【原文】
许氏《说文》论六书假借曰:“本无其字,依声托事,令、长是也。”此谓造字之始则然也。至于经典古字,声近而通,则有不限于无字之假借者,往往本字见存,而古本则不用本字,而用同声之字,何也?古者传经,多以口授,而传写则易于别出,学者改本字读之,则怡然理顺,依借字解之,则以文害辞。是以汉世经师作注,有“读为”之例,有“当作”之条,皆由声同、声近者,以意逆之,而得其本字,所谓“好学深思,心知其意”也。如古有借“光”为“广”者,而仍解为“光明”之“光”,误矣。有借“有”为“又”者,而仍解为“有无”之“有”,误矣。有借“簪”为“撍”,而仍解为“冠簪”之“簪”,非。有借“蛊”为“故”,而仍解为“蛊惑”之“蛊”,非。有借“辨”为“蹁”,而仍解为“分辨”之“辨”,非。借“祇”为“”、为“疷”,而仍解“祇”为语词,非。借“易”为“埸”,而仍解为“平易”之“易”,非。借“”为“矞”,而仍解为“绠”,非。借“井”为“阱”,而仍解为“井泉”之“井”,非。借“”为“鬻”,而仍以为“其蔌维何”之“蔌”,非。借“时”为“待”,而仍以为“四时”之时,非。借“”为“襦”,而仍以为“水濡”之“濡”,非。借“尊”为“樽”,而误解为“尊卑”之“尊”,非。借“坼”为“乇”,而仍以为“开坼”之“坼”,非。借“财”为“载”,而解为“财富”之“财”,非。借“荣”为“营”,而解为“荣幸”之“荣”,非。借“闻”为“问”,而仍以为“闻见”之“闻”,非。借“纶”为“论”,而仍以为“经纶”之“纶”,非。借“贡”为“功”,而仍以“贡”为“告”,非。借“洗”为“先”,而仍以为“洗濯”之“洗”,非。借“杂”为“帀”,而解为“杂碎”之“杂”,非。借“噫”为“抑”,而仍解为“噫乎”发叹,非。借“盛”为“成”,而仍解为“盛衰”之“盛”,非。借“平”为“辨”,而仍解为古文“”字,非。借“恤”为“谥”,而仍以“恤”为忧,非。借“胄”为“育”,而仍以“胄”为“长”,非。借“粒”为“立”,而仍以“粒食”之“粒”,非。借“忽”为“滑”,而仍以为“怠忽”之“忽”,非。借“玑”为“暨”,而仍以为“珠玑”之“玑”,非。借“犹”为“由”,而仍以“犹”为“尚”,非。借“明”为“孟”,而以为“明暗”之“明”,非。借“暂遇”为“渐遇”,而解者以为“暂遇人”,非。借“沈”为“淫”,而仍解者以为“沈溺”之“沈”,非。借“指”为“底”,而解者以为指“灭亡”之意,非。借“昏”为“泯”,而解者以为“昏乱”之“昏”,非。借“谋”为“敏”,而解者以为“下进其谋”,非。借“政”为“正”,而解者以为“政事”之“政”,非。借“逢”为“丰”,而解者以为“遭逢”字,非。借“考”为“巧”,而解者以“考”为“父”,又以为“成”,非。借“忘”为“亡”,而解者以为“遗亡”之“亡”,非。借“极”为“亟”,而解者以“极”为“终”,非。借“冒”为“懋”,而解者以为“覆冒”之“冒”,非。借“衣”为“依”,而解者以“衣”为“服行”,非。借“别”为“辨”,而解者以“分别”之“别”,非。借“乱”为“率”,而解者以“乱”为“治”,非。借“陈”为“”,而解者以为“陈列”之“陈”,非。借“面”为“勔”,而解者以为“面见”,非。借“文”为“紊”,而解者以为“礼文”,非。借“依”为“隐”,而解者以为“依怙”之“依”,非。借“正”为“政”,而解者以为“正道”,非。借“阅”为“说”,而解者以为“检阅”之“阅”,非。借“咸”为“”,而解者以“咸”为“皆”,非。借“义”为“俄”,而解者以为“仁义”之“义”,非。借“富”为“福”,而解者以为“货赂”,又以为“备”,非。借“择”为“斁”,而解者误以为“选择”,非。借“格”为“嘏”,而解者误以“格”为“至”,非。借“输”为“渝”,而解者以为“输信”,非。借“哲”为“折”,而解者以“哲”为“知”,非。借“忌”为“惎”,而解者以为“畏忌”之“忌”,非。