国际货物贸易索赔,其实质是一种合同式准法律索赔。所谓准法律索赔,就是按国际贸易惯例制定与签署的合同条款,从国际贸易惯例本身来讲不是法律,但合同明文规定的条款,其买卖双方均受条款的约束,这时,国际惯例就对双方具有强制性约束力,起到法律作用。为此,在国际货物贸易索赔运作时,一般是在熟悉相应国际惯例的前提下,直接按买卖双方签订的合同,重点择其“保证、索赔和罚款(Surety,claim and fine)”条款进行。
需要说明的是,下面所列条款主要是与索赔关系密切地进行摘登。若摘登这类条款的合同条款不多、文字不长时,为保持合同的完整性,我们则全文登载于此。
3.2.1.1 成套设备贸易索赔—— 《成套设备项目合同》第九条 :保证、索赔和罚款
第九条 保证、索赔和罚款
“9.1 卖方保证其供应的本“合同工厂”的技术水平是先进的,“设备”是全新的,质量是优良的。设备和材料的造型均符合工艺、安全运行和操作以及长期使用的要求,并符合本合同附件 和附件 的规定。
9.2 卖方保证所交付的技术资料、图纸清晰、完整和正确,并能满足“合同工厂”的设计、安装、运行和维修的要求,并符合附件的 规定。
9.3 在本“合同工厂”安装、试车期间,如果卖方提供的“设备”有缺陷,或由于卖方技术人员的指导错误或/和卖方提供的技术资料、图纸和说明书的错误造成“设备”的损坏,卖方应立即无偿换货或降低货价作为赔偿,并负担由此产生的到安装现场的换货费用和风险,如卖方对索赔有异议时,应在接到买方索赔证书后两个星期内提出复议,双
方另行协商,逾期索赔即作成立。卖方换货期限不迟于证实属实卖方责任之日起个月。
9.4 卖方对本“合同工厂”“设备”的保证期为本“合同工厂”被买方验收后12个月;如由于买方责任而影响本“合同工厂”安装、试车、验收时,则不超过卖方最后一批货物交付日期后__________个月。保证期满后,由买方出具本“合同工厂”保证期满证明书正、副本各1份给卖方。
9.5 在保证期内,如发现卖方提供的“设备”有缺陷或/和不符合合同规定时,如属卖方责任,则买方有权凭中国商品检验局出具的检验证书向卖方提出索赔。卖方接到买方索赔证书后,应立即无偿换货或降低货价,并负担由此产生的到安装现场的换货费用和风险。如卖方对索赔有异议时,应在接到买方索赔证书后两个星期内提出复议,双方另行协商,逾期索赔即作成立。卖方换货的期限,应不迟于卖方收到买方索赔证书后 个月。
如属微小缺陷,可由买方自行消除,但由此引起的费用由卖方负担。
9.6 在保证期内,如由于卖方责任需要更换、修理有缺陷的“设备”而使本“合同工厂”停机时,则保证期应按实际停机时间作相应的延长。新更换和补充修复的“设备”的保证期为被买方验收后12个月。
9.7 在保证期满后30天内,买方出具的在保证期内发现的“设备”缺陷的索赔证书仍然有效。
9.8如由于卖方责任,在考核试车不能达到本合同第 号附件所规定的一项或多项技术经济指标时,卖方必须采取有效措施在卖方收到买方书面通知后 个月内使之达到各项保证指标并承担由此产生的一切费用。逾期如仍不能达到本合同第号附件所规定的保证指标时,卖方应承担罚款,其计算办法如下:
卖方支付罚款时,则本“合同”即为买方所验收,并由买方出具本“合同工厂”验收证书正、副本各1份交给卖方。
9.9 如由于卖方责任未能按本合同第四章规定的交货期交货时,买方有权按下列比例向卖方收取罚款:
迟交1~4周,每周罚迟交货物金额的_____%。
迟交5~8周,每周罚迟交货物金额的_____%。
迟交9周及以上,每周罚迟交货物金额的_____%。
不满1周按1周计算。
迟交货物的罚款总金额不超过合同总价的_____%。
卖方支付迟交罚款,并不解除卖方继续交货的义务。
任何一批货物迟交超过_____个月时,买方有权终止部分或全部合同。”
3.2.1.2 国际售购合同
国际售购合同(样本)
甲方:____________________
地址:_______________邮政编码:_______________电话:_______________
法定代表人:__________职务:__________国籍:__________
乙方:_________________________
地址:_____邮政编码:_____电话:_____
法定代表人:_____职务:_____国籍:_____(以下简称买方)为一方,与__________(以下简称卖方),根据下列条款买方同意购买,卖方同意出售下列货物,于 年_____月_____日签订本合同如下:
第一条 货物名称及规格:
第二条 质量和数量的保证:
卖方保证商品系全新的且符合合同规定的规格和质量的各项指标,质量保证有效期为货物到目的港后的12个月。
第三条 单位:__________数量:__________
第四条 生产国别和制造厂商:__________
第五条 包装:__________
第六条 单价:__________总值:__________
第七条 付款条件:
离岸价条款:
1)按合同规定卖方应在装运之前30天用电报(或函件)通知买方合同号码、品名、数量、价值、箱号、毛重、尺寸及何时可在发运港口交货,以便买方订舱。
2)若货物系由邮寄(或空运),卖方应在发运前30天,按照第八条 规定,用电报(或信件)通知买方大约的发货期、合同号码、货物名称、价格等。卖方在发货后应立即用函电将合同号码、货物名称、价格及发货日期通知买方,以便于买方及时购买保险。
第八条 装运口岸:
装运通知:卖方在装货结束后应立即用函电将合同号码、货物名称、数量、发票价格、毛重、船名和船期通知买方。由于卖方未能及时通知造成买方不能及时买保险,则一切损失均由卖方负责。
第九条 装运条件:
(1)海运:全套洁净已装船提单,作成空白抬头,由发货人空白背书注明“运费到付”/“运费付讫”并通知目的港的_____公司。
(2)航空邮包:_____提供一份空运单,注明“运费到付”/“运费已付”,交付买方。寄一份航空邮包收据给买方。
(3)发票5份,注明合同号码和装运唛头(若超过一个装运唛头,发票应分开,细节应根据合同办理)。
(4)由制造厂开出一式两份的装箱单。
(5)由制造厂开出的数量和质量证书一份。
(6)在装运之后,立即通过电报/或信件将有关装运之细节通知买方。此外,卖方在装船后的10天内,要用空邮另寄两份所有上述文件,一份直接寄给收货人,另一份直接寄给目的口岸_____公司。
第十条 目的港及收货人:_______________
第十一条 装运期限:收到不可撤销信用证_____天。
第十二条 装运唛头:卖方应在每个箱上清楚地刷上箱号、毛重、净重、体积及“防潮”、“小心搬动”、“此边朝上”及装运唛头等字样。
第十三条 保险:
□装运后由买方自理。
□由卖方投保_____。
第十四条 交货条件:_____
第十五条 索赔:在货物到达目的口岸之后的90天内,若发现商品的质量、规格或数量不符合合同之规定,则买方凭 检验局颁发的检验证书有权提出更换质量合格的新商品或要求赔偿,且所有的费用(如检验费、保险费及装卸货费等)均由卖方负担。但所提的索赔属于保险公司或承运方的责任,则卖方不负责任。货到目的口岸之后的12个月内,在使用过程中若由于质劣而出现损坏,买方应通过书面立即通知卖方并凭
