首页 理论教育 《孔子诗论》简17、简26缀合 in 楚学论丛 第7辑

《孔子诗论》简17、简26缀合 in 楚学论丛 第7辑

时间:2023-08-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:根据上文的分析,我们认为简17与简26似可缀合,缀合后尺寸皆与上节所统计的简长信息相符合。《菜(采)萭(葛)》之(爱)妇17忠■。[5]李学勤:《再说〈诗论〉的编联》,《新出简帛研究》,第89页;又见于《中国古代文明研究》,第291页。[6]濮茅左:《〈孔子诗论〉简序解析》,《上海博物馆楚竹书研究》,上海书店,2002年版,第9—50页。

《孔子诗论》简17、简26缀合 in 楚学论丛  第7辑

根据上文的分析,我们认为简17与简26似可缀合,缀合后尺寸皆与上节所统计的简长信息相符合。残断处的简文作“《汤(扬)之水》丌(其)(爱)妇悡()■。《菜(采)萭(葛)》之(爱)妇17忠■”。如此缀合后的简文对于《扬之水》和《采葛》的评论刚好句式结构相同,且每首诗的评语之后皆有墨块“■”,作为断读符号。

简文中“忠”可理解为“发自内心”,例如《大戴礼记·文王官人》“其言甚忠”,王聘珍《解诂》云“言忠者,言必由中也”,意即发自内心。此句评语大概是说《采葛》这首诗感情诚挚,是发自真心的。“忠”或可通为“衷”。“忠”、“衷”相通古书常见,例如《诗·周南·关雎序》“哀窈窕”,郑玄笺:“哀当为衷。”孔颖达疏:“衷与忠,字异而义同。”又如《诸子平议·荀子四》“孝子不从命乃衷”,俞樾按:“衷与忠通。盖衷、中、忠三字同声而通用。”“衷”在简文中可训为“思”,如《文选·任昉〈王文宪集序〉》“莫不揔制清衷”,张铣注:“衷,思也。”《采葛》一诗中的“一日不见,如三日兮”、“一日不见,如三秋兮”、“一日不见,如三月兮”正是表达妇女对相好之人的思念。

缀合后简文如下:

(作者单位:武汉大学简帛研究中心)

【注释】

[1]《采风曲目》见马承源主编:《上海博物馆战国楚竹书四》,上海古籍出版社,2004年;《孔子诗论》见马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(一)》,上海古籍出版社,2001年。

[2]竹田健二:《关于上博楚简〈采风曲目〉的竹简形制——以契口为中心》,《楚地简帛思想研究(三)——“新出楚简国际学术研讨会”论文集》,湖北教育出版社,2007年,第398—407页。(www.xing528.com)

[3]李松儒:《战国简帛字迹研究——以上博简为中心》,吉林大学博士学位论文,2012年,第358页。

[4]李学勤:《再说〈诗论〉的编联》,《新出简帛研究》,文物出版社,2004年,第88—91页;后收入氏著《中国古代文明研究》,华东师范大学出版社,2005年,第290—293页。。

[5]李学勤:《再说〈诗论〉的编联》,《新出简帛研究》,第89页;又见于《中国古代文明研究》,第291页。

[6]濮茅左:《〈孔子诗论〉简序解析》,《上海博物馆楚竹书研究》,上海书店,2002年版,第9—50页。

[7]高亨:《诗经今注》,上海古籍出版社,2005年,第318页。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