借“恶”为“”,而解者误以为“好恶”之“恶”,非。借“方”为“放”,而解者以“方”为“有”,非。借“墍”为“忾”,而解者以“墍”为“安息”,非。借“景”为“憬”,而解者以为古“彰”字,非。借“众”为“终”,而解者以为“众寡”之“众”,非。借“能”为“而”,而解者以为“才能”之“能”,非。借“湿”为“”,而解者以为“润湿”之“湿”,非。借“还”为“嫙”,而解者以“还”为“便捷之貌”,非。借“寐”为“沫”,而解者以为“寤寐”之“寐”,非。借“子”为“嗞”,而解者以为“斥娶”者,非。借“盐”为“苦”,而为者以“盐”为“不坚固”,非。借“为”为“讹”,而解者以为“为人”,非。借“辰”为“慎”,而解者以“辰”为“时”,非。借“记”为“杞”,借“堂”为“棠”,而解者以“纪”为“基”、“堂”为“毕”、道平如堂,非。借“讯”为“谇”,而解者则以“讯”为“讹”字,非。借“偕”为“皆”,而解者以“偕”为“齐等”,非。借“誉”为“豫”,而解者以为“名誉”,非。借“萚”为“择”,而解者以“萚”为“落叶”,非。借“芋”为“宇”,而解者以“芋”为“大”,非。借“猗”为“阿”,而解者以“猗”为“旁依”,非。借“意”为“亿”,而解者以为“心意”之“意”,非。借“卒”为“猝”,而解者以为“卒者崔嵬”,非。借“佻佻”为“嬥嬥”,而解者以“佻佻”为“独行貌”,非。借“交”为“姣”,而解者以为“与人交”,非。借“求”为“逑”,而解者以为“干求”之“求”,非。借“亡”为“无”,而解者以为“灭亡”之“亡”,非。借“土”为“杜”,而解者以“土”为“居”,非。借“时”为“跱”,而解者以“时”为“是”,非。借“作”为“柞”,而解者以“作”为“起”,非。借“栵”为“烈”,而解者以为“木名”,非。借“唪唪”为“蓁蓁”,而解者以“唪唪”为“多实貌”,非。借“溉”为“概”,而解者以“溉”为“清”,非。借“随”为“”,而解者以为“随人之恶”,非。借“垢”为“诟”,而解者以“垢”为“暗冥”,非。
以上皆假借之例,不可以本义求之。经中惟此例最繁,故约举各条以见义,学者熟审乎此,则解经之道思过半矣。
【辨伪】此篇抄自王引之《经义述闻》卷三十二“经文假借”条:
许氏《说文》论六书假借曰:“本无其字,依声托事,令、长是也。”此谓造字之始则然也。至于经典古字,声近而通,则有不限于无字之假借者,往往本字见存,而古本则不用本字,而用同声之字,何也?古者传经,多以口授,而传写则易于别出,学者改本字读之,则怡然理顺,依借字解之,则以文害辞。是以汉世经师作注,有“读为”之例,有“当作”之条,皆由声同、声近者,以意逆之,而得其本字,所谓“好学深思,心知其意”也。如古有借“光”为“广”者,而仍解为“光明”之“光”,误矣。有借“有”为“又”者,而仍解为“有无”之“有”,误矣。有借“簪”为“撍”,而仍解为“冠簪”之“簪”,非。有借“蛊”为“故”,而仍解为“蛊惑”之“蛊”,非。有借“辨”为“蹁”,而仍解为“分辨”之“辨”,非。借“祇”为“”、为“疷”,而仍解“祇”为语词,非。借“易”为“埸”,而仍解为“平易”之“易”,非。借“”为“矞”,而仍解为“绠”,非。借“井”为“阱”,而仍解为“井泉”之“井”,非。借“”为“鬻”,而仍以为“其蔌维何”之“蔌”,非。借“时”为“待”,而仍以为“四时”之时,非。借“”为“襦”,而仍以为“水濡”之“濡”,非。借“尊”为“樽”,而误解为“尊卑”之“尊”,非。借“坼”为“乇”,而仍以为“开坼”之“坼”,非。借“财”为“载”,而解为“财富”之“财”,非。借“荣”为“营”,而解为“荣幸”之“荣”,非。借“闻”为“问”,而仍以为“闻见”之“闻”,非。借“纶”为“论”,而仍以为“经纶”之“纶”,非。借“贡”为“功”,而仍以“贡”为“告”,非。借“洗”为“先”,而仍以为“洗濯”之“洗”,非。