检验局所颁发之检验证书为依据,提出索赔要求。根据买方的要求,卖方应负责立即排除缺陷,必要时,买方可自行排除缺陷,费用由卖方负责,若卖方收到上述要求之后1个月内未能答复买方,则便视为卖方已接受要求。
第十六条 不可抗力:本合同内所述的全部商品,在制造和装运过程中,如因人力不可抗拒的原因,拖延装运或无法交货,则卖方概不负责。卖方应将上述的事故立刻通知买方,且在其后的14天内航空邮寄一份由政府签发的事故证书给买方,作为证据。卖方仍应负责采取必要的措施加速交货,若事故持续超过10个星期,则买方有权取消合同。
第十七条 延迟交货和罚款:本合同内所述的全部或部分商品,若卖方不能按时交货或延迟交货,且卖方同意罚款,则买方应同意其延迟交货,但本合同第十六条 规定的由于人力不可抗拒的原因而造成延迟交货则不罚款,所罚的款项经协商可由付款银行从付款中扣除。罚款不应超过延迟交货的货物总值之5%,罚款率每7天为0.5%,不足7天的天数按7天算。若卖方超过本合同规定的装运时间10个星期仍然不能交货,则买方有权取消本合同。尽管合同已取消,卖方仍然应毫不延迟地支付上述罚款给买方。
第十八条 仲裁:凡因执行本协议所发生的一切争执,双方应友好协商解决,如果协商不能获得解决,则提交_____仲裁委员会,根据该会的仲裁程序进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,仲裁费用由败诉方负担。
本合同由双方签署后生效,中英文正本各两份,双方各持一份为据,两份具有同等的效力。
买 方:__________卖 方:__________
代表签字:__________代表签字:__________
_____年_____月_____日 _____年_____月_____日
3.2.1.3 国际售货合同
国际售货合同(样本)
卖方:_______________
地址:__________邮码:__________电话:__________
法定代表人:__________职务:__________国籍:__________
买方:_____
地址:_____邮码:_____电话:_____
法定代表人:_____职务:_____国籍:_____
买卖双方在平等互利基础上,订立下列合同条款,共同信守。
第一条 品名、数量、价格
第二条 包装:
第三条 保险:由买方按发票金额100%投保。
第四条 唛头:_______________
第五条 装运口岸:_______________
第六条 目的口岸:_______________
第七条 装运期限:_______________
第八条 付款条件:买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益人的、不可撤销的、可转让和分割的信用证。该信用证凭装运单据在_____银行见单即付。该信用证必须在_____前开到卖方。信用证有效期限为装船后15天在_____到期。
第九条 装运单据:买方应提供下列单据。
(1)已装船清洁提单。
(2)发票。
(3)装箱单。
(4)保险单。
第十条 装运条件:
(1)装运船由卖方安排,允许分批装运,并允许转船。
(2)卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知买方。
第十一条 索赔:卖方同意受理因货物的质量、数量和(或)规格与合同规定不符的异议索赔,但卖方仅负责赔偿由于制造工艺不良或材质不佳所造成的质量不符部分。有关安装不当或使用不善造成的索赔或损失,卖方均不予受理。提出索赔异议必须提供有声誉的、并经卖方认可的公证机构的检验报告。有关质量方面索赔异议应于货到目的地后3个月内提出,有关数量和(或)规格索赔异议应于货到目的地后30天内提出。一切损失凡由于自然原因或属于船方或保险公司责任范围者,卖方概不受理。如买方不能在合同规定期限内将信用证开出,或者开来的信用证不符合合同规定,而在接到卖方通知后,不能按期办妥修正,卖方可以撤销合同或延期交货,并有权提出赔偿要求。
第十二条 不可抗力:因不可抗力不能如期交货或不能交货时,卖方不负责任。但卖方必须向买方提供有权机构所出具的证明。
第十三条 仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,均由双方通过友好协商方式解决。如不能取得协议时,则在被告国家根据被告国家仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方具有同等的约束力。仲裁费用,除仲裁机构另有决定外,均由败诉方负担。
第十四条 其他:对本合同的任何变更,需双方商定达成书面协议经双方签字后,方为有效,任何一方在未取得对方书面同意前,无权将本合同规定的权利及义务转让给第三者。
第十五条 本合同于_____年_____月_____日在_____市用_____文签署,正本一式两份,买卖双方各持一份,具有同等效力。
买 方:__________卖 方:__________
代表签字:__________代表签字:__________
签订日期:_____年_____月_____日 签订日期:_____年_____月_____日
3.2.1.4 国际购货合同
国际购货合同(样本)
卖方:__________
地址:_____邮政编码:_____电话:_____
法定代表人:_____职务:_____国籍:_____
买方:__________
地址:_____邮政编码:_____电话:_____
法定代表人:_____职务:_____国籍:_____
买卖双方在平等、自愿、互利基础上,达成如下购货合同,共同遵守。
第一条 货物名称:
第二条 数量:
第三条 原产地:
第四条 价格:
第五条 装船:第一次装船应于接到信用证后30~45天内予以办理。从第一次装船起,全部发运应在 个月内完成。
第六条 优惠期限:为了履行合同,若最后一次装船时发生延迟,卖方提出凭证,买方可向卖方提供30天的优惠期限。
第七条 保险:由买方办理。
第八条 包装:用 予以免费包装。
第九条 付款条件:签订合同后5天(公历日)内买方通过开证行开出以卖方为受益人、经确认的、全金额100%的、不可撤销的、可分割的、可转让的、允许分期装船的信用证,见票即付并出示下列证件:
(1)全套卖方商业发票。
(2)全套清洁、不记名、背书提单。
(3)质量、重量检验证明书。
第十条 装船通知:买方至少在装货船到达装货港的7天前,将装货船到达的时间用电传通知卖方。
第十一条 保证金。
(1)通知银行收到买方开具有不可撤销信用证时,卖方必须开具信用证 %金额的保证金。
(2)合同货物装船和交货后,保证金将原数退回给卖方。若出于任何原因(本合同第十二条规定的除外)发生无法交货(全部或部分),按数量比例将保证金作为违约金予以没收支付给买方。
(3)若由于买方违约或不按照本合同第九条 规定的时间(第十二条 规定除外)开具以卖方为受益人的信用证,必须按保证金相同的金额付给售方。
(4)开具的信用证必须满足合同所规定的条款内容。信用证所列条件应准确、公道,卖方并能予以承兑。通知银行收到信用证后,给开证银行提供保证金。
第十二条 不可抗力:卖方或买方均不承担由于不可抗力的原因所造成的无法交货或违约。不可抗力的原因包括战争、封锁、冲突、叛乱、罢工、雇主停工、内乱、骚动、政府对进出口的限制、暴动、严重火灾或水灾或人力所不能控制的自然因素。
