首页 理论教育 元旦大朝会,景阳钟响罢,主上精炷天香

元旦大朝会,景阳钟响罢,主上精炷天香

时间:2023-08-22 理论教育 版权反馈
【摘要】:原文元旦侵晨①,禁中景阳钟②罢,主上精虔炷天香③,为苍生祈百谷于上穹。遇大朝会,驾坐大庆殿,有介胄长大武士四人,立于殿陛之角,谓之“镇殿将军”。译文元旦清晨,皇宫中景阳钟响罢,皇上诚敬地燃烧天香,为苍生向上天祈求百谷丰登。遇上大朝会,圣驾坐在大庆殿上,有四个身披甲胄的高大武士,站立于殿阶四角,叫作“镇殿将军”。

元旦大朝会,景阳钟响罢,主上精炷天香

原文

元旦侵晨,禁中景阳钟罢,主上精虔炷天香,为苍生祈百谷于上穹。宰执百僚,待班于宫门之次。犹见疏星绕建章,但禁门未启,而虾蟆梆鼓并作,攒点即放鱼钥,阊阖门下,方启龙。执梃人传呼,头帽号纷然,卫士杂廷绅报到。开,百僚联辔入宫城,簇拥皆从殿庑行。

遇大朝会,驾坐大庆殿,有介胄长大武士四人,立于殿陛之角,谓之“镇殿将军”。殿西庑皆列法驾、卤簿、仪仗,龙墀立青凉伞十把,效太宗朝立诸国王班次,如钱武肃、孟蜀王等也。百官皆冠冕朝服,诸州进奏吏各执方物之贡。诸外国正副贺正使随班入贺。百僚执政,俱于殿廊侍班,而阁门催班吏高唤云:“那行!”吏进序班立毕,内侍当殿厉声问:“班齐末?”禁卫人员随班奏:“班齐!”千官耸列朝仪整,已见龙章转御屏。日表才瞻临玉座,连声清跸震班庭。

注释

①侵晨:拂晓,天快亮的时候。

②景阳钟:始于南朝,齐武帝以宫深不闻端门鼓漏声,置钟于景阳楼上。宫人闻钟声,早起装饰,后人称之为“景阳钟”。每日景阳钟响,宣告早朝开始,群臣在钟声中上殿排列班次。

③精虔:诚敬貌。炷:燃香。

④宰执:宰相与执政简称。宋先后以同中书门下平章事、尚书左右仆射、左右丞相为宰相,以参知政事、门下侍郎、中书侍郎、尚书左右丞、枢密使、知枢密院事、同知枢密院事、枢密副使为执政,合称“宰执”。

⑤建章:西汉宫殿名。此指宫阙。

⑥攒点:俗称“虾蟆更”“六更”。宋制,宫中更漏比民间短,宫中五更过后,民间才是四更尽;宫中五更完毕,梆鼓交作,始开宫门,称为“攒点”。

⑦阊阖门:原是神话传说中的天门,后指宫城正门。

⑧龙:装有龙头形状铺首的瓮城的门。

⑨执梃人:此指手执梃杖的内侍。

⑩法驾:天子车驾的一种。天子的卤簿分“大驾”“法驾”“小驾”三种,其仪卫之繁简各有不同。卤簿:即帝王仪仗。

⑪龙墀:犹丹墀,宫殿前的石阶,因其以红色涂饰,故名。青凉伞:皇帝赏赐给重臣的礼器,颜色为青色,以区别于皇家。

⑫钱武肃:即钱镠,五代十国时吴越国王,谥“武肃”。北宋太平兴国三年(978),吴越王钱弘俶献所据两浙十三州之地归宋。孟蜀王:指五代十国时后蜀高祖孟知祥。北宋乾德三年(965),后蜀王孟昶投降宋朝

⑬进奏吏:进奏官,宋承唐制,各州置邸于京师,以本州人为进奏官,掌呈送本州公文,并接受诏令与朝廷各部门公文送回本州。

⑭那行:指移步向前。

⑮龙章:画或绣龙之服,即天子之服。一说龙旗。一说皇帝的仪仗。

⑯清跸:帝王出行时开路清道,禁止通行。

译文(www.xing528.com)

