肯来拜见。张嶷派壮士数十人径直将他抓来,鞭打致死,将他的尸首送回部族里,对其部族人多加赏赐,并把狼岑的罪恶通告大家,说:“不得乱动,动就会被消灭。”那些部族都两手反绑前来谢罪。张嶷杀牛设宴,重申恩德和信用,于是获得盐铁,器具食用丰足。

汉嘉郡界旄牛夷种类四千余户,其率狼路,欲为姑婿冬逢报怨,遣叔父离将逢众相度形势。嶷逆遣亲近赍牛酒劳赐,又令离逆逢妻宣畅意旨。离既受赐,并见其姊,姊弟欢悦,悉率所领将诣嶷,嶷厚加赏待,遣还。旄牛由是辄不为患。

汉嘉郡边界上的旄牛夷部族达四千多户,头领是狼路,他想替姑爹冬逢报仇,派他的叔父狼离带领冬逢的部下来了解形势。张嶷预先派亲信带着牛和酒犒劳赏赐他们,又令狼离迎接冬逢的妻子来说明意思。狼离既受了赏赐,又见到了他的姐姐,姐弟俩高兴愉快,便率领他所带的全部将领归顺张嶷,张嶷对他们厚加赏赐款待,送他们回去。旄牛因此不再为患。

郡有旧道,经旄牛中至成都,既平且近;自旄牛绝道,已百余年,更由安上,既险且远。嶷遣左右赍货币赐路,重令路姑喻意,路乃率兄弟妻子悉诣嶷,嶷与盟誓,开通旧道,千里肃清,复古亭驿。奏封路为旄牛毗王,遣使将路朝贡。后主于是加嶷抚戎将军,领郡如故。

郡中原来有条道路,从旄牛部落中间穿过到达成都,既平坦又近便;自从旄牛族截断道路,已达一百多年,人们改从安上经过,这里的道路既险峻又遥远,张嶷派左右的人带着钱财礼品赏赐给狼路,又让狼路的姑姑说明意图,狼路于是率领兄弟妻室儿女都归顺张嶷,张嶷和他结盟发誓,开通了原来那条道路,千里清平,恢复了古代的亭驿。他上奏皇上封狼路为旄牛毗王,又派使者带领狼路去朝贡。后主刘禅于是加封张嶷做抚戎将军,和以前一样统领其郡。

嶷初见费祎为大将军,恣性泛爱,待信新附太过,嶷书戒之曰:“昔岑彭率师,来歙杖节咸见害于刺客,今明将军位尊权重,宜鉴前事,少以为警。”后祎果为魏降人郭脩所害。

张嶷当初见费祎任大将军,率意博爱,对待和信任刚刚归顺的人太过分了,张嶷写信劝诫他说:“过去岑彭带领军队,来歙拿着符节,都被刺客所害。现在将军您位尊权重,应该以前事为鉴,稍加警觉。”后来费祎果真被魏国投降过来的郭脩杀害。

吴太傅诸葛恪以初破魏军,大兴兵众以图攻取。侍中诸葛瞻,丞相亮之子,恪从弟也,嶷与书曰:“东主初崩,帝实幼弱,太傅受寄托之重,亦何容易!亲以周公之才,犹有管、蔡流言之变,霍光受任,亦有燕、盖、上官逆乱之谋,赖成、昭之明,以免斯难耳。昔每闻东主杀生赏罚,不任下人,又今以垂没之命,卒召太傅,属以后事,诚实可虑。加吴、楚剽急,乃昔所记,而太傅离少主,履敌庭,恐非良计长算之术也。虽云东家纲纪肃然,上下辑睦,百有一失,非明者之虑邪?取古则今,今则古也,自非郎君进忠言于太傅,谁复有尽言者也!旋军广农,务行德惠,数年之中,东西并举,实为不晚,愿深采察。”恪竟以此夷族。嶷识见多如是类。