交货或装船时间可能出现延迟,买方或卖方应提出证明予以说明实情。
第十三条 仲裁:因执行本合同所发生的一切争执和分歧,双方应通过友好协商方式解决。若经协商不能达成协议时,则提交 仲裁委员会,按其仲裁规则裁决。仲裁裁决是终局裁决,对双方均有约束力。仲裁费用应由败诉方承担,除进行仲裁的部分外,在仲裁进行的同时,双方将继续执行合同的其余部分。
第十四条 货币贬值:若美元货币发生法定贬值,卖方保留按贬值比率对合同价格予以调整的核定权力。
第十五条 有效期限:本合同签字后,在7天内买方不能开出以卖方为受益人的信用证,本合同将自动失效,但买方仍然对第十一条 中第(2)、(3)项规定的内容负责,对卖方交付的保证金予以补偿。
本合同一式两份,用 文签署,经双方签字后生效。
卖 方:
代表签字: 签订日期: 年 月 日
买 方:
代表签字: 签订日期: 年 月 日
3.2.1.5 国际货物买卖合同
国际货物买卖合同(样本)
买方:
地址: 邮政编码: 电话:
法定代表人: 职务: 国籍:
卖方:
地址: 邮政编码: 电话:
法定代表人: 职务: 国籍:
经买卖双方在平等、互利原则上协商一致,达成本协议各条款,共同履行:
第一条 货物名称:
第二条 产地:
第三条 数量:
第四条 商标:
第五条 价格:FOB
第六条 包装:
第七条 付款条件:签订合同后买方于7个银行日内开出以卖方为受益人的、经确认的、不可撤销的、可分割、可转让的、不得分批装运的、无追索权的信用证。
第八条 装船:从卖方收到买方信用证日期算起,45天内予以装船,若发生买方所订船舶未按时到达装货,按本合同规定,卖方有权向买方索赔损毁/耽搁费,按总金额____%计算为限。因此,买方需向卖方提供银行保证。
第九条 保证金:卖方收到买方信用证的14个银行日内,向买方寄出 %的保证金或银行保函。若卖方不执行本合同,其保证金买方予以没收。
第十条 应附的单据:卖方向买方提供:
(1)全套清洁提货单。
(2)一式四份经签字的商业发票。
(3)原产地证明书。
(4)装箱单。
(5)为出口 所需的其他主要单据。
第十一条 装船通知:卖方在规定的装货时间至少14天前用电报方式将装船条件告知买方,买方或其代理人将装货船估计到达装货港的时间告知卖方。
第十二条 其他条款:质量、数量和重量的检验可于装货港一次进行,若要求提供所需的其他证件,其办理手续费、领事签证费应由买方负担。
第十三条 装船时间:
第十四条 装货效率:每一个晴天工作日,除星期日、节假日外,每舱口进货为___m3(t)。
第十五条 延期费/慢装卸罚款:对于 载重吨船来说,每天U.S.D.。
第十六条 不可抗力:签约双方的任何一方由于台风、地震和双方同意的不可抗力事故而影响合同执行时,则延迟合同的期限应相当于事故所影响的时间。
第十七条 合同争端的解决:
第十八条 本合同于 年 月 日在 市用 文签署,正本一式两份,买卖双方各执一份,买卖双方签字生效。
买 方: 卖 方:
代表签字: 代表签字:
日 期: 年 月 日 日 期: 年 月 日
签约日期: 年 月 日
3.2.1.6 国际商业合同
国际商业合同(样本)
买方:
地址: 邮政编码: 电话:
法定代表人: 职务: 国籍:
卖方:
地址: 邮政编码: 电话:
法定代表人: 职务: 国籍:
买卖双方在平等、互利原则上,经协商达成本协议条款,以共同遵守,全面履行:
第一条 品名、规格、价格、数量:
单位:
数量:
单价:
总价:
总金额:
第二条 原产国别和生产厂:
第三条 包装。
(1)须用坚固的木箱或纸箱包装。以宜于长途海运/邮寄/空运及适应气候的变化。并具备良好的防潮抗震能力。
(2)由于包装不良而引起的货物损伤或由于防护措施不善而引起货物锈蚀,卖方应赔偿由此而造成的全部损失费用。
(3)包装箱内应附有完整的维修保养、操作使用说明书。
第四条 装运标记:卖方应在每个货箱上用不褪色油漆标明箱号、毛重、净重、长、宽、高并书以“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等字样和装运: 。
第五条 装运日期:
第六条 装运港口:
第七条 卸货港口:
第八条 保险:
装运后由买方投保。
第九条 支付条件。按下列第()款条件支付:
(1)采用信用证:买方收到卖方交货通知,应在交货日前15~20天,由 银行开出以卖方为受益人的与装运全金额相同的不可撤销信用证。卖方须向开证行出具100%发票金额即期汇票并附装运单据。开证行收到上述汇票和装运单据即予支付。信用证于装运日期后15天内有效。
(2)托收:货物装运后,卖方出具即期汇票,连同装运单据,通过卖方所在地银行和买方 银行交给买方进行托收。
(3)直接付款:买方收到卖方装运单据后7天内,以电汇或航邮向卖方支付货款。
第十条 单据。
(1)海运。全套洁净海运提单,标明“运费付讫”/“运费预付”,作成空白背书并加注目的港公司。
(2)空运。空运提单副本一份,标明“运费付讫”/“运费预付”,寄交买方。
(3)航邮。航邮收据副本一份,寄交买方。
(4)发票一式五份,标明合同号和货运唛头,发票根据有关合同详细填写。
(5)由厂商出具的装箱清单一式两份。
(6)由厂商出具的质量和数量保证书。
(7)货物装运后立即用电报/信件通知买方。
此外,货发10天内,卖方将上述单据航空邮寄两份,一份直接寄买方,另一份直接寄目的港 公司。
第十一条 装运。
(1)FOB条款。
1)卖方于合同规定的装运日期前30天,用电报/信件将合同号、品名、数量、价值、箱号、毛重、装箱尺码和货抵装运港日期通知买方,以便买方租船订舱。
2)卖方船运代理 公司 , (电报: )负责办理租船订舱事宜。
3)租船公司或其港口代理(或班轮代理),预计船达装运港10天之前,即将船名、预计装货日期、合同号等通知卖方,以便卖方安排装运,要求卖方与船方代理保持密切联系。当需要更换运载船舶及船舶提前、推迟抵达时,买方或船方代理应及时通知卖方。
若船在买方通知日后30天内尚未抵达,则第30天后仓储费和保险费由买方承担。
4)若载运船舶如期抵达装运港,卖方因备货未妥而影响装船,则空舱费和滞期费均由卖方承担。
5)货物越过船舷并从吊钩卸下之前,一切费用和风险由卖方承担;货物越过船舷并从吊钩卸下,一切费用和风险属买方。
(2)CFR条款。
1)在装运期内,卖方负责将货物从装运港运至目的港,不允许转船。
2)货物经航邮/空运时,卖方于本合同第5款规定的交货日前30天,以电报/信件把交货预定期、合同号、品名、发票金额等通知买方。货物交办发运,卖方即刻以电报/信件将合同号、品名、发票金额、交办日期通知买方,以便买方及时投保。
第十二条 装运通知。货物业经全部装船,卖方应将合同号、品名、数量、发票金额、毛重、船名和启航日期等立即以电报/信件通知买方。若因卖方通知不及时使买方不能及时投保,卖方则承担全部损失。
第十三条 质量保证。卖方保证:所供货物,系由最好的材料兼以高超工艺制成,商标为新的和未经使用的,其质量和规格符合本合同所作的说明。自货到目的港起12个月为质量保证期。
