首页 理论教育 国学入门课:白话与文言之探析

国学入门课:白话与文言之探析

时间:2023-08-06 理论教育 版权反馈
【摘要】:白话、文言,古人不分,《尚书》直言,而读应《尔雅》。其所分者,非白言、文言之别,乃修饰与不修饰耳。由是白话、文言,不得不异其途辙。以此知白话意义不全,有时仍不得不用文言也。今世作白话文者,以施耐庵、曹雪芹为宗师,施、曹在当日,不过随意作小说耳,非欲于文苑中居最高地位也,亦非欲取而代之也。果欲取文言而代之,则必成一统系,定一格律然后可,而识字之功,须加昌黎十倍矣。

国学入门课:白话与文言之探析

白话、文言,古人不分,《尚书》直言(见《七略》),而读应《尔雅》(见《汉书·艺文志》)。其所分者,非白言、文言之别,乃修饰与不修饰耳。《尚书》二十九篇,口说者皆佶屈聱牙,叙事则不然。《尧典》《顾命》,文理明白,《盘庚》《康诰》《酒诰》《洛诰》《召诰》之类,则艰涩难读。古者右史(101)记言,左史(102)记事。叙事之篇,史官从容润饰,时间宽裕,颇加斟酌;口说之辞,记于匆卒,一言既出,驷不及舌,记录者往往既不及择,无斟酌润饰之功。且作篆之迟,迟于真草,言速记迟,难免截去语助,此异于叙事者也。商周口语,不甚修饰,至春秋战国则不然。春秋所录辞命之文,与战国时苏秦、张仪、鲁仲连(103)之语,甚见顺适。所谓“出辞气斯远鄙倍”者,不去助语,自然文从字顺矣。苏、张言文合一,出口成章、当时游说之士,殆无不然。至汉,《汉书》载中山靖王(104)入朝,闻乐涕泣,口对之辞,宛然赋体。可见语言修饰,雅善辞令,于汉犹然。是以汉时有讥人不识字者,未闻有讥人文理不通者。赤眉之樊崇,蜀将之王平,识字无多,而文理仍通。自晋以后,言文渐分,《世说新语》所载“阿堵”“宁馨”,即当时白话,然所载尚无大异于文言,唯特殊者有异耳。隋末士人,尚能出口成章,当时谓之书语。文帝受周之禅,与旧友荣建绪商共享富贵,荣不可,去之,后入朝,帝问:“悔否?”蓉曰:“臣位非徐广,情类杨彪。”文帝曰:“我虽不解书语,亦知卿此言为不逊。”(见《隋书·荣毗传》)文帝不读书,故云“不解书语”。李密文化及战时,其对化及之词,颇似一篇檄文,化及闻而默然,良久乃曰:“共尔作相杀事,何须作书语耶?”(见《隋书·李密传》)可见士人口语,即为文章,隋唐尚然,其后乃渐衰耳。《传灯录》(105)记禅家之语,宋人学之而成语录,其语至今不深可晓,至《水浒传》乃渐可解。由是白话、文言,不得不异其途辙。今人思以白话易文言,陈义未尝不新,然白话究能离去文言否?此疑问也。白话亦多用成语,如“水落石出”“与狐谋皮”之类,不得不作括弧,何尝尽是白话哉?且如“勇士”“贤人”,白话所无,如欲避免,须说“好汉”“好人”。“好汉”“好人”,究与“勇士”“贤人”有别。元时征求遗逸(106),诏谓征求有本领的好人,当时荐马端临之状曰:“寻得有本领的好人马端临。”(见《文献通考·序》)今人称有本领者或曰才士,或曰名士,如必改用白话,亦必曰:“寻得有本领的好人某某。”试问提倡白话之人,愿意承当否耶?以此知白话意义不全,有时仍不得不用文言也。

昌黎谓:“凡作文字,宜略识字。”学问如韩,只求略识字耳,识字如韩已不易,然仅曰“略识字”,盖文言只需如此也。余谓欲作白话,更宜详识字。识字之功,更宜过于昌黎。今世作白话文者,以施耐庵曹雪芹为宗师,施、曹在当日,不过随意作小说耳,非欲于文苑中居最高地位也,亦非欲取而代之也。今人则欲取文言而代之矣!然而规模、格律,均未有定。果欲取文言而代之,则必成一统系,定一格律然后可,而识字之功,须加昌黎十倍矣。何者?以白话所用之语,不知当作何字者正多也。今通行之白话中,鄙语(107)固多,古语(108)亦不少,以十分分之,常语占其五,鄙语、古语复各占其半。古书中不常用之字,反存于白话,此事边方为多,而通都大邑,亦非全无古语。夫所谓白话者,依何方之话为准乎?如曰首都,则昔在北而今在南,南京、北京,语言不同。不仅此也,叙事欲声口毕肖,须录当地方言,文言如此,白话亦然。《史记·陈涉世家》:“伙颐,涉为之王沈沈者。”伙颐、沈沈,皆当时鄙俗之语,不书,则无以形容陈客之艳羡。欲使声口毕肖,用语自不能限于首都,非广采各地方言不可。然则非深通小学,如何成得白话文哉?寻常语助之字,如“焉哉乎也”,今白话中“焉哉”不用,“乎也”尚用,如乍见熟人而相寒暄,曰“好呀”,“呀”即“乎”字,应人之称曰“是唉”,“唉”即“也”字。“夫”字文言用在句末,如“必子之言夫”,即白话之“罢”字,轻唇转而为重唇也。“矣”转而为“哩”,《说文》声之字,或从里声,或相作梩,可证其例。“乎也夫矣”四字,仅声音小变而已。理论应用“乎也夫矣”,不应用“呀唉罢哩”也。