吴国太傅诸葛恪因为刚刚击破魏国军队,又大举兴兵图谋攻取蜀国。侍中诸葛瞻,是丞相诸葛亮的儿子,诸葛恪的堂弟,张嶷给他写信说:“东吴君主刚刚去世,皇上实在幼弱,太傅接受寄托的重任,多么不容易!周公是亲族,而且有才华,还发生管叔、蔡叔散布流言的变故;霍光接受重任,也有燕王旦、盖长公主、上官桀谋反的阴谋,依赖周成王、汉昭帝的明察,他们才得以免除灾难。以前我常听说东吴君主杀人与赏罚,不任用手下人,如今他在将死之际仓猝召见太傅,把后事嘱托给太傅。这实在是值得思索的。加上吴、楚地方的人强悍急躁,这是以前有记载的,而太傅离开少主,脚踏敌人的王庭,恐怕不是良计和长久打算的好策略。虽说东吴法令制度严格整肃,上下和睦,但做一百件事也会有一件失当,这不是明智的人应该考虑的吗?取法古代,观察当今,当今就是古代,如果不是您向太傅进忠言,哪里还有尽心说话的人呢?吴国回师大兴农业,努力施行恩惠,数年之内,东吴西蜀再共同行动,实在为时不晚,希望深入明察采纳。”诸葛恪后来终因此而被灭族。张嶷大多像这样具有远见卓识。

在郡十五年,邦域安穆。屡乞求还,乃征诣成都。民夷恋慕,扶毂泣涕,过旄牛邑,邑君襁负来迎,及追寻至蜀郡界,其督相率随嶷朝贡者百余人。嶷至,拜荡寇将军,慷慨壮烈,士人咸多贵之,然放荡少礼,人亦以此讥焉,[14]是岁延熙十七年也。魏狄道长李简密书请降,卫将军姜维率嶷等因简之资以出陇西。[15]既到狄道,简悉率城中吏民出迎军。军前与魏将徐质交锋,嶷临陈陨身,然其所杀伤亦过倍。既亡,封长子瑛西乡侯,次子护雄袭爵。南土越嶲民夷闻嶷死,无不悲泣,为嶷立庙,四时水旱辄祀之。[16]

他在郡中十五年,境内安宁和睦。因他多次请求回朝,便征召他去成都。少数民族的百姓留恋爱慕,扶着车子流泪。经过旄牛邑,邑王背着婴儿来迎接他,一直追送到蜀郡边界,他的统军将领相继跟随张嶷来朝贡的达一百多人。张嶷回到朝廷后,被任命为荡寇将军。他意气风发,情绪激昂,勇敢有气节,士大夫大多看重他。然而因放荡少礼,人家也批评他。这年是延熙十七年。魏国狄道长李简写密信请求归降,卫将军姜维率领张嶷利用李简的帮助以出兵陇西。到狄道后,李简率领城中全部官吏百姓出来迎接蜀军。蜀军的前锋与魏国将军徐质交锋,张嶷临阵捐躯,然而他杀伤的敌人也成倍。牺牲以后,封他的长子张瑛担任西乡侯,二儿子张护雄继承他的爵位。南边越离郡的少数民族百姓听说张嶷战死,没有谁不悲痛哭泣的,还替张嶷立庙,四季水旱时总是祭祀他。

评曰:黄权弘雅思量,李恢公亮志业,吕凯守节不回,马忠扰而能毅,[17]王平忠勇而严整,张嶷识断明果,咸以所长,显名发迹,遇其时也。

评论说:黄权考虑问题宏大雅正,李恢光明正直,有志于事业,吕凯守节不移,马忠柔顺而又刚毅,王平忠诚勇敢而严谨,张嶷决策英明果断,他们都依靠自己的所长,立功成名,这是他们遇上了好时机。

[1] 徐众《评》曰:权既忠谏于主,又闭城拒守,得事君之礼。武王下车,封比干之墓,表商容之闾,所以大显忠贤之士,而明示所贵之旨。先主假权将军,善矣,然犹薄少,未足彰忠义之高节,而大劝为善者之心。