第十四条 索赔。自货到目的港起90天内,经发现货物质量、规格、数量与合同规定不符者,除应由保险公司或船方承担的部分外,买方可凭 出具的商检证书,有权要求更换或索赔。货到目的港起12个月内,使用过程中由于材料质量低劣和工艺不佳而出现的损伤,买方立即以书面形式通知卖方并出具 商检局开列的检验证书,提出索赔。商检验书乃索赔之依据。按买方索赔要求,卖方有责任立即排除货物之缺陷,全部或部分更换货物或根据缺陷情况将货物作降价处理。
第十五条 不可抗力。在货物制造和装运过程中,由于发生不可抗力事故致使延期交货或不能交货,卖方概不负责。卖方于不可抗力事件发生后,即刻通知买方并在事发14天内,以航空邮件将事故发生所在地当局签发的证书寄交卖方以作证据,即使在此情况下,卖方仍有责任采取必要措施促使尽快交货。
不可抗力事故发生后超过10个星期而合同尚未履行完毕,买方有权撤销合同。
第十六条 违约责任。除本合同第十五条 所述不可抗力原因,卖方若不能按合同规定如期交货,按照卖方确认的罚金支付,买方可同意延期交货,付款银行相应减少议定的支付金额,但罚款不得超过迟交货物总额的5%,卖方若逾期10个星期仍不能交货,买方有权撤销合同,尽管合同已撤销,但卖方仍应如期支付上述罚金。
第十七条 仲裁。涉及本合同或因执行本合同而发生的一切争执,应通过友好协商解决。如果协商不能解决,按下列()项解决。
(1)提交 方所在国仲裁机构,根据该机构的仲裁法则和程序进行仲裁,仲裁裁决是终局裁决,对双方都有约束力,仲裁费用由败诉方承担。
(2)在双方均能接受的第三国进行仲裁。
第十八条 附加条款。本合同正本一式两份,经双方签字生效,具有同等效力。
卖方:
代表:
买方:
代表:
签署日期: 年 月 日
3.2.1.7 中外货物买卖合同(FOB条款)
中外货物买卖合同(FOB条款)(样本)
买方:
地址: 邮政编码: 电话:
法定代表人: 职务:
卖方:
地址: 邮政编码: 电话:
法定代表人: 职务:
买卖双方遵循平等、自愿、互利、互惠原则协商并达成如下协议,共同信守:
第一条 品名、规格、数量及单位:
______________________________
______________________________
第二条 合同总值:
第三条 原产国别及制造厂商:
第四条 装运港:
第五条 目的港:
第六条 装运期。
____分运:
____转运:
第七条 包装。所供货物必须由卖方妥善包装,适合远洋和长途陆路运输,防潮、防湿、防震、防锈、耐野蛮装卸。任何由于卖方包装不善而造成的损失由卖方负担。
第八条 唛头。卖方须用不褪色油漆于每件包装上印刷包装编号、尺码、净重、提吊位置及“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等字样及下列唛头:
第九条 保险。装运后由买方投保。
第十条 付款条件。
(1)买方在收到备货电传通知后及装运期前30天,开立以卖方为受益人的不可撤销信用证,其金额为合同总值的 %,计 。 银行收到下列单证经核对无误后,承付信用证款项(如果分运,应按分运比例承付)。
1)全套可议付已装船清洁海运提单,外加两套副本,注明“运费待收”,空白抬头、空白背书,已通知到货口岸 运输公司。
2)商业发票一式五份,注明合同号、信用证号和唛头。
3)装箱单一式四份,注明每包装物数量、毛重和净重。
4)由制造厂家出具并由卖方签署的品质证明书一式三份。
5)提供全套技术文件的确认书一式两份。
(2)卖方在装船后10天内,须挂号航空邮寄三套上述文件,一份寄买方,两份寄目的港 运输公司。
(3) 银行收到合同中规定的、经双方签署的验收证明后,承付合同总值的___%,金额为 。
(4)买方在付款时,有权按合同第十五条 、第十八条 规定扣除应由卖方支付的延期罚款金额。
(5)一切在中国境内的银行费用均由 方承担,一切在中国境外的银行费用均由___方承担。
第十一条 装运条款。
(1)卖方必须在装运期前45天,用电报/电传向买方通知合同号、货物品名、数量、发票金额、件数、毛重、尺码及备货日期,以便买方安排订仓。
(2)如果货物任一包装达到或超过重 t,长 m,宽 m,高 m,卖方应在装船前50天,向买方提供五份包装图纸,说明详细尺码和每件重量,以便买方安排运输。
(3)买方须在预计船抵达装运港日期前10天,通知卖方船名、预计装船日期、合同号和装运港船方代理,以便卖方安排装船。如果需要更改载装船只,提前或推后船期,买方或船方代理应及时通知卖方。如果货船未能在买方通知的抵达日期后30天内到达装运港,从第31天起,在装运港所发生的一切仓储和保险费由买方承担。
(4)船按期抵达装运港后,如果卖方未能备货待装,一切空仓费和滞期费由卖方承担。
(5)在货物越过船舷脱离吊钩前,一切风险及费用由卖方承担。在货物越过船舷脱离吊钩后,一切风险及费用由买方承担。
(6)卖方在货物全部装运完毕后48小时内,须以电报/电传通知买方合同号、货物品名、数量、毛重、发票金额、载货船名和启运日期。如果由于卖方未及时电告买方,以致货物未及时保险而发生的一切损失由卖方承担。(www.xing528.com)
第十二条 技术文件。
(1)下述全套英文本技术文件应随货物发运:
1)基础设计图。
3)易磨损件制造图纸和说明书。
4)零备件目录。
5)安装、操作和维修说明书。
(2)卖方应在签订合同后60天内,向买方或用户挂号航空邮寄本条第(1)款规定的技术文件,否则买方有权拒开信用证或拒付货款。
第十三条 保质条款。卖方保证货物系用上等的材料和一流工艺制成、崭新、未曾使用,并在各方面与合同规定的质量、规格和性能相一致,在货物正确安装、正常操作和维修情况下,卖方对合同货物的正常使用给予 天的保证期,此保证期从货物到达 起开始计算。
第十四条 检验条款。
(1)卖方/制造厂必须在交货前全面、准确地检验货物的质量、规格和数量,签发质量证书,证明所交货物与合同中有关条款规定相符,但此证明书不作为货物的质量、规格、性能和数量的最后依据,卖方或制造厂商应将记载检验细节和结果的书面报告附在质量证明书内。
(2)在货物抵达目的港之后,买方须申请 国商品检验局(以下称商检局)就货物质量、规格和数量进行初步检验并签发检验证明书,如果商检局的检验发现到货的质量、规格或数量与合同不符,除应由保险公司或船方负责外,买方在货物到港 天内有权拒收货物,向卖方提出索赔。
(3)如果发现货物质量和规格与合同规定不符,或货物在合同第十三条 所规定的保证期内证明有缺陷,包括内在的缺陷或使用不良的原材料,买方将安排商检局检验,并有权依据商检证书向卖方索赔。
(4)如果由于某种不能预料的原因,在合同有效期内检验证书不及办妥,买方须电告卖方延长商检期限 天。
第十五条 索赔。
(1)卖方对货物不符合本合同规定负有责任且买方按照本合同第十三条 和第十四条 规定,在检验和质量保证期内提出索赔时,卖方在征得买方同意后,可按下列方法之一种或几种理赔:
1)同意买方退货,并将所退货物金额用合同规定的货币偿还买方,并承担买方因退货而蒙受的一切直接损失和费用,包括利息、银行费用、运费、保险费、检验费、仓储、码头装卸及监管保护所退货物的一切其他必要的费用。
2)按照货物的质量低劣程度、损失程度和买方蒙受损失的金额将货物贬值。
3)用符合合同规定、质量和性能的部件替换有瑕疵部件,并承担买方所蒙受的一切直接损失和费用,新替换部件的保质期须相应延长。
