《纪念白求恩》是毛泽东为纪念受加拿大共产党和美国共产党委派援华,而牺牲在医疗一线的白求恩大夫所作。1939年10月,白求恩在抢救伤员的过程中,手术刀不慎划破手指,造成感染,后因伤势恶化,经抢救无效,于1939年11月12日在河北省唐县逝世。11月22日,中共中央政治局召开会议,决定举行追悼白求恩大会。12月1日,延安各界举行追悼白求恩大会,毛泽东题写挽词:“学习白求恩同志的国际精神,学习他的牺牲精神、责任心与工作热忱。”12月21日,毛泽东为八路军政治部、卫生部将在1940年出版的《诺尔曼·白求恩纪念册》收录了《学习白求恩》一文,这就是《纪念白求恩》的原版。“《学习白求恩》1940年刊发于《诺尔曼·白求恩纪念册》,是《纪念白求恩》的最初版本,1952年入选《毛泽东选集》时才更名为《纪念白求恩》,并做了诸多改动。1991年再版《毛泽东选集》时,编者对《纪念白求恩》的排版、字体、注释等做了修订”[1]。随后,在1948年,由大连大众书店印行,周而复、方纪著的《白求恩与阿洛夫》一书中,开篇就收录了毛泽东写的《学习白求恩》一文。1950年由新华书店编辑的《学习白求恩》一书中,也收集了毛泽东的《学习白求恩》一文。在这一版本的《学习白求恩》中,均采用繁体,从右至左竖排版,一共分为四个段落,段前均有“(一)”至“(四)”等标注。原文如下:
学习白求恩
毛泽东
(一)白求恩同志是加拿大的共产党员,五十多岁了,为了帮助中国的抗日战争,受加拿大与美国共产党的派遣,不远万里渡过太平洋,来到中国。去年春上到延安时,他就要求去五台山工作,不幸以身殉职。一个外国人毫无利己的动机,把中国人民的解放事业,当作他自己的事业,这是什么精神?这是国际主义的精神,这是共产主义的精神,中国共产党员每个都要学习他这种精神。列宁说:“资本主义国家的无产阶级,要拥护殖民地半殖民地的独立运动,殖民地半殖民地的无产阶级要拥护同资本主义国家无产阶级的联合,世界革命才能胜利”。白求恩是实践了这一条列宁主义路线的,我们中国共产党员也要实践这一条路线,我们要同一切资本主义国家的无产阶级联合起来,要同日本的、英国的、美国的、德国的、意大利的,以及一切资本主义国家的无产阶级,联合起来,才能打倒日本帝国主义,解放我们的民族与人民,解放世界的民族与人民。这就是我们的国际主义,这就是我们用以反对狭隘民族主义,反对狭隘爱国主义的国际主义。
(二)白求恩同志毫无利己,专门利人的精神,表现他对工作的极端负责任,对同志对人民的极端的热忱。每个共产党员都要学习他,不少的人对工作不负责任,拈轻怕重,把重担子推给人家,自己挑轻的,一事当前,先替自己打算一下,然后再替别人打算,出了一点力就觉得了不起,喜欢自吹,生怕人家不知道,对同志对人民不是满腔热忱,而是冷冷清清的,漠不关心,麻木不仁,这种人其实不是共产党员,至少不能算作一个纯粹的共产党员,对着白求恩同志应该愧死。从前线回来的人说到白求恩,没有一个不佩服的,没有一个不为他的精神而感动的,晋察冀一带的军民,凡亲身受白求恩医生的治疗及亲眼看见过白求恩医生的工作的,无不为之感动,每个共产党员,一定要学习白求恩同志这种真正共产主义者的精神。
(三)白求恩是个医生,他以医疗技术为职业,精益求精,在整个八路军的医务系统中,他的医术是最高明的,他五十多岁了,干此一门并未想改换,这对于一班见异思迁的,对于一班鄙薄技术工作以为不足道,以为无出路的人,也是一个极好的教训。
(四)我对白求恩同志只见过一面,后来他给我来过很多的信,可是我因为忙,仅回过他一封信,还不知他收到没有?至于他的死我是很歉疚的,现在大家纪念他,可见他的精神感人之深,我们大家要学习他毫无自私自利之心的精神,从这点出发,就可变为大有利于人民的人,一个人能力有大小,但只要有这种精神,就是一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有道德的人,一个脱离低级趣味的人,一个有益于人民的人。
