【摘要】:辛弃疾见《永遇乐·京口北固亭怀古》。《菩萨蛮·书江西造口壁》是辛弃疾任江西提点刑狱驻节赣江途经造口时所作。郁孤台①下清江②水,中间多少行人③泪。郁孤台下汹涌澎湃的清江水,其中有多少逃亡人的伤心眼泪。青山无法阻隔滔滔的清江水,江水毕竟会向东方滚滚流去。
【知识积累】见《永遇乐·京口北固亭怀古》。
《菩萨蛮·书江西造口壁》是辛弃疾任江西提点刑狱驻节赣江途经造口时所作。作者登郁孤台远眺中原,“借水怨山”,抒发了家国沦亡的悲慨,表达了对朝廷苟安江南的不满以及收复无望的悲愤、抑郁和苦闷之情。
郁孤台①下清江②水,中间多少行人③泪。
西北望长安④,可怜⑤无数山。
青山遮不住,毕竟东流去。
江晚正愁余⑥,山深闻鹧鸪⑦。
【注释】①郁孤台:今江西赣州市城区北部贺兰山顶,又称望阙台,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名。
②清江:赣江与袁江合流处旧称清江。这里指赣江。(www.xing528.com)
③行人:被金兵骚扰流离失所的人。
④长安:即现在的西安,唐以前此地久作都城,后世常借指京都。此处借指北宋汴京,今河南开封。
⑤可怜:可惜。
⑥愁余:使我愁苦。语出《楚辞·九歌·湘夫人》:“目眇眇兮愁予。”
⑦鹧鸪:鸟名,叫声悲切,好像在说“行不得也哥哥”。《禽经》张华注:“鹧鸪飞必南向,其志怀南,不徂北也。”词人借此有影射南宋统治者奔窜逃难、不思北伐之意。
【译文】郁孤台下汹涌澎湃的清江水,其中有多少逃亡人的伤心眼泪。我向西北眺望中原故都汴京,可惜被无数的青山阻隔。
青山无法阻隔滔滔的清江水,江水毕竟会向东方滚滚流去。江头的暮色中我正愁绪满怀,深山里传来鹧鸪的悲苦啼鸣。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。