(2)卖方在收到买方索赔书后一个月之内不予答复,则视为卖方接受索赔。
第十六条 不可抗力。
(1)签约双方中任何一方受不可抗力所阻无法履约,履约期限则应按不可抗力影响履约的期限相应延长。
(2)受阻方应在不可抗力发生或终止时尽快电告另一方,并在事故发生后14天内将有关当局出具的事故证明书挂号航空邮寄给另一方认可。
(3)如果不可抗力事故持续超过120天,另一方有权用挂号航空邮寄书面通知,通知受阻方终止合同,通知立即生效。
第十七条 仲裁。双方对执行合同时发生的一切争执均应通过友好协商解决,如果不能解决,按下列第( )款仲裁。
(1)提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁程序进行仲裁。
(2)提交双方同意的第三国仲裁机构仲裁。
仲裁机构的裁决具有最终效力,双方必须遵照执行,仲裁费用由败诉方承担,除非仲裁机构另有裁定。
仲裁期间,双方须继续执行合同中除争端部分之外的其他条款。
第十八条 延期和罚款。如果卖方不能按合同规定及时交货,除因不可抗力者外,若卖方同意支付延期罚款,买方应同意延期交货。罚款通过在议付行付款时扣除,但罚款总额不超过延期货物总值的5%,罚款率按每星期0.5%计算,少于7天者按7天计。如果卖方交货延期超过合同规定船期10个星期时,买方有权取消合同。尽管取消了合同,但卖方仍须立即向买方交付上述规定罚款。
第十九条 附加条款。
____________________。
____________________。
____________________。
____________________。
本合同由双方于 年 月 日在 市用 文签署。正本一式 份,买卖双方各执 份。本合同以下列第()款方式生效。
(1)立即生效。
(2)合同签署后 天内,由双方确认生效。
卖方: 签名:
买方: 签名:
签署日期: 年 月 日
3.2.1.8 中外货物买卖合同(CFR或CIF条款)
中外货物买卖合同(CFR或CIF条款)(样本)
买方:
地址: 邮政编码: 电话:
法定代表人: 职务:
卖方:
地址: 邮政编码: 电话:
法定代表人: 职务:
买卖双方在平等、自愿、互惠、互利原则上,经充分协商签订本合同,双方同意按下述条款全面履行:
第一条 品名、规格、数量及单价:
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
第二条 合同总值:
第三条 原产国别及制造厂商:
第四条 装运港:
第五条 目的港:
第六条 装运期。
____分运:
____转运:
第七条 包装。所供货物必须由卖方妥善包装,适合远洋及长途陆路运输,防潮、防湿、防震、防锈、耐野蛮装卸,以确保货物不致由上述原因受损,使之完好安全到达安装或建筑工地。任何由于包装不善所致任何损失由卖方负担。
第八条 唛头。卖方须用不褪色油漆于每一包装箱上印刷包装编号、尺码、毛重、净重、提吊位置、“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等字样及下列唛头:
第九条 保险。在CIF条款下:由卖方出资按110%发票金额投保。
在CFR条款下:装运后由买方投保。
第十条 付款条件。
(1)买方在装运期前30天,通过 银行开立由买方支付以卖方为受益人的不可撤销信用证,其金额为合同总值的 %,计 。该信用证在 银行收到下列单证并核对无误后承付(在分运情况下,则按分运比例承付)。
1)全套可议付已装船清洁海运提单,外加两份副本,注明“运费已付”,空白抬头、空白背书,已通知到货口岸 运输公司。
2)商业发票一式五份,注明合同号、信用证号和唛头。
3)装箱单一式四份,注明每包装物数量、毛重和净重。
4)由制造厂家出具并由卖方签字的品质证明书一式三份。
5)已交付全套技术文件的确认书一式两份。
6)装运后即刻发给买方的已装运通知电报/电传附本一份。
7)在CIF条款下:
(1)全套按发票金额110%投保 的保险费。
(2)卖方在装船后10天内,须航空邮寄三套上述文件[6)除外],一份寄给买方,两份寄目的港 运输公司。
(3)银行在收到合同中规定的、由双方签署的验收证明后,在 天内承付合同金额的 %,金额为 。
(4)按本合同第十五条 和十八条规定买方在付款时有权将应由卖方支付的延期货物罚款金额扣除。
(5)所有发生在买方国境内的银行费用均由 方承担。所有发生在买方国境外的银行费用应由 方承担。
第十一条 装运条件。
(1)卖方必须在装运期前40天向买方通知预订的船只及其运输路线,供买方确认。
(2)卖方必须在装运期前20天通知买方预计发货时间、合同号、发票金额、发运件数及每件的重量和尺码。
(3)卖方必须在装船完毕后48小时内,以电报/电传方式向买方通知货物名称、数量、毛重、发票金额、船名和启运日期。
(4)如果任一单件货物的重量达到或超过 t,长 m,宽 m,高 m,卖方须在装船期前50天向买方提供5份详细包装图纸,注明详细的尺码和重量,以便买方安排内陆运输。
(5)在CFR条款下:如果由于卖方未及时按十一条第(3)款执行,以致买方未能将货物及时保险而造成的一切损失,由卖方承担。
第十二条 技术文件。
(1)下述全套英文本技术文件一份必须随每批货物一同包装发运。
1)基础设计图。
2)接线说明书、电路图、气/液压连接图。
3)易磨损件的制造图纸和说明书。
4)零配件目录。
5)安装、操作和维修说明书。
(2)此外,在签订合同60天内,卖方必须向买方或最终用户挂号航空邮寄本条第(1)款中规定的技术文件,否则,买方有权拒开信用证或付货款。
第十三条 保质条款。卖方必须保证所供货物系用上等材料和一流工艺制造、崭新、未曾使用,并在各方面与合同规定的质量、规格和性能相一致,在货物正确安装、正常操作和维修情况下,卖方必须对合同货物的正常使用给予 天的保证期,此保证期从货物到达起开始计算。
第十四条 检验。
(1)卖方/制造厂商必须在交货前全面、准确地检验货物的质量、规格和数量,签发质量证明书,证明所交货物与合同中有关条款规定相符,但此证明书不作为货物的质量、规格、性能和数量的最后依据,卖方或制造厂商应将记载检验细节和结果的书面报告附在质量证明书内。
(2)在货物抵达目的港之后,买方须申请 国商品检验局(以下称商检局)就货物质量、规格和数量进行初步检验,并签发检验证明书。如果发现到货的质量、规格或数量与合同不符,除应由保险公司或船方负责外,买方在货物抵达目的港后 天内有权拒收货物,向卖方索赔。
(3)如果发现货物的质量和规格与合同规定不符,或货物在本合同第十三条 所述保证期内证明有缺陷,包括内在的缺陷或使用不适当的原材料,买方将安排商检局检验,并有权依据商检证书向卖方索赔。
(4)如果由于某种不能预料的原因,在合同有效期内检验证书不及办妥,买方应电告卖方延长商检期 天。
第十五条 索赔。
若卖方对货物与合同规定不符,且买方在本合同第十三条 、第十四条 规定的检验和质量保证期之内提出索赔时,卖方在征得买方同意后,须按下列之一种或几种索赔:
1)同意买方退货,并将所退货物金额用合同规定的货币偿还买方,并承担因退货造成的一切直接损失和费用,包括利息、银行费用、运费、保险费、检验费、仓储、码头装卸费以及监管保护所退货物的一切其他必要费用。
