张居正 讲 评
这是《盘庚》第三篇,记盘庚迁都之后,慰劳戒勉臣民的说话。
原文 盘庚既迁,奠厥攸①居,乃正②厥位,绥爰③有众。
【注释】
①攸:所。②正:辨正、确立。③绥:告诫。爰(狔狌á狀):于是。
今译盘庚迁到新都后,安置好臣民各自所在居地,随即确立宗庙宫廷的位置,于是告诫大家。
张居正 讲 评
奠是安定。居是官民的居止。位是上下的位序。史臣叙说:盘庚既迁新邑,鼎建国都,此时臣民居止已定,无复向时荡析离居之患矣。然迁徙初安,经制未备,于是盘庚乃各正其上下尊卑之位,以明相临之分,又慰劳臣民迁徙之劳,以安有众之情焉。
原文 曰:“无戏怠,懋建大命。”
今译盘庚说:“不要戏谑懈怠,努力建成国家新都的天命。”
张居正 讲 评
戏是轻侮的意思。怠是怠惰。大命是国家之命。盘庚戒勉臣民说:“尔等臣民,昔固有傲上从康者,今新都既迁,纲纪粗定,无得戏侮怠惰,如往时之故习,必须尽心勉力,趋事赴功。为臣的各修职业,为民的各务生理,以建立我国家之大命,使之长久安宁,可也。”盖迁都一举,乃国家更新之会,故盘庚于既迁之后,警惕而作新之如此。
原文 “今予其敷心腹肾肠,历告尔百姓于朕志,罔罪尔众,尔无共怒,协比谗言予一人。”
今译“现在我要向所有的亲近人员宣布实情,尽情去告诉百姓我的全部志向,不会惩罚你们,希望你们不要心怀不满,互相勾结在一起说我的坏话。”
张居正 讲 评
敷心腹肾肠是吐露实情的意思。历字解做尽字。百姓是庶民与百官族姓,兼臣民说。协是合同。比是附和。盘庚虽已迁都,犹恐臣民勉强顺从,而心怀怨怒,故告之说:“上下之情,常患不能相信,今我敷布心腹肾肠,凡胸中所蕴蓄的,都明白吐露,尽告尔臣民以朕志,使尔等知悉。盖迁都之时,尔众有倡为浮言,说事定之后,加汝罪责者,岂知我已释然于心,不复追究往事,加罪于尔众矣。尔众各宜安心守分,无得共怀疑虑,而有怨怒之意,合同附和,而加谗谤之说于我一人。则上下相信,人人自安,可以共保国家之业于无穷矣。”
原文 “古我先王,将多于前功,适于山,用降我凶德,嘉绩于朕邦。”
今译“从前我们的先王,大大超过前人的功劳,曾迁往山地,因此免去了灾难,上天嘉美我的国家。”
张居正 讲 评
古我先王,指成汤说。多是推广的意思。适是往。亳都近山,故叫做适于山。降字解做下字,是除去的意思。凶德是灾祸。嘉绩是美功。盘庚说:“昔我始祖契,建都于亳,既无水患,而有功于民,其后屡迁,前功或几乎坠矣。我先王成汤,将欲推广前人之功,而不使之失坠,故又往居于亳,还归旧都。那时山高土厚,得免河水之灾,除去了国家的凶祸,所以能安居乐业,修政立事,而有嘉美之绩于我国家也,是先王迁都之善如此。”
原文 “今我民用①荡析离居,罔有定极。尔谓朕曷震动万民以迁,肆上帝将复我高祖之德②,乱越我家。朕及笃敬,恭承民命③,用永地于新邑。”
【注释】
①用:已经、因此。②肆:今。高祖:指成汤。③民命:指天命。
今译“现在我的民众已经离散不定处境困难,不能安居乐业。你们问我为什么还要兴师动众要臣民们迁往遥远的地方,现在上天将要恢复我祖先成汤的美德,治理好我们的国家,我急迫笃敬地遵奉天命,使大家永久地在新都安居乐业。”
张居正 讲 评
荡是浮荡。析是分析。极字解做止字。乱是治。越是及。笃敬是诚笃恭敬之臣。盘庚又叙己迁都之意,说道:“今耿都为河水所坏我民浮荡分析,离散居处,无有定止之期,将陷于凶德而莫之救矣汝等只说我无故震动万民,而为此必迁之举,不知乃天意之所在耳。盖国家之治乱,实先业之隆替所关,今上帝将复我高祖成汤之德,而治及我国家,故默牖我心,使我与二三笃敬之臣,忠诚体国,能审利害者,相与计议而行,用以敬承汝民垂绝之命,使之舍危就安,以长居于此新邑也。民安,则国治,而祖德于是乎复矣。夫成汤以多前功,而我以复祖德,则迁都之举,岂无故而劳民者哉!”