又如抑扬之词,“肆”训“甚”,《诗·崧高》“其风肆好”,即其风甚好。今江浙语称“甚冷”“甚热”曰“冷得势”“热得势”,其实乃“肆”字也。古语有声转之例,“肆”转而为“杀”,《夏小正》(109)“狸子肇肆”,“肆”,杀也。今人言“杀似”“杀好”“忒杀”,“杀”皆“甚”意。又今天津语谓甚好,曰“好得况”。“况”亦古音古字,《诗·出车》“仆夫况瘁”,“况”亦“甚”也。又如赞叹之词,南京人见可惊者,开口大呼曰“乖乖了不得”,“乖乖”即“傀傀”。《说文》:“傀,伟也。”四川胥史录供,造张目哆口卷舌而不发声之子曰,即咄咄怪事之“咄”。如白话须成格律,有系统,非书正字不可,则此等字,安得不加意哉?

又如形容异状之词,今江浙人称行步两步不能相过曰“垫脚走”,“垫”应作“絷”。春秋卫侯之兄絷,“絷”《榖梁》作“辄”。《说文》为两足能相过,“絷”从“执”声,故变而为垫音也。今语喉破发声不亮曰“沙”。《礼记·内则》“鸟皫色而沙鸣”。若严格言之,字应作“嘶”。《汉书·王莽传》:“莽大声而嘶。”“嘶”正字,“沙”假借字也。今南方呼曲背曰“呵腰”,北方曰“哈腰”,实即“亚”字。《说文》:“亚”象人局背形。音变而为“哈”,又变则为“呵”矣。又如动作加人之词,今上江称追奔曰“捻”,实当作“蹑”,声转而为“捻”矣。吊挂之“吊”,与吊丧意无关,《一切经音义》引《方言》:“悬也。”窗钩亦曰“了”,音如“吊”。吊挂之吊,正应作耳。又北人语打谓“奏”,至东三省,则官厅叱责人犯亦曰“奏五百”“奏一千”,此字正应作“、。《说文》:“引击也。”江南语以荆条或竹条击人谓之“抽”,“抽”亦“、字。又北方人称“斩”曰“砍”,此字不知何以从石?唐末已有此语,书止作“坎”,宋人笔记载朱温遣人相地,久而未至,温大怒,既至,问之,曰“乾上龙尾”。温入,人谓之曰:“尔若非乾上龙尾,已坎下驴头矣。”其实“坎”应作。《说文》:“杀也。”其字后人亦作“戡”,“西伯戡黎”,旧正作“、也。唐人言“坎”,不知其语之来历,后遂妄作“砍”字。如此之类,白话不定统系格律即已,如需定统系,明格律,则非写正不可,故曰欲作白话文者,识字应过于昌黎也。(www.xing528.com)

要之,白话中藏古语甚多,如小学不通,白话如何能好?且今人同一句话,而南与北殊,都与鄙异,听似一字,实非一字,此非精通小学者断不能辨。如通语言“不”,江南、浙江曰“弗”,《公羊》僖二十六年传注:“弗者,不之深也。”“弗”“不”有异矣。有无之“无”,江南一带曰“无不”。“无”古音如“模”,变为是音,而通语则言“没”,实即《论语·阳货》“末之也已”之“末”,“无”与“末”又异矣。又,北人言“去”,如“开之去声”,实乃“朅”字,与通语曰“去”者义同而字异。又如“打”字,欧阳永叔《归田录》历举其不可解之处,“朾”本音宅耕切,不知何以变为“打”字,作德下切,且“打铁”“打钉”,称打则可,今制一物件曰“打”,每一动作辄曰“打”,如“打坐”“打拱”。“打”于何有?欧公颇以为非。余谓宅耕切之“朾”字,依音理不能变作德下切,今扬州鄙人呼此音如“鼎”,江南、浙西转如“党”,此时“朾”之音变也,而通语作德下切者,乃别一字。按“挝”字,《说文》作,乃舌上音,古无舌上,唯有舌头,故“挝”音变为德下切,正字当作,声转则为“笪”。《说文》:“笪,笞也。”音当割切,又转而为“挞”,皆一语之变也。至于“打量”之“打”,字应作。《说文》:,量也。”音朵,转为长音即曰“打”矣。是故不详识字,动笔即错,其所作之白话文,乃全无格律之物。欲使白话登于文苑,则识字之功宜何如?

古人深通俗语者,皆研精小学之士。颜之推(110)在益州,与数人同坐,初晴,见地下小光,问左右是何物?一蜀竖就视,云是豆逼耳。皆不知阿谓。取来,乃小豆也。蜀土呼豆为“逼”,时莫之解。之推云:《三苍》《说文》,皆有“皂”字,训粒,《通俗文》音方力反。众皆欢悟。(见《颜氏家训·劝学》篇)其孙师古作《匡谬正俗》,人问:砺刀使利曰略刃,何故?师古曰:“《尔雅》:略,利也。故砺刀曰略刃。”以颜氏祖孙小学之功如此,方能尽通鄙语,其功且过昌黎百倍。余谓须有颜氏祖孙之学,方可信笔作白话文。余自揣小学之功,尚未及颜氏祖孙,故不敢贸然为之,今有人误读“为缔为绤”作“为希为谷”,而悍然敢提倡白话文者,盖亦忘其颜之厚矣。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