借“杂”为“帀”,而解为“杂碎”之“杂”,非。借“噫”为“抑”,而仍解为“噫乎”发叹,非。借“盛”为“成”,而仍解为“盛衰”之“盛”,非。借“平”为“辨”,而仍解为古文“”字,非。借“恤”为“谥”,而仍以“恤”为忧,非。借“胄”为“育”,而仍以“胄”为“长”,非。借“粒”为“立”,而仍以“粒食”之“粒”,非。借“忽”为“滑”,而仍以为“怠忽”之“忽”,非。借“玑”为“暨”,而仍以为“珠玑”之“玑”,非。借“犹”为“由”,而仍以“犹”为“尚”,非。借“明”为“孟”,而以为“明暗”之“明”,非。借“暂遇”为“渐遇”,而解者以为“暂遇人”,非。借“沈”为“淫”,而仍解者以为“沈溺”之“沈”,非。借“指”为“底”,而解者以为指“灭亡”之意,非。借“昏”为“泯”,而解者以为“昏乱”之“昏”,非。借“谋”为“敏”,而解者以为“下进其谋”,非。借“政”为“正”,而解者以为“政事”之“政”,非。借“逢”为“丰”,而解者以为“遭逢”字,非。借“考”为“巧”,而解者以“考”为“父”,又以为“成”,非。借“忘”为“亡”,而解者以为“遗亡”之“亡”,非。借“极”为“亟”,而解者以“极”为“终”,非。借“冒”为“懋”,而解者以为“覆冒”之“冒”,非。借“衣”为“依”,而解者以“衣”为“服行”,非。借“别”为“辨”,而解者以“分别”之“别”,非。借“乱”为“率”,而解者以“乱”为“治”,非。借“陈”为“”,而解者以为“陈列”之“陈”,非。借“面”为“勔”,而解者以为“面见”,非。借“文”为“紊”,而解者以为“礼文”,非。借“依”为“隐”,而解者以为“依怙”之“依”,非。借“正”为“政”,而解者以为“正道”,非。借“阅”为“说”,而解者以为“检阅”之“阅”,非。借“咸”为“”,而解者以“咸”为“皆”,非。借“义”为“俄”,而解者以为“仁义”之“义”,非。借“富”为“福”,而解者以为“货赂”,又以为“备”,非。借“择”为“斁”,而解者误以为“选择”,非。借“格”为“嘏”,而解者误以“格”为“至”,非。借“输”为“渝”,而解者以为“输信”,非。借“哲”为“折”,而解者以“哲”为“知”,非。借“忌”为“惎”,而解者以为“畏忌”之“忌”,非。借“恶”为“”,而解者误以为“好恶”之“恶”,非。借“方”为“放”,而解者以“方”为“有”,非。借“墍”为“忾”,而解者以“墍”为“安息”,非。借“景”为“憬”,而解者以为古“彰”字,非。借“众”为“终”,而解者以为“众寡”之“众”,非。借“能”为“而”,而解者以为“才能”之“能”,非。借“湿”为“”,而解者以为“润湿”之“湿”,非。借“还”为“嫙”,而解者以“还”为“便捷之貌”,非。借“寐”为“沫”,而解者以为“寤寐”之“寐”,非。借“子”为“嗞”,而解者以为“斥娶”者,非。借“盐”为“苦”,而为者以“盐”为“不坚固”,非。借“为”为“讹”,而解者以为“为人”,非。借“辰”为“慎”,而解者以“辰”为“时”,非。借“记”为“杞”,借“堂”为“棠”,而解者以“纪”为“基”、“堂”为“毕”、道平如堂,非。借“讯”为“谇”,而解者则以“讯”为“讹”字,非。借“偕”为“皆”,而解者以“偕”为“齐等”,非。借“誉”为“豫”,而解者以为“名誉”,非。借“萚”为“择”,而解者以“萚”为“落叶”,非。借“芋”为“宇”,而解者以“芋”为“大”,非。借“猗”为“阿”,而解者以“猗”为“旁依”,非。借“意”为“亿”,而解者以为“心意”之“意”,非。借“卒”为“猝”,而解者以为“卒者崔嵬”,非。借“佻佻”为“嬥嬥”,而解者以“佻佻”为“独行貌”,非。借“交”为“姣”,而解者以为“与人交”,非。借“求”为“逑”,而解者以为“干求”之“求”,非。借“亡”为“无”,而解者以为“灭亡”之“亡”,非。借“土”为“杜”,而解者以“土”为“居”,非。借“时”为“跱”,而解者以“时”为“是”,非。借“作”为“柞”,而解者以“作”为“起”,非。借“栵”为“烈”,而解者以为“木名”,非。借“唪唪”为“蓁蓁”,而解者以“唪唪”为“多实貌”,非。借“溉”为“概”,而解者以“溉”为“清”,非。借“随”为“”,而解者以为“随人之恶”,非。借“垢”为“诟”,而解者以“垢”为“暗冥”,非。
