(唐)岑 参
导读
岑参(约715—770),唐代边塞诗人,有《白雪歌送武判官归京》《走马川行》《轮台歌》等作品。长于七言歌行,代表作是《白雪歌送武判官归京》。现存诗360首。对边塞风光,军旅生活,以及少数民族的文化风俗有亲切的感受,故其边塞诗尤多佳作。风格与高适相近,后人多并称“高岑”。
此诗抒写塞外送别、雪中送客之情,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。全诗内涵丰富宽广,色彩瑰丽浪漫,气势浑然磅礴,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力,堪称盛世大唐边塞诗的压卷之作。其中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”等诗句已成为千古传诵的名句。
原诗
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散(sǎn)入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着(zhuó)。
瀚海阑(lán)干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌(qiāng)笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣(chè)红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
注释
1.武判官:名不详。判官,官职名。
2.白草:西北的一种牧草,晒干后变白。
3.胡天:指塞北的天空。
4.梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。
5.珠帘:以珠子穿缀成的挂帘。
6.罗幕:用丝织品做的幕帐。
7.狐裘(qiú):狐皮袍子。(www.xing528.com)
8.锦衾(qīn):锦缎做的被子。“锦衾薄”是指丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了,形容天气很冷。
9.角弓:用兽角装饰的硬弓。
10.不得控:天太冷而冻得拉不开弓。控,拉开。
11.都护:镇守边镇的长官,此为泛指,与上文的“将军”是互文。
12.铁衣:铠甲。
13.瀚海:沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。
14.阑干:纵横交错的样子。
15.惨淡:昏暗无光。
16.饮归客:宴饮回去的人,指武判官。饮,动词,宴饮。
17.风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣,拉,扯。
18.满:铺满,形容词活用为动词。
译文
北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。
忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。
雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也显单薄。
都护将军手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。
沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。
主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。
傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风都无法牵引。
轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。
山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。