原文 “肆予冲人①,非废厥谋,吊由灵各②,非敢违卜,用宏兹贲③。”
今译“现在我这个年轻人,不是废弃大家的意见,迁都的事经过再次占卜后,我不敢违背占卜的卜兆,遵循了神龟占卜卜兆表示的上天的旨意。”
【注释】
①冲人:年轻的人,此盘庚自指自谦为予冲人。②吊:指迁都事。灵各:即灵格,指负责占卜的人。③贲:神龟名,占卜用。
张居正 讲 评(www.xing528.com)
冲人是盘庚自称。吊字解做至字。由是用。灵是善。宏是恢扩的意思。贲字解做大字,指国家大业说。盘庚慰谕臣民说道:“当初我欲迁都,尝参之人谋,而决之龟卜矣。尔臣民有言不可迁者,我皆不从。非我冲人不恤人言,废其谋而不用也。盖谋不贵于多,而贵于善尔臣民之中,有能审利害之实,而以为当迁者,乃是善谋,我则信而从之,确乎不易,乃至用尔众谋之善者耳。这是我至公之心,岂有意于违众哉!然尔众之不肯从迁,亦非敢故违我之吉卜也。盖以为听于神,不若听于民,苟轻易迁徙,动摇人心,则基业岂能安固。故欲我听从民便,待水患之自息,使民安国治,以恢宏此国家之大业耳,这是尔爱国之情,亦岂有意于违卜哉!然则我之心,尔众固宜知之,尔众之情,我亦谅之矣,上下之间,欢然相信,复何疑何惧之有。”
原文 “呜呼!邦伯、师长、百执事之人,尚皆隐①哉。”
【注释】
①隐:考虑。张居正解为“痛”属误。
今译“啊!各方诸侯、贵戚大臣和各位治事官员,希望你们考虑。”
张居正 讲 评
邦伯是统率诸侯之官。师长是众官之长。百执事是大夫以下,凡有职事的官。隐字解做痛字。盘庚既慰劳臣民,又以安民之功责望臣下,先叹息说道:“凡我群臣,有任岳牧而为诸侯之统率者,有任公卿而为众官之长者,有各司一职而为百执事者,其人不同,皆辅我以治民者也。今百姓每迁徙之初,生理未复,艰难之状,甚可怜悯,尔群臣尚皆恻然隐痛于心哉。诚有隐痛之心,则所以抚恤而安全之者,自不容不尽其职矣。”
原文 “予其懋简相尔,念敬我众。”
今译“我对你们要考察检查,看看你们能否恭谨地听从我的命令,治理好我的民众。”
张居正 讲 评
懋是勉。简是择。相是开导的意思。盘庚说:“安民之务,知人为先,尔群臣之中,贤否不一,我将勉力简择,委任那爱民的人,罢黜那不爱民的人。用以开导尔等,使各自勉励,修举职业,常以民生为念,而敬慎不忽耳。尔群臣可不体我之德意,以致之于民乎!”
原文 “朕不肩好货①,敢恭②生生,鞠人谋人之保居③,叙钦。”
【注释】
①好货:喜欢敛钱贪财。②恭:任用。③保居:安居。
今译“我不会任用喜欢敛钱贪财的人,只任用为百姓谋生活的人,凡能养育百姓和为他们谋利安居的人,将被提升任用并受到敬重。”
张居正 讲 评
肩字解做任字。敢是勇。鞠是抚养。谋是营谋。鞠人、谋人都是爱养百姓的意思。叙是用。钦是敬。盘庚承上文说:“凡为臣者,贪好货财,则必聚敛于百姓,是不能念敬我众者也,我决不任用那好货的人。若能勇于敬民,以其生生为念,一心要把百姓每抚养,替百姓每营谋,凡可以保其居止,而乐生兴事者,皆为之尽心竭力,是能念敬我众者也,我则叙而用之。予之以爵禄,钦而敬之,优之以礼貌焉,此我之懋勉简择以为民者也。”
原文 “今我既羞告尔于朕志若否,罔有弗钦。”
今译“现在我既然已经将同意和不同意的意见告诉你们,希望你们对我的意见,不要有不顺从的想法。”
张居正 讲 评
羞字解做进字。若是顺。不,是不顺。盘庚说:“我所叙用敬礼的人,是顺我意者。我所不任用的人,是不顺我意者。我今既进告尔等以朕志之所在,凡顺意与否者,皆明言之矣。尔等知我意向,当思奉行,毋不敬我所言也。”
原文 “无总于货宝,生生自庸。”
今译“不要只想着聚敛财物,要为百姓休养繁衍建立功业。”
张居正 讲 评
总是聚。庸是安民之功。盘庚说:“具乃贝玉,汝群臣尝有此故习矣。我今既不任好货之人,则汝当以此为戒,切勿谋聚货宝,以掊尅为能可也。往哉生生,汝群臣既率民以迁矣,我又以敢恭生生望汝,则汝当以此自励,务保爱周恤,使人人各厚其生,以成安民之功可也。如是,则能敬我之命,而不负我懋简相尔之意矣。”
原文 “式敷民德,永肩一心。”
今译向民众施用德政,永远一心一意建立新家园。
张居正 讲 评
式是敬。敷是布。肩是任。盘庚于篇终,又深望群臣说道:“不总货宝,惟务民功,此真为民之大德也。但人情多勤于始,而怠于终未有能久而不变者。汝当兢兢业业,以敷布为民之德,自今至于后日,常任此心而不替,则汝之爱民无穷,而民之受惠亦无穷矣。”盘庚戒勉之意,一节严于一节,而终以无穷期之,其惓惓为民之心如此,此所以为有商之贤君也。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。