以上皆假借之例,不可以本义求之。经中惟此例最繁,故约举各条以见义,学者熟审乎此,则解经之道思过半矣。
【辨伪】此篇抄自王引之《经义述闻》卷三十二“经文假借”条:
许氏《说文》论六书假借曰:“本无其字,依声托事,令、长是也。”此谓造字之始则然也。至于经典古字,声近而通,则有不限于无字之假借者,往往本字见存,而古本则不用本字,而用同声之字,何也?古者传经,多以口授,而传写则易于别出,学者改本字读之,则怡然理顺,依借字解之,则以文害辞。是以汉世经师作注,有“读为”之例,有“当作”之条,皆由声同、声近者,以意逆之,而得其本字,所谓“好学深思,心知其意”也。如古有借“光”为“广”者,而仍解为“光明”之“光”,误矣。有借“有”为“又”者,而仍解为“有无”之“有”,误矣。有借“簪”为“撍”,而仍解为“冠簪”之“簪”,非。有借“蛊”为“故”,而仍解为“蛊惑”之“蛊”,非。有借“辨”为“蹁”,而仍解为“分辨”之“辨”,非。借“祇”为“”、为“疷”,而仍解“祇”为语词,非。借“易”为“埸”,而仍解为“平易”之“易”,非。借“”为“矞”,而仍解为“绠”,非。借“井”为“阱”,而仍解为“井泉”之“井”,非。借“”为“鬻”,而仍以为“其蔌维何”之“蔌”,非。借“时”为“待”,而仍以为“四时”之时,非。借“”为“襦”,而仍以为“水濡”之“濡”,非。借“尊”为“樽”,而误解为“尊卑”之“尊”,非。借“坼”为“乇”,而仍以为“开坼”之“坼”,非。借“财”为“载”,而解为“财富”之“财”,非。借“荣”为“营”,而解为“荣幸”之“荣”,非。借“闻”为“问”,而仍以为“闻见”之“闻”,非。借“纶”为“论”,而仍以为“经纶”之“纶”,非。借“贡”为“功”,而仍以“贡”为“告”,非。借“洗”为“先”,而仍以为“洗濯”之“洗”,非。借“杂”为“帀”,而解为“杂碎”之“杂”,非。借“噫”为“抑”,而仍解为“噫乎”发叹,非。借“盛”为“成”,而仍解为“盛衰”之“盛”,非。借“平”为“辨”,而仍解为古文“”字,非。借“恤”为“谥”,而仍以“恤”为忧,非。借“胄”为“育”,而仍以“胄”为“长”,非。借“粒”为“立”,而仍以“粒食”之“粒”,非。借“忽”为“滑”,而仍以为“怠忽”之“忽”,非。借“玑”为“暨”,而仍以为“珠玑”之“玑”,非。借“犹”为“由”,而仍以“犹”为“尚”,非。借“明”为“孟”,而以为“明暗”之“明”,非。借“暂遇”为“渐遇”,而解者以为“暂遇人”,非。借“沈”为“淫”,而仍解者以为“沈溺”之“沈”,非。借“指”为“底”,而解者以为指“灭亡”之意,非。借“昏”为“泯”,而解者以为“昏乱”之“昏”,非。借“谋”为“敏”,而解者以为“下进其谋”,非。借“政”为“正”,而解者以为“政事”之“政”,非。借“逢”为“丰”,而解者以为“遭逢”字,非。借“考”为“巧”,而解者以“考”为“父”,又以为“成”,非。借“忘”为“亡”,而解者以为“遗亡”之“亡”,非。借“极”为“亟”,而解者以“极”为“终”,非。借“冒”为“懋”,而解者以为“覆冒”之“冒”,非。借“衣”为“依”,而解者以“衣”为“服行”,非。借“别”为“辨”,而解者以“分别”之“别”,非。借“乱”为“率”,而解者以“乱”为“治”,非。借“陈”为“”,而解者以为“陈列”之“陈”,非。借“面”为“勔”,而解者以为“面见”,非。借“文”为“紊”,而解者以为“礼文”,非。借“依”为“隐”,而解者以为“依怙”之“依”,非。