元旦清晨,皇宫中景阳钟响罢,皇上诚敬地燃烧天香,为苍生向上天祈求百谷丰登。宰执和百僚,在宫门之外待班。此时犹见稀疏的星星绕着宫阙,但宫门尚未开启。而虾蟆梆鼓一齐敲响,攒点即打开鱼形的锁,阊阖门下,龙才开启。手执梃杖的内侍传呼,文武百官整肃衣冠,顿时头帽纷然,卫士也杂入朝官中报到。龙打开,文武百官骑马并进,进入宫城,都簇拥着从殿庑下行进。

遇上大朝会,圣驾坐在大庆殿上,有四个身披甲胄的高大武士,站立于殿阶四角,叫作“镇殿将军”。殿西庑皆列法驾、卤簿、仪仗,龙墀立十把青凉伞,仿效太宗朝立诸归降国王班次,如钱武肃、孟蜀王等。百官都头戴冠冕,身穿朝服,诸州进奏吏各执特产进贡。诸外国正副贺正使也随班入殿祝贺。百官及执政,都于殿廊侍班,而阁门催班吏高唤道:“那行!”就有官吏前往排列班次,完毕后,内侍当殿厉声问道:“班齐了吗?”禁卫人员随班奏道:“班齐!”正所谓:千官耸列朝仪整,已见龙章转御屏。日表才瞻临玉座,连声清跸震班庭。

原文

上御正衙,有绿衣吏执仪剑突趋殿前,声谇厉不可晓,乃大珰走办耳。宰执百僚听宣召,领班蹈舞,皆称寿再拜,声传折槛边。禁卫人高声嵩呼,声甚震,名为“绕殿雷”。枢密臣候称寿毕,登殿,立折槛侧,百僚俱鞠躬听制。宣制曰:“履兹新庆,与卿等同。”朝贺毕,就殿赐燕宰执百僚。

外国正副使人,次日就馆赐宴,使副及三节人俱与焉。翼日,至明庆、灵隐等寺烧香。次至玉津御园射弓,朝家选能射武臣伴射,就园赐宴。先列招箭班士十余人于垛子前。使人多用弩子射。其班士裹无脚小帽子、锦袄子,踏开弩子,舞旋搭箭,过与使人。彼窥得端正,止令使人发牙。例朝廷差来伴射武臣,用弓箭中的则得捷,上赐闹装、银鞍、马匹、衣帛、金银器物有差。迎迓还舍,观者纷然。如朝使入朝辞,赐宴饯行,仍赐马匹银帛,礼物甚盛。三节人依例给赐而去。

注释

①正衙:唐宋时正式朝会听政的处所。

②谇厉:指声音大且严厉。

③大珰:当权的宦官。

④宣召:原作“召宣”或“名宣”。据文意改。

⑤嵩呼:臣下祝颂帝王,三次高呼万岁。

⑥三节人:即三节人从,宋代(包括夏、辽、金)出国使节的随员。

⑦招箭班:属禁军殿前司诸班,由善于射箭的兵士组成。

⑧舞旋:耍弄。此指拨弄,瞄准目标。

⑨闹装:亦作“闹妆”,用金银珠宝等杂缀而成的腰带或鞍、辔之类饰物。

⑩迎迓:迎接。

译文

御驾亲临正衙,有穿绿衣的官吏手执仪剑突然来到殿前,声音谇厉而不可知晓,乃是奔走传话的当权宦官。宰执和百官听候宣召,领班舞蹈,皆祝寿再拜,声音一直传到折槛边。禁卫人高声嵩呼,其声甚震,叫作“绕殿雷”。待祝寿毕,枢密大臣登殿,站立在折槛边,百僚皆鞠躬听制。宣制曰:“履兹新庆,与卿等同。”朝贺毕,就在殿上赐宴宰执和百官。

外国的正副使者,次日往其所住驿馆赐宴,正副使者及三节人从一同赴宴。又次日,到明庆、灵隐等寺烧香。然后到玉津御园射弓,朝廷选派善射的武臣伴射,就在园中赐宴。先列招箭班军士十余人于垛子前。外国使臣多用弩弓射箭。先由一个头裹无脚小帽子,身穿锦袄子的班士踏开弩子,拨弄一番后搭上箭,再递给使臣。班士已将弩弓瞄准端正,使臣只要拨动弩弓的牙机即可。按惯例,朝廷选派的伴射武臣,用弓箭射中箭靶则算获胜,皇上赏赐闹装、银鞍、马匹、衣帛、金银器物等不一。伴射者前往和归去时,市井观者纷然。如果使者入朝辞行,则赐宴饯行,仍赐马匹银帛,礼物非常丰盛。三节人从也依例给予赏赐而去。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