[国学文言文]
林子啜茗于湖滨之肆,丛柳蔽窗,湖水皆黯碧如染,小鱼百数来会其下。
戏嚼豆脯唾之,群鱼争喋;然随喋逝,继而存者,三四鱼焉。再唾之,坚缀葑草之上,不食矣。始谓鱼之逝者皆饱也。寻丈之外,水纹攒动,争喋他物如故。
余方悟:钓者之将下钩,必先投食以引之。鱼图食而并吞钩。久乃知,凡下食者皆将有钩矣。然则名利之薮,独无钩乎?不及其盛下食之时而去之,其能脱钩而逝者几何也?
作者简介 郑振铎,我国现代杰出的爱国主义者和社会活动家、作家、诗人、学者。
补充注释
①林子:作者自称。啜(chuò)茗,喝茶。
②豆脯:一种干肉。一说豆腐干。肆,这里指茶馆。
③喋(zhá):聚食。缀(zhuì),连接,指粘住。(www.xing528.com)
④葑草:湖边浅水的茭白。
⑤寻丈:八尺至一丈左右的距离。寻,八尺。
⑥攒(cuán):聚集。
⑦薮(sǒu):原指水浅草茂的泽地,后比喻人或物聚集的地方。
文意解读 文章由观看群鱼之争喋湖上,图食吞钩,进而联想到世之萦情名利者,为名缰利索所羁绊,正与鱼类为饵食所引诱相类。全文因譬设喻,以小见大,短小精粹,深刻隽永。文章既是一幅绝妙的西湖鱼乐图,也是一篇充满人生哲理的教育诗。
[国学现代文]
我坐在西湖边上的茶馆里喝茶,四垂的柳条遮蔽着窗口,一汪湖水,深苍碧绿,犹如染过一般,一百多条小鱼正汇聚在窗下的水面。
我试着将肉干嚼碎朝水面唾去,借以取乐,鱼儿纷纷争着抢食。然而一边争食一边又游开了,一直觅食而不走的,只不过三四条而已。我便再嚼碎肉干唾下,碎肉沉入水底,粘结在茭白根上,鱼也不再去食它了。我起先以为鱼的离去是因为都吃饱了的缘故,可离窗口一丈左右的地方,水面泛起一圈圈的涟漪,不住晃动着,那些小鱼如先前一样,又在争食其他东西。
我顿时想到,钓鱼的人在垂下鱼钩之际,必定先以鱼饵为引诱,鱼儿要吃食,便同时吞下钓钩。时间久了,鱼儿便知道,凡是有饵食的地方多半有钓钩。然而,那些名利汇集之所,难道没有别一种“钓钩”么?如果不趁着他人频频下食的时机而及时逃走,能够脱钩而远逸他方的又能有几个人呢?
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。