【原文】
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,与敌相守,敌人绝我粮道,又越我前后[93]。吾欲战则不可胜,欲守则不可久,为之奈何?”
【译文】
周武王问姜太公说:“领兵深入诸侯国境内,与敌对垒,敌人断绝我军粮道,又前后迂回侵扰我军。我军想要攻击敌军,又恐不能取胜,想要防守,又担心不能长久,对此应该怎么办?”
【原文】
太公曰:“凡深入敌人之地,必察地之形势,务求便利,依山林、险阻、水泉、林木而为之固,谨守关梁[94],又知城邑、丘墓地形之利。如是,则我军坚固,敌人不能绝我粮道,又不能越我前后。”
【译文】
姜太公说:“凡深入敌境作战,必须察明地势,务必占据有利地形,依托山林、险阻、水泉、林木以求阵地的坚固,严守关隘、桥梁,还要熟知城邑、丘墓等地形之利。这样,我军防守就能坚固,敌人就不能断我军粮道,也不能在我军前后侵扰。”
【原文】(www.xing528.com)
武王曰:“吾三军过大陵、广泽、平易之地,吾候望误失,卒与敌人相薄[95],以战则不胜,以守则不固,敌人翼我两旁,越我前后,三军大恐,为之奈何?”
太公曰:“凡帅师之法,当先发远候,去敌二百里,审知敌人所在。地势不利,则以武冲为垒而前,又置两踵军于后,远者百里,近者五十里,即有警急,前后相救。吾三军常完坚,必无毁伤。”
武王曰:“善哉!”
【译文】
周武王说:“我军通过森林、广阔的沼泽以及平坦的地段时,我军情报有误,突然与敌相遇,如进攻不能取胜,想防守又怕守不住,敌人包围我军两侧翼,迂回到我军前后,三军大为恐慌,此时,该如何处置呢?”
姜太公说:“统军作战的方法,应先向我军前进的远方派出侦查人员,深入距敌境二百里的地方,弄清敌人所在的位置。如果地势对我军不利,就用武冲战车在前面推进,并派两支后卫部队殿后,后卫部队和主力的距离远的可达百里,近的相距五十里,一旦有紧急情况,前后方便可以互相救援。全军上下如能保持完善而坚固的部署,我军各部队完备无损,就不会受到什么损失。”
周武王说:“您讲得太妙了!”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。