首页 理论教育 印度马萨拉:多用香料粉

印度马萨拉:多用香料粉

时间:2023-08-02 理论教育 版权反馈
【摘要】:印度区域大部分的语言中,都用马萨拉来称呼复合香料粉。这些印度各地的菜肴也并不叫作咖喱。其实就是印度各地香料店里最常见的、被当作基础综合香料之一的“葛拉姆马萨拉”,意思是“辣味香料粉”。印度妈妈们去香料店买了葛拉姆马萨拉回家之后,再针对想要做的菜色增加其他的香料,组成自己想要的马萨拉。

印度马萨拉:多用香料粉

根据考证,Curry这个词应该是源自于印度南部坦米尔语中的Kari,原本指的是炖菜的酱汁。换而言之,咖喱粉的意思是“酱粉”,既然是酱怎么会是粉状?当年还没有现代科技制造的即溶酱汁粉,咖喱粉只是做酱汁用的香料粉,而香料粉在印度其实是有专用名词的。

印度区域大部分的语言中,都用马萨拉(Masala)来称呼复合香料粉。马萨拉并没有特定配方,印度家庭大都是买一堆香料收藏在家里,做菜时妈妈觉得这个菜色应该搭配哪几种香料,就自己现场调配出马萨拉,然后用马萨拉来烹煮菜肴。这些印度各地的菜肴也并不叫作咖喱。“咖喱”与“咖喱粉”是商人为了营销需求,创造出来的具有异国风情的新名词。

那当时英国商人贩卖的咖喱粉是什么呢?其实就是印度各地香料店里最常见的、被当作基础综合香料之一的“葛拉姆马萨拉”(Garam Masala),意思是“辣味香料粉”。这种辣味香料粉的配方比例在印度各地甚至各香料店都略有出入,不过大致上是以香菜籽、小茴香、姜黄胡椒、小豆蔻辣椒粉与其他少量多样香料所构成的香料粉。

印度妈妈们去香料店买了葛拉姆马萨拉回家之后,再针对想要做的菜色增加其他的香料,组成自己想要的马萨拉。从本质上说,葛拉姆马萨拉其实是一种辣味的半成品复合香料粉。印度并没有叫作“咖喱”的料理,“咖喱粉”这个名词对印度人来说简直莫名其妙。(www.xing528.com)

虽然印度并没有咖喱,但咖喱这种来自殖民地的异国风情香料很神奇地开始在英国走红。可能是因为英国人民对新殖民地的文化好奇所致,不太愿意尝试新口味的英国人竟然愿意接受这个香味复杂浓郁的亚洲料理。根据一些记载,当时在伦敦市区吃咖喱可是相当时尚的行为呢。

咖喱粉逐渐随着英国商人的经商脚步传遍世界,英国人卖咖喱粉,也把咖喱的烹调方式传播到世界各地。最晚在20世纪初,咖喱的足迹已经遍布五大洲。大家也都跟着英国人把这种印度香料粉叫作咖喱粉,把用咖喱粉烹调出来的食物叫作咖喱,这可是一道来自神秘印度的神秘料理呢。

慢慢地,全世界都把咖喱粉做成的咖喱料理当作印度料理,最后竟然连印度人都懒得多做解释了。现在即使是印度人在用英文向外国人介绍印度食物时,都会用到Curry这个词(虽然他们心中一样还是觉得莫名其妙)。但印度真的没有咖喱,如果你去印度观光,路过香料店想买咖喱粉是买不到的,除非这家香料店位于观光区。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