[2] 臣松之以为汉武用虚罔之言,灭李陵之家,刘主拒宪司所执,宥黄权之室,二主得失县邈远矣。《诗》云“乐只君子,保艾尔后”,其刘主之谓也。

[3] 《汉魏春秋》曰:文帝诏令发丧,权答曰:“臣与刘、葛推诚相信,明臣本志。疑惑未实,请须后问。”

[4] 《蜀记》曰:魏明帝问权:“天下鼎立,当以何地为正?”权对曰:“当以天文为正。往者荧惑守心而文皇帝崩,吴、蜀二主平安,此其征也。”

[5] 《华阳国志》曰:习后官至领军。

[6] 臣松之讯之蜀人,云庲降地名,去蜀二千余里,时未有宁州,号为南中,立此职以总摄之。晋泰始中,始分为宁州。

[7] 孙盛《蜀世谱》曰:初,秦徙吕不韦子弟宗族于蜀汉。汉武帝时,开西南夷,置郡县,徙吕氏以充之,因曰不韦县。

[8] 《蜀世谱》曰:吕祥后为晋南夷校尉,祥子及孙世为永昌太守。李雄破宁州,诸吕不肯附,举郡固守。王伉等亦守正节。

[9] 脩弟恢。恢子义,晋建宁太守。

[10] 《益部耆旧传》曰:张表,肃子也。
《华阳国志》云:表,张松子,未详。阎宇字文平,南郡人也。

[11] 《华阳国志》曰:后张翼、廖化并为大将军,时人语曰:“前有王、句,后有张、廖。”

[12] 《益部耆旧传》曰:嶷出自孤微,而少有通壮之节。

[13] 《益部耆旧传》曰:嶷受兵马三百人,随马忠讨叛羌。嶷别督数营在先,至他里。邑所在高峻,嶷随山立上四五里。羌于要厄作石门,于门上施床,积石于其上,过者下石槌击之,无不糜烂。嶷度不可得攻,乃使译告晓之曰:“汝汶山诸种反叛,伤害良善,天子命将讨灭恶类。汝等若稽颡过军,资给粮费,福禄永隆,其报百倍。若终不从,大兵致诛,雷击电下,虽追悔之,亦无益也。”耆帅得命,即出诣嶷,给粮过军。军前讨馀种,馀种闻他里已下,悉恐怖失所,或迎军出降,或奔窜山谷,放兵攻击,军以克捷。后南夷刘冑又反,以马忠为督庲降讨冑,嶷复属焉,战斗常冠军首,遂斩冑。平南事讫,牂牁兴古獠种复反,忠令嶷领诸营往讨,嶷内招降得二千人,悉传诣汉中。

[14] 《益部耆旧传》曰:时车骑将军夏侯霸谓嶷曰:“虽与足下疏阔,然托心如旧,宜明此意。”嶷答曰:“仆未知子,子未知我,大道在彼,何云托心乎!愿三年之后徐陈斯言。”有识之士以为美谈。

[15] 《益部耆旧传》曰:嶷风湿固疾,至都寖笃,扶杖然后能起。李简请降,众议狐疑,而嶷曰必然。姜维之出,时论以嶷初还,股疾不能在行中,由是嶷自乞肆力中原,致身敌庭。临发,辞后主曰:“臣当值圣明,受恩过量,加以疾病在身,常恐一朝陨没,辜负荣遇。天不违愿,得豫戎事。若凉州克定,臣为藩表守将;若有未捷,杀身以报。”后主慨然为之流涕。

[16] 《益部耆旧传》曰:余观张嶷仪貌辞令,不能骇人,而其策略足以入算,果烈足以立威,为臣有忠诚之节,处类有亮直之风,而动必顾典,后主深崇之。虽古之英士,何以远逾哉!
《蜀世谱》曰:嶷孙奕,晋梁州刺史。

[17] 《尚书》曰:扰而毅。郑玄注曰:扰,驯也。致果曰毅。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