【原文】
文王问太公曰:“文伐之法奈何[32]?”太公曰:“凡文伐有十二节:
【译文】
周文王问姜太公说:“应如何以非军事手段打击敌人?”
姜太公回答:“用非军事手段打击敌人的方法共有十二种:
【原文】
“一曰,因其所喜,以顺其志,彼将生骄,必有奸事[33]。苟能因之,必能去之。
【译文】
“第一,依敌国君主的喜好,顺从他的要求。这样,敌国君主就会放松警惕,滋生骄纵情绪,必然做出邪恶不轨的事。如果利用这种形势,必能消灭敌国。
【原文】
“二曰,亲其所爱,以分其威。一人两心,其中必衰[34]。廷无忠臣,社稷必危。
【译文】
“第二,设法拉拢、亲近敌国君主的宠臣,以削弱敌国君主的权威。宠臣一旦怀有二心,那么他对国君的忠诚必然会逐渐减少。敌国的朝廷中若没有了忠臣,国家也就很危险了。
【原文】
“三曰,阴赂左右,得情甚深,身内情外,国将生害。
【译文】
“第三,暗中贿赂敌国君主的近臣,全面而深入地掌握他们的情况,使这些人身在敌国国内而心向国外,敌国必将遭受祸害。
【原文】
“四曰,辅其淫乐[35],以广其志,厚赂珠玉,娱以美人。卑辞委听[36],顺命而合。彼将不争,奸节乃定[37]。
【译文】
“第四,助长敌国国君纵情于声色,以扩大他的生活欲望,送给他大量的珠宝玉石,再送给他供娱乐的美女。与他交往时,使用谦卑恭维的辞令,顺从他的意思,听候他的命令,迎合他的心意,这样,他将会松懈与我们相争的斗志,迫害我们国家的险恶意图就会停歇。
【原文】
“五曰,严其忠臣[38],而薄其赂,稽留其使[39],勿听其事。亟为置代[40],遗以诚事[41],亲而信之,其君将复合之。苟能严之,其国可谋。
【译文】
“第五,表面上尊敬敌国的忠臣,却只给他微薄的礼物。如果他作为使臣出使我国,就故意拖延时间,不予答复,使他不能完成君主交给他的使命。敌国国君就会尽快地派遣别的使者来替代他,对新来的使者,要告诉他一些真实情况,以示友好,诚心结交,使他得以完成使命,而且下次谈判时,敌国国君一定还会派他来。这样,敌国的国君就会疏远自己的忠臣,我们就可以伺机夺取他的国家了。
欲锢其心,必厚赂之
【原文】
“六曰,收其内[42],间其外[43],才臣外相[44],敌国内侵,国鲜不亡。
【译文】
“第六,拉拢、收买敌国朝廷中的大臣,离间君主与外臣的关系,使敌国君臣内外离心,有才能的大臣都为外国出力,敌对国家又要侵袭,这样的国家没有不灭亡的。(www.xing528.com)
【原文】
“七曰,欲锢其心[45],必厚赂之,收其左右忠爱,阴示以利,令之轻业[46],而蓄积空虚。
【译文】
“第七,要想牢牢控制敌国君主的思想,就必须以重礼贿赂他,同时还要收买他的左右近臣,在暗中给他们种种好处,这样就使敌国的君臣只贪图我们的礼物,而忽视国内的各种生产,以形成国库空虚的局面。
【原文】
“八曰,赂以重宝,因与之谋,谋而利之。利之必信,是谓重亲[47],重亲之积,必为我用。有国而外,其地大败[48]。
【译文】
“第八,用价值连城的宝物贿赂敌国的君主,以获取他的信任,趁机同他筹划,并使计划对他有利。他得到好处后,会对我们更加信任,这就能加深彼此的亲密关系。亲密关系不断加深,敌君必定会为我所利用。敌君的国家大权为我国所利用,那么这个国家必定会受到非常严重的削弱。
【原文】
“九曰,尊之以名,无难其身,示以大势,从之必信。致其大尊,先为之荣,微饰圣人[49],国乃大偷[50]。
【译文】
“第九,维护敌国国君的形象,使他在虚荣心方面得到满足,使他觉得拥有了至高无上的权势,顺从他并装出诚心诚意的样子,再把最尊贵的名号送给他,又事先对他大加吹捧,假装恭维他是圣人,他就会懈怠国事。
【原文】
“十曰,下之必信[51],以得其情。承意应事[52],如与同生。既以得之,乃微收之[53]。时乃将至,若天丧之。
【译文】
“第十,对敌国国君态度谦卑,这样才能得到他的信任,并按照他的意图办事,和他如兄弟般亲密无间,在取得敌国君主的信任以后,要慢慢地加强对他的控制,待时机成熟,我们就可以上天的名义将其灭亡。
【原文】
“十一曰,塞之以道[54]。人臣无不重富与贵,恶死与咎,阴示大尊,而微输重宝,收其豪杰。内积甚厚,而外为乏。阴纳智士,使图其计。纳勇士,使高其气[55]。富贵甚足,而常有繁滋[56]。徒党已具,是谓塞之。有国而塞,安能有国?
【译文】
“第十一,设法闭塞敌国国君的信息来源,使他不知道真实情况。作为人臣,没有不贪图富贵而害怕灾祸与死亡的。暗中推崇敌国国君的名望,再用一些珍宝去收买敌国的豪杰志士。国内积蓄大量的财富,而对外又要显得物用匮乏。私下里招纳智谋之士,让他们为自己出谋献策。再招纳英勇之士,使他们斗志高昂。让这些人拥有财富和地位,力量不断壮大,在我国和敌国都有愿意为我们效力的人,就能堵塞敌国国君的信息来源。这样,敌国国君虽然统治着这个国家,但他耳目闭塞,怎么还能维持下去呢?
【原文】
“十二曰,养其乱臣以迷之[57],进美女淫声以惑之[58],遗良犬马以劳之,时与大势以诱之,上察而与天下图之[59]。
【译文】
“第十二,扶植、支持敌国的奸邪之臣,以迷乱敌国君主的心智,进献美女淫乐以迷惑敌国国君的意志,再送给他良犬骏马,使他因过分贪玩而体力疲劳,经常夸赞其权势无比,然后看准时机,我们与天下人一起将其消灭。
【原文】
“十二节备,乃成武事。所谓上察天,下察地,征已见[60],乃伐之。”
【译文】
“这十二种非军事手段都能成功地运用,就可以进一步采取军事行动了。这就是经常说的上察天时、下察地利,待天时地利同时显现,就可以出兵征伐了。”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。