(一九三九年十二月二十一日)[2]
1952年中共中央毛泽东选集出版委员会编纂出版的《毛泽东选集》第二卷,收录了《学习白求恩》一文,也采用了四段,繁体中文、竖排的排版格式,并将其改名为《纪念白求恩》。除此之外,1952年版的《纪念白求恩》,对标点符号、文章格式、表述方式以及一些词语进行了修改,共计77处(包括标点符号),主要可以分为以下几个方面:(www.xing528.com)
一是标点符号的改动。全文标点符号改动共计26处,其中包括2处插入逗号,6处删去逗号,16处逗号改为句号,1处逗号改为分号,1处问号改为句号,多处标点符号的修改,使得文章更加规范。
二是文章格式的改动。1952年版《毛泽东选集》为统一格式,删去了段前“(一)”至“(四)”的标注以及文前的作者姓名和文后的写作日期。除此之外,还为“白求恩”一词和“列宁主义认为……”一句话加入了注释。
三是表述方式的改动。1952年版《纪念白求恩》修正了一些语法错误和不正确的表述,使得行文更加流畅,逻辑更加严密。如,将“不远万里渡过太平洋,来到中国”改为“不远万里,来到中国”;将“中国共产党员每个都要学习他这种精神”改为“每一个中国共产党员都要学习这种精神”;删除了“对着白求恩同志应该愧死”和“他五十多岁了,干此一门并未想改换”。
四是根据时代背景和行文结构,对一些词语进行了改动。如将“列宁说”改为“列宁主义认为”,将“独立运动”改为“解放斗争”。除此之外,为使文章表达更加合理,将“他的医术是最高明的”改为“他的医术是很高明的”;将“至于他的死我是很歉疚的”改为“对于他的死,我是很悲痛的”[3],更能体现出作者的缅怀之情。
1965年3月,由毛泽东著作选读编辑委员会编辑,人民出版社出版的《毛泽东著作选读》(甲种本)第171—173页收录《纪念白求恩》一文。在1952年版本的基础之上,该版采用简体中文,从左至右横排的排版格式。此外,还对“白求恩”的注释进行了修改,注明了白求恩来到中国和延安的时间,“一九三八年初来到中国,同年三、四月间到达延安”;将白求恩的逝世地点由“河北的完县”改为“河北唐县”。
1986年8月,由中共中央文献编辑委员会编辑,人民出版社出版的《毛泽东著作选读》(上册)在第345—346页收录《纪念白求恩》一文。在1965年版本的基础之上,1986年版本对“白求恩”和“列宁主义认为”的注释都做了一定的改动。对“白求恩”的注释中,一是增加了白求恩的生卒年月的说明;二是将白求恩在中国的工作年限由1952年版的“两年”改为“一年多”。对“列宁主义认为”的注释中,将原来“参看斯大林《论列宁主义基础》(1924年4—5月)一文的第六部分《民族问题》”改为“参见列宁《民族和殖民地问题提纲初稿》(《列宁选集》第4卷,人民出版社1972年版,第270—276页)和斯大林《论列宁主义基础》第六部分《民族问题》(《斯大林选集》上卷,人民出版社1979年版,第241—242页)”。
1991年2月,中共中央文献编辑委员会编辑的《毛泽东选集》(第二版),由人民出版社出版,在第二卷第659—661页收录了《纪念白求恩》一文。该版本的《纪念白求恩》,对于“列宁主义认为”的注释,做了进一步的修改,将原来的注释改为“参见列宁《民族和殖民地问题提纲初稿》和《民族和殖民地问题委员会的报告》”,并附上了详细的卷次、出版日期和页码。此后出版的各种版本的《纪念白求恩》均以此为基准,作为党性教育和民族精神培育的重要教材。
据不完全统计,《纪念白求恩》以多种形式刊行,国内中文形式刊印的共有12种版本,国外出版的单行本有两种,分别为巴基斯坦卡拉奇人民出版社于1967年出版的乌尔都文版和委内瑞拉《红旗》政治学习中心于1967年出版的西班牙文版。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。