首页 理论教育 敦煌歌辭總編匡補:諺哥哥的美妙誘人之處

敦煌歌辭總編匡補:諺哥哥的美妙誘人之處

时间:2023-08-02 理论教育 版权反馈
【摘要】:思量得,還是諺哥哥。[30]《敦煌歌辭總編匡補》指出這是“諺”字别體,“諺”同“喭”,亦作“ ”,極力勸諍貌。當時____勸諫,拗捩不相用語。喭喭、、都是以複音詞形式出現,且均非主要動詞。從語義上看,“喭喭諤諤”修飾“虎豹相齚”,“”修飾“騰口”,“”修飾“勸諫”。“還是諺哥哥”中,“諺”爲主要動詞,又是獨用,似不能視作“喭”。夫子循循然善誘人。因此,依敦煌卷子字形及詞義,原文應作“還是誘哥哥”。

敦煌歌辭總編匡補:諺哥哥的美妙誘人之處

回來直擬苦過磨。思量得,還是諺哥哥。(《臨江仙·少年夫婿》)

《敦煌歌辭總編》録作“ ”,而對此字並無索解。[30]《敦煌歌辭總編匡補》指出這是“諺”字别體,“諺”同“喭”,亦作“ ”,極力勸諍貌。[31]饒宗頤《敦煌曲》定曲名爲“曲子更漏子”,字録作“ ”,即“誘”。[32]

竊以爲饒録近是,字應作“誘”。

作極力勸諍貌解的“喭”等字,多爲重疊形式的複音詞,如(引自項書):

(1)喭喭諤諤,虎豹相齚。(《焦氏易林》卷三)

(2)秉心方的的,騰口任____。(唐柳宗元《酬韶州裴曹長使君寄道州吕八大使因以見示二十韻一首》)

(3)當時____勸諫,拗捩不相用語。(《敦煌變文校注·鷰子賦》)(www.xing528.com)

喭喭、 、 都是以複音詞形式出現,且均非主要動詞。從語義上看,“喭喭諤諤”修飾“虎豹相齚”,“ ”修飾“騰口”,“ ”修飾“勸諫”。

“還是諺哥哥”中,“諺”爲主要動詞,又是獨用,似不能視作“喭”。而定作“還是誘哥哥”則文從字順。從句意看,此詞正如項先生所言,本想等夫婿歸來痛加“過磨”,但思量後,還是决定盡力勸説他改過。[33]“誘”作“勸導”解,古籍習見,其例如:

(4)肆予大化,誘我友邦君。(《尚書·大誥》)

(5)夫子循循然善誘人。(《論語·子罕》)

(6)誘我棄智訣,迨兹長生理。(唐張九齡《登南嶽事畢謁司馬道士》)

因此,依敦煌卷子字形及詞義,原文應作“還是誘哥哥”。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