2)按照货物的质量低劣程度、损失程度和买方蒙受损失的金额将货物贬值。
3)用符合合同规定的规格质量和性能的新部件替换有瑕疵部件,并承担买方所蒙受的一切直接损失和费用,新替换部件的保质期须相应延长。
4)若卖方在收到买方上述索赔书后一个月之内未予答复,则视为卖方接受索赔。
第十六条 不可抗力。
(1)如签约双方中任何一方受不可抗力所阻,无法履约,履约期限则按照不可抗力影响履约的期限作相应延长。
(2)受阻方应在不可抗力发生或终止时尽快电告另一方,并在事故发生后14天内将主管机构出具的事故证明书挂号航空邮寄给另一方认可。
(3)不可抗力事故持续超过120天,另一方有权用挂号航空邮寄书面通知,通知受阻方终止合同,通知立即生效。
第十七条 仲裁。由于执行本合同而发生的一切争执,应通过友好协商解决,如果不能解决,按下列第()款仲裁。
(1)提交中国北京中国国际经济贸易仲裁委员会,按照其程序仲裁。
(2)提交双方同意的第三国仲裁机构仲裁。
仲裁机构的裁决具有最终效力,双方必须遵照执行。仲裁费用由败诉一方承担,仲裁机构另有裁定者除外。
仲裁期间,双方应继续执行除争端部分之外的合同其他条款。
第十八条 延期和罚款。如果卖方不能按合同规定及时交货,除因不可抗力事故之外,若卖方同意支付延期罚款,买方应同意延期交货,罚款通过议付行在议付时扣除,但是罚款额不得超过货物总值的5%。罚金率按每星期0.5%计算。不足一星期者按一星期计。如果卖方交货延期超过合同规定船期10个星期时,买方有权撤销合同。尽管撤销了合同,但卖方仍须向买方立即支付规定罚款。
第十九条 附加条款。本合同由双方于 年 月 日在 国 市用 文签署。正本一式 份,买卖双方各执 份。本合同以下列第()款方式生效:
(1)立即生效。
(2)合同签署后 天内,由双方交换确认书后生效。
买方:
签名:
卖方:
签名:
签署日期: 年 月 日
3.2.1.9 货物进口合同
货物进口合同(样本)(Purchase Contract)
买卖双方同意按照下列条款签订本合同:
The seller and the buyer agree to conclude this contract subject to the terms and conditions stated below:
(1)货物名称、规格和质量(Name,specifications and quality of commodity)。
(2)数量(Quantity)。允许 %的溢短装( %more or less allowed)。
(3)单价(Unit price)。
(4)总价(Total amount)。
(5)交货条件(Terms of delivery)FOB/CFR/CIF 。
(6)原产地国与制造商(Country of origin and manufacturers)。
(7)包装及标准(Packing)。
货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。
The packing of the goods shall be preventive from dampness,rust,moisture,erosion and shock,and shall be suitable for ocean transportation/multiple transportation.The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing.The measurement,gross weight,net weight and the cautions such as“Do not stack up side down”,“Keep away from moisture”,“Handle with care”shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.
(8)唛头(Shipping marks)。
(9)装运期限(Time of shipment)。
(10)装运口岸(Port of loading)。
(11)目的口岸(Port of destination)。
(12)保险(Insurance)。由 按发票金额110%投保 险和 附加险。
Insurance shall be covered bythe for 110%of the invoice value against risks and additional risks.
(13)付款条件(Terms of payment)。
1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后 天,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后 天内到期。
Letter of credit:the buyer shall, days prior to the time of shipment/after this Contract comes into effect,open an irrevocable letter of credit in favor of the seller.The letter of credit shall ecpire days after the completion of loading of the shipment as stipulated.
2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及 银行向买方转交单证,换取货物。
Documents against payment:After shipment,the seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through sellers bank and bank to the buyer against payment,i.e D/P.The buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s)of exchange.
3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为后 天,按即期承兑交单(D/A 天)方式,通过卖方银行及 银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。
Documents against acceptance:After shipment,the seller shall draw a sight bill of exchange,payable days after the buyers delivers the document through sellers,ank and bank to the buyers against acceptance(D/A days).The buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.
