【摘要】:《马克思恩格斯全集》第二十五卷收集了马克思的《资本论》第三卷和恩格斯为《资本论》德文第三卷所写的序言和增补。在本版中,《资本论》第三卷的译文是根据1894年恩格斯校订的德文第一版翻译的。和1894年的德文版一样,《资本论》第三卷的新版本由于篇幅多,也分两册出版。《资本论》第三卷第二册还附有全卷的名目索引。
《马克思恩格斯全集》第二十五卷收集了马克思的《资本论》第三卷和恩格斯为《资本论》德文第三卷所写的序言和增补。
在本版中,《资本论》第三卷的译文是根据1894年恩格斯校订的德文第一版翻译的。和前一个俄文版(第一册1939年版,第二册1947年版)相同,也是以伊·伊·斯克沃尔佐夫-斯切潘诺夫校订的译文为基础的。
在本版准备过程中,对译文作了大量订正和修改。由于把德文第一版同马克思的手稿作了校对,这才发现和消除了德文第一版中的一些错字和刊误。马克思从各个作者的著作中援引的引文的译文,也重新作了校阅和订正。凡是马克思以删节的形式援引的或者用自己的话转述作者意思的那些引文,在本版中这种引文的译文则按照德文版的原文确定。同时对一些数字和其他事实资料也作了核对和必要的订正。凡是列宁在自己的著作中摘自《资本论》第三卷德文版的片断引文的译文,在本版中均予以考虑,某些用语和术语就采用了列宁的译文。
和1894年的德文版一样,《资本论》第三卷的新版本由于篇幅多,也分两册出版。每册都有编者注释和索引:人名索引、引用和提到的著作索引、引用和提到的现有俄译本书目索引。《资本论》第三卷第二册还附有全卷的名目索引。(www.xing528.com)
马克思和恩格斯的脚注,和1894年德文版一样,用带圆括号的数字表示。恩格斯加的脚注,署上他的姓名缩写。编者注放在页末,用星花表示,并注明“编者注”。编者注释放在卷末,用不带括号的数字表示。编者对某些作者注所加的图书出处方面的增补,放在四角括号中。恩格斯在作者原文和引文中所加的文字,都括上了花括号。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。