若养马,则有两人日供切草;养犬则供饧糟[1];养猫则供猫食并小鱼。其锢路、钉铰[2]箍桶、修整动使、掌鞋、刷腰带、修幞头、帽子、补角冠[3]。日供打香印者[4],则管定辅席,人家牌额,时节即印施佛像等。其供人家打水者,各有地分坊巷,及有使漆、打钗环、荷大斧斫柴、换扇子柄、供香饼子、炭团;夏月则有洗毡[5]淘井者,举意皆在目前。或军营放停[6]乐人,动鼓乐于空闲,就坊巷引小儿妇女观看,散糖果子之类,谓之“卖梅子”,又谓之“把街”。每日如宅舍宫院前,则有就门卖羊肉、头、肚、腰子、白肠、鹑、兔、鱼、虾、退毛鸡鸭、蛤蜊、螃蟹、杂燠[7]、香药果子;博卖冠梳、领抹、头面、衣着、动使、铜铁器、衣箱、磁器之类。亦有扑上件物事者,谓之“勘宅”。其后街或闲空处,团转盖[8]局屋[9],向背聚居,谓之“院子”,皆小民居止,每日卖蒸梨枣、黄糕麋、宿蒸饼、发牙豆之类。每遇春时,官中差人夫监淘在城渠,别开坑盛淘出者泥,谓之“泥盆”,候官差人来检视了方盖覆。夜间出入,月黑宜照管也。
【注释】
[1]饧糟:做饴糖所遗弃的渣滓。
[2]锢(gù)路:补铁器上的漏洞。路,通“漏”。钉铰:指洗镜、补锅、锔碗。
[3]角冠:用兽角作装饰的帽或冠,多指道冠。
[4]打香印者:制作盘香的作坊。
[5]洗毡:清洗毛织品。毡,指动物的毛制成的衣物、铺垫、地毯等物件。(www.xing528.com)
[6]放停:指处于休假状态。
[7]杂燠:各式各样的储藏肉食。燠,先用白水煮熟,然后再烤制的食品。
[8]团转盖:盖出的房屋彼此挨着,排列成一个圆圈。
[9]局屋:指狭小的房屋。
【译文】
如果养马,就有两个人提供每日需要的铡好的饲草。如果养狗就供给饴糖渣。如果养猫,则能找到专门卖猫食和小鱼的店家。城中可以找到补漏壶、洗镜、锔碗、补锅的匠人和修缮日常用具的人,还有人专门补鞋,整修官服上的腰带,修理幞头帽子、修补角冠。还有专门制作盘香的作坊,都有固定的店铺、人家。一年里每逢佛的纪念日,就会印制施送佛像等物。不同的城区分别有专为居民供水的劳务组织。京城里还有各种出卖手艺和出卖劳力的人,有干油漆活的、打造发钗耳环的、替居民劈柴的、修理扇子的,有些摊子专卖香料袋囊或手炉上用的炭团。夏天还可以找到专门清洗毛织品的匠人以及淘井人员,随时都在跟前。有时候,军营里聚集了能歌善舞的人,在闲暇时间,就会集合在一起吹拉弹唱。军营附近的儿童、妇女都去围观。会散发糖果点心之类。这类表演叫“卖梅子”或“把街”。每日到那富家宅邸院落之前,经常会有食品摊子,卖羊肉头肚、腰子、白肠、鹑兔、鱼虾、褪毛鸡鸭、蛤蜊、螃蟹、杂燠、香药果子。有的是用钱作为赌注,以赌博的方式来买卖冠梳、领抹、头面、衣着、日常使用的铜铁器、衣箱、瓷器之类;有的则是用实物作赌注来博卖商品。后一种博卖方式被称为“勘宅”。城中后街和空闲地块,人们都建起低小简陋的屋子。这样的小屋子几乎排列成一个圆圈。屋前屋后相向而背,聚居一处。人们把这样的圆圈叫作“院子”。住在这样的小屋子里的人都是身份低微的老百姓。每日做蒸梨枣、黄糕麋、宿蒸饼、发牙豆之类的买卖。在京城里,每年的春天,官府都会派劳工来疏通城里的水道、沟渠、下水道。这些劳工在疏通了之后会挖一些大而深的坑,然后把污泥都倾进那些大而深的坑里。他们把这些坑叫作“泥盆”。得等候官府差人来检查视察完毕后才填盖,并且劳工们在夜间要派人守着“泥盆”,以防月黑夜里过路人不慎坠入其中。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。