4)货到付款:买方在收到货物后 天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。
Cash on delivery(COD):The buyer shall payto the seller total amount within days after the receipt of the goods(This clause is not applied to the terms of FOB,CFR,CIF).
(14)单据(Documents required)。卖方应将下列单据提交银行议付/托收:
The seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:
1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。
Full set of clean on board ocean/combined transportation/land bills of lading and blank endorsed marked freight prepaid/to collect.
2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发标一式___份。
Signed commercial invoice in copies indicating contract No.,L/C No.(Terms of L/C)and shipping marks.
3)由 出具的装箱或重量单一式 份。
Packing list/weight memo in copies issued by .
4)由 出具的质量证明书一式 份。
Certificate of Qualityin copies issued by .
5)由 出具的数量证明书一式 份。
Certificate of Quantityin copies issued by .
6)保险单正本一式 份(CIF交货条件)。
Insurance policy/certificate in copies(Terms of CIF).
7) 签发的产地证一式 份。
Certificate of origin in copies issued by .
8)装运通知(Shipping advice):卖方应在交运后 小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第 项单据副本一式一套。
The seller shall,within hours after shipment effected,send by courier each copy of the above-mentioned documents No. .
(15)装运条款(Terms of shipment)。
1)FOB交货方式。卖方应在合同规定的装运日期前30天,以 方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。
The seller shall,30 days before the shipment date specified in the contract,advise the Buyer by of the contract No.,commodity,quantity,amount,packages,gross weight,measurement,and the date of shipment in order that the buyer can charter a vessel/book shipping space.In the event of the seller's failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port,all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the seller's account.
2)CIF或CFR交货方式。卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在CFR术语下,卖方应在装船前2天以 方式通知买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。
The seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to the port of destination.Under CFR terms,the seller shall advise the buyer by of the contract No.,commodity,invoice value and the date of dispatch two days before the shipment for the buyer to arrange insurance in time.
(16)装运通知(Shipping advice)。一俟装载完毕,卖方应在 小时内以方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。
The seller shall,immediately upon the completion of the loading of the goods,advise the buyer of the contract No.,names of commodity,loading quantity,invoice values,gross weight,name of vessel and shipment date by within hours.
(17)质量保证(Quality guarantee)。货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港 个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。
The seller shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality,specifications and quantity specified in this contract and letter of quality guarantee.The guarantee period shall be months after the arrival of the goods at the port of destination,and during the period the seller shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.
(18)检验(Inspection)(以下两项任选一项)。
1)卖方须在装运前 天委托 检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托 检验机构进行检验。
The seller shall have the goods inspected by days before the shipment and have the inspection certificate issued by .The buyer may have the goods reinspected by after the goods,rrival at the destination.
2)发货前,制造厂商应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后天内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。
The manufacturers shall,before delivery,make a precise and comprehensive inspection of the goods with regard to its quality,specifications,performance and quantity/weight,and issue inspection certificates certifying the technical data and conclusion of the inspection.After arrival of the goods at the port of destination,the buyer shall apply to china commodity Inspection Bureau(hereinafter referred to as CCIB)for a further inspection as to the specifications and quantity/weight of the goods.If damages of the goods are found,or the specifications and/or quantity are not in conformity with the stipulations in this contract,except when the responsibilities lies with insurance company or shipping company,the buyer shall,within days after arrival of the goods at the port of destination,claim against the Seller,or reject the goods according to the inspection certificate issued by CCIB.In case of damage of the goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case the quality and performance are not in conformity with the contract,the buyer shall,during the guarantee period,request CCIB to make a survey.
(19)索赔(Claim)。买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后 天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。
The buyer shall make a claim against the seller(including replacement of the goods)by the further inspection certificate and all the expenses incurred therefrom shall be borne by the seller.The claims mentioned above shall be regarded as being accepted if the seller fail to reply within days after the seller received the buyer's claim.
(20)迟交货与罚款(Late delivery and Penalty)。除合同第二十一条 不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每 天收 %,不足 天时以 天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的 %。如卖方延期交货超过合同规定 天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。
买方有权对因此遭受的其他损失向卖方提出索赔。
Should the seller fail to make delivery on time as stipulated in the contract,with the exception of force majeure causes specified in clause 21 of this contract,the buyer shall agree to postpone the delivery on the condition that the seller agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation.The rate of penalty is charged at %for every days,odd days less than days should be counted as days.But the penalty,however,shall not exceed %of the total value of the goods involved in the delayed delivery.In case the seller fail to make delivery days later than the time of shipment stipulated in the contract,the buyer shall have the right to cancel the contract and the seller,in spite of the cancellation,shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the buyer without delay.
The buyer shall have the right to lodge a claim against the seller for the losses sustained if any.
(21)不可抗力(Force majeure)。凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在天内,给买方特快专递一份由当地民间商会签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续 天以上,买方有权撤销合同。
The seller shall not be responsible for the delay of shipment or non-delivery of the good due to force majeure,which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit.The seller shall advise the buyer immediately of the occurrence mentioned above and within days thereafter the seller shall send a notice by courier to the buyer for their acceptance of a certificate of the accident issued by the local chamber of commerce under whose jurisdiction the accident occurs as evidence thereof.Under such circumstances the seller,however,are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.In case the accident lasts for more than days the buyer shall have the right to cancel the contract.
(22)争端的解决(Arbitration)。凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争端应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会 分会,按照申请时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
Any dispute arising from or in connection with the contract shall be settled through friendly negotiation.In case no settlement is reached,the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission(CIETAC), commission,for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration.The arbitral award is final and binding upon both parties.
(23)通知(Notices)。所有通知用 文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后 天内书面通知另一方。
All notice shall be written in and served to both parties by fax/courier according to the following addresses.If any changes of the addresses occur,one party shall inform the other party of the change of address within days after the change.
(24)本合同使用的FOB、CFR、CIF术语,系根据国际商会《2000年国际贸易术语解释通则》。
The terms FOB,CFR,CIF in the contract are based on INCOTERMS 2000 of the International Chamber of Commerce.
(25)附加条款(Additional clause)。本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。
Conflicts between contract clause hereabove and this additional clause,if any,it is subject to this additional clause.
(26)本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共 份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。
This contract is executed in two counterparts each in Chinese and English,each of which shall deemed equallyauthentic.This contract is in copies,effective since being signed/sealed by both parties.
