首页 理论教育 提升沟通效果的小技巧:适当选择不同称呼

提升沟通效果的小技巧:适当选择不同称呼

时间:2023-08-13 理论教育 版权反馈
【摘要】:在自己公司内部,不必用“先生/小姐”的称呼。不过,还是要视状况而定,稍微做些调整。更熟的话,取绰号或叫名字也可以,譬如叫他“彻也”。像这样视情形改变称呼,可以自然表现出双方的熟悉度与距离。也有为公司名称冠上敬称的情形。即使只是在名字上加上简短的称呼,就能达到不同的沟通效果,并区分亲疏远近等关系。对于比较熟悉的人,有时甚至可以拖长尾音,如“川上——”以表示亲切。

提升沟通效果的小技巧:适当选择不同称呼

说到称谓的用法,其实有点难度。

有些人觉得:如果是商业信函,在所有收件人名字后都注明“先生/小姐 敬启”,应该就不会出错吧。名字后面要是什么都不写,看起来会很突兀。

在自己公司内部,不必用“先生/小姐”的称呼。除此之外,冠上“先生”或“小姐”,大致上不会出错。

不过,还是要视状况而定,稍微做些调整。

譬如只见过一次的人,我会使用较慎重的称呼,等距离拉近之后,再改用听起来比较亲切的称呼。请看接下来的例子:

川上彻也先生敬启

川上彻也先生收

是否感觉不太一样了呢?

如果稍微熟悉一点,可以改成“川上先生收”。

更熟的话,取绰号或叫名字也可以,譬如叫他“彻也”。

像这样视情形改变称呼,可以自然表现出双方的熟悉度与距离。

一般来说,为了表示尊重,我们也会把原先熟悉的人,冠上全名或完整的敬称。

也有为公司名称冠上敬称的情形。

说来相当有趣,因为公司属于组织团体的一种,有时候也会被拟人化看待。(www.xing528.com)

请看下列两个例子:

“ASA出版社的书卖得不错。”

“ASA出版社他家的书,卖得好像很好!”

前者只是在分析一个事实,后者则是将出版社拟人化,融入会话中。在语法上当然没有这种用法,但我觉得在对话时加上这种用法无妨。

也有人在自己公司名称前加上“我们家”的说法,这听起来比较随性,不是很正式的用法。

即使只是在名字上加上简短的称呼,就能达到不同的沟通效果,并区分亲疏远近等关系。

对于比较熟悉的人,有时甚至可以拖长尾音,如“川上——”以表示亲切。

各位亲爱的读者们——我也期待你们的感想喔!

注释

[1] 日本中生代演员,曾演出《魔女的条件》《天生妙手》等剧。

[2] 日本知名演员。

[3] 日本知名歌手

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