借“正”为“政”,而解者以为“正道”,非。借“阅”为“说”,而解者以为“检阅”之“阅”,非。借“咸”为“”,而解者以“咸”为“皆”,非。借“义”为“俄”,而解者以为“仁义”之“义”,非。借“富”为“福”,而解者以为“货赂”,又以为“备”,非。借“择”为“斁”,而解者误以为“选择”,非。借“格”为“嘏”,而解者误以“格”为“至”,非。借“输”为“渝”,而解者以为“输信”,非。借“哲”为“折”,而解者以“哲”为“知”,非。借“忌”为“惎”,而解者以为“畏忌”之“忌”,非。借“恶”为“”,而解者误以为“好恶”之“恶”,非。借“方”为“放”,而解者以“方”为“有”,非。借“墍”为“忾”,而解者以“墍”为“安息”,非。借“景”为“憬”,而解者以为古“彰”字,非。借“众”为“终”,而解者以为“众寡”之“众”,非。借“能”为“而”,而解者以为“才能”之“能”,非。借“湿”为“”,而解者以为“润湿”之“湿”,非。借“还”为“嫙”,而解者以“还”为“便捷之貌”,非。借“寐”为“沫”,而解者以为“寤寐”之“寐”,非。借“子”为“嗞”,而解者以为“斥娶”者,非。借“盐”为“苦”,而为者以“盐”为“不坚固”,非。借“为”为“讹”,而解者以为“为人”,非。借“辰”为“慎”,而解者以“辰”为“时”,非。借“记”为“杞”,借“堂”为“棠”,而解者以“纪”为“基”、“堂”为“毕”、道平如堂,非。借“讯”为“谇”,而解者则以“讯”为“讹”字,非。借“偕”为“皆”,而解者以“偕”为“齐等”,非。借“誉”为“豫”,而解者以为“名誉”,非。借“萚”为“择”,而解者以“萚”为“落叶”,非。借“芋”为“宇”,而解者以“芋”为“大”,非。借“猗”为“阿”,而解者以“猗”为“旁依”,非。借“意”为“亿”,而解者以为“心意”之“意”,非。借“卒”为“猝”,而解者以为“卒者崔嵬”,非。借“佻佻”为“嬥嬥”,而解者以“佻佻”为“独行貌”,非。借“交”为“姣”,而解者以为“与人交”,非。借“求”为“逑”,而解者以为“干求”之“求”,非。借“亡”为“无”,而解者以为“灭亡”之“亡”,非。借“土”为“杜”,而解者以“土”为“居”,非。借“时”为“跱”,而解者以“时”为“是”,非。借“作”为“柞”,而解者以“作”为“起”,非。借“栵”为“烈”,而解者以为“木名”,非。借“唪唪”为“蓁蓁”,而解者以“唪唪”为“多实貌”,非。借“溉”为“概”,而解者以“溉”为“清”,非。借“随”为“”,而解者以为“随人之恶”,非。借“垢”为“诟”,而解者以“垢”为“暗冥”,非。
以上皆假借之例,不可以本义求之。经中惟此例最繁,故约举各条以见义,学者熟审乎此,则解经之道思过半矣。
【辨伪】此篇抄自王引之《经义述闻》卷三十二“经文假借”条:(www.xing528.com)
【本篇结论】
经过比对,我们可以下此断语,《说经必先明假借》篇抄袭王引之《经义述闻》卷三十二“经文假借”条,且有少数错字。最后又缀以狐狸尾巴:“以上皆假借之例,不可以本义求之。经中惟此例最繁,故约举各条以见义,学者熟审乎此,则解经之道思过半矣。”
【本篇结论】
经过比对,我们可以下此断语,《说经必先明假借》篇抄袭王引之《经义述闻》卷三十二“经文假借”条,且有少数错字。最后又缀以狐狸尾巴:“以上皆假借之例,不可以本义求之。经中惟此例最繁,故约举各条以见义,学者熟审乎此,则解经之道思过半矣。”
【本篇结论】
经过比对,我们可以下此断语,《说经必先明假借》篇抄袭王引之《经义述闻》卷三十二“经文假借”条,且有少数错字。最后又缀以狐狸尾巴:“以上皆假借之例,不可以本义求之。经中惟此例最繁,故约举各条以见义,学者熟审乎此,则解经之道思过半矣。”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。