买方代表(签字):
Representative of the buyer
(Authorized signature):
卖方代表(签字):
Representative of the seller
(Authorized signature):
3.2.1.10 货物出口合同
货物出口合同(样本)(Sales contract)
编 号(No.):
签订地点(Signed at):
日 期(Date):
卖方(Seller):
地址(Address):
电话(Tel): 传真(Fax):
电子邮箱(E-mail):
买方(Buyer):
地址(Address):
电话(Tel): 传真(Fax):
电子邮箱(E-mail):
买卖双方经协商同意按下列条款成交:
The undersigned seller and buyer have agree to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:
(1)货物名称、规格和质量(Name,specifications and quality of commodity)。
(2)数量(Quantity)。
(3)单价及价格条款(Unit price and terms of delivery)。
(除非另有规定,“FOB”、“CFR”、“CIF”均应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)办理。)
The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms(INCOTERMS 2000)provided by International Chamber of Commerce(ICC)unless otherwise stipulated herein.)
(4)总价(Total amount)。
(5)允许溢短装(More or less): %。
(6)装运期限(Time of shipment)。收到可以转船及分批装运之信用证 天内装运。
Within days after receipt of L/C allowing transshipment and partial shipment.
(7)付款条件(Terms of payment)。买方须于 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的及其付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后 天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。
By confirmed,irrevocable,transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the seller before and to remain valid for negotiation in China until after the time of shipment.The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.
买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部分,或对因此遭受的损失提出索赔。
The buyer shall establish a letter of credit before the above-stipulated time,failing which,the seller shall have the right to rescind this contract upon the arrival of the notice at buyer or to accept whole or part of this contract non fulfilled by the buyer,or to lodge a claim for the direct losses sustained,if any.
(8)包装(Packing)。
(9)保险(Insurance)。
按发票金额 %投保 险,由 负责投保。
Covering risks for %of invoice value to be effected bythe .
(10)品质/数量异议(Quality/quantity discrepancy)。如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。
In case of quality discrepancy,claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination,while for quantity discrepancy,claim should be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination.It is understood that the seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the insurance company,shipping company,other transportation organization/or post office are liable.
(11)由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。
The seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this sales contract in consequence of any force majeure incidents which might occur.force majeure as referred to in this contract means unforeseeable,unavoidable and insurmountable objective conditions.
(12)仲裁(Arbitration)。凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争端,如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会 分会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
Any dispute arising from or in connection with the sales contract shall be settled through friendly negotiation.In case no settlement can be reached,the dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade arbitration commission(CIETAC), commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration.The arbitral award is final and binding upon both parties.
(13)通知(Notices)。所有通知用 文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后 天内书面通知另一方。
All notice shall be written in and served to both parties by fax/e-mail/courier according to the following addresses.If any changes of the addresses occur,one party shall inform the other party of the change of address within days after the change.
(14)本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同共一式 份。自双方签字(盖章)之日起生效。
This contract is executed in two counterparts each in Chinese and English,each of which shall be deemed equally authentic.This contract is in copies,effective since being signed/sealed by both parties.
卖方签字(The Seller) : 买 方签字(The Buyer) :
3.2.1.11 我国外贸合同书(现汇)的索赔等条款
“第六条 索赔。购方可按 (两国贸易文件或协定)所规定的期限和程序在下列方面提出索赔。
(1)货物的数量。如货物数量与明细单注明的数量不符,在包装完整和没有外部损伤(内部短缺)的情况下,购方有权凭检验证书提出索赔。
如果货物的发运系按发货人确定的重量发出,而国境交接站双方铁路交接中发现不足,并不属铁路方面的过失,可根据双方铁路方面编制的商务记录提出索赔。
(2)货物的质量。如货物品质与合同规定不符时,可根据商品检验证或无利害关系的权威机关的代表参与制成的记录提出异议。
如售方所供货物的品质,不符合合同规定的技术条件或双方确认的样品不符时,购方有权要求售方或者削价,或者更换货物。如果售方自收到异议之日起60天内不作最后决定,或不同意检验证书中确定的削价百分比时,则购方有权将品质不合格的货物按售方提供的地址退给售方。售方应在本合同规定的异议审理期限内将退货地址通知购方。
如果在每批货物中发现残次品占20%以上,收货人则将退回全部货物。由于质量原因退回货物时所产生的全部费用由售方承担。
在这种情况下,售方没有免除向购方补发数量相同并符合合同规定的货物责任。
在终点站检验货物的数量/或质量所需要的一切费用由购方承担。
第七条 不可抗力条款。
由于发生不可抗力情况,而直接影响本合同的履行时,售方对本合同受不可抗力影响的部分义务或全部义务无法履行的责任不予承担。经双方协商,履行本合同义务的期限也可相应推迟。发生不可抗力情况一方应自灾情结束之日起10天内将有关发生不可抗力的性质、毁坏程度及影响合同履行的情况书面通知对方。如对方有异议,发生不可抗力情况一方凭其所在国有权机关的认证书豁免责任。
第八条 仲裁。由本合同所产生或与本合同有关的一切纠纷,应尽可能通过双方谈判解决。如双方不能达成协议,则提交 国对外经济贸易仲裁机关仲裁。”
3.2.1.12 建立关于ATA单证册国际海关联保系统的议定书中索赔条款
“第九条 :
(1)索赔要求应附付款证据(海关收据的原件或复印件)。原担保商会在收到付款证据后,应在两个月内还款。
担保商会对50美元以下的赔款可以决定用冲账方式结算;在这种情况下,支付可以用双边补偿或债务抵消方式结算,每年6月和12月各结算一次。
(2)如果原担保商会没有遵守上述两个月的时限,有债权的担保商会应向负债务的担保商会发送一份提醒支付索赔函,同时交国际商会国际局一份该提醒函,后者将同时采取行动,命令负债务的担保商会在最多另加一个月的时限内赔付过期欠款。
如果在这一时限到期后仍没有付款,国际商会国际局将容许负债务的担保机构在最多两个月的时限内补交欠款。如仍未获得补交款项,国际商会国际局将在本议定书第三条 ,《关于ATA制度的声明》第5条和国际商会国际局根据这些条款撰写的说明的基础上,向为该担保商会的财务责任出具担保的担保人提起索赔。
第十条 :
(1)所有关于解释本议定书条款的问题,均应提交国际商会国际局指导委员会,由委员会与国际商会国际局ATA制度工作小组商榷后决定。
(2)任何未遵守本议定书的担保商会将被暂时冻结国际商会国际局ATA联保系统成员资格。国际商会国际局与ATA制度工作小组商榷后作出这一暂时冻结决定。
另外,如果情况需要,在与国际商会国际局指导委员会主席和ATA制度工作小组主席商榷后,国际商会国际局秘书处可以决定暂时冻结某一未遵守本议定书条款或被阻止遵守本议定书条款的国家担保商会的成员资格。
这一暂时冻结的决定必须由国际商会国际局指导委员会在其最近一期会议上予以确认。
第十一条 各国担保商会之间因本议定书条款的适用而发生的所有争端,应最终适用国际商会的调解和仲裁规则,由指定的一个或更多的仲裁人根据这一规则解决。
第十二条 本议定书自1997年3月7日起供各国担保商会签署。本议定书对各国担保商会自其签署之日的下一个月的第一天开始生效。”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。