首页 理论教育 陶庵梦忆序:阅读与写作的继承者叔齐,在梦中挑战命运

陶庵梦忆序:阅读与写作的继承者叔齐,在梦中挑战命运

时间:2023-07-30 理论教育 版权反馈
【摘要】:陶庵国破家亡,无所归止。遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。昔有西陵脚夫,为人担酒,失足破其瓮。一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。因叹慧业文人[29],名心难化,正如邯郸梦断[30],漏尽钟鸣[31],卢生遗表,犹思摹榻二王[32],以流传后世。相传其父遗命要立次子叔齐为继承人。周武王伐纣,二人叩马谏阻。武王灭商后,他们耻食周粟,采薇而食,饿死于首阳山。

陶庵梦忆序:阅读与写作的继承者叔齐,在梦中挑战命运

张岱

陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,[1]野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接[2]。作《自挽诗》,每欲引决[3],因《石匮书》未成,尚视息[4]人世。然瓶粟屡罄[5],不能举火[6]。始知首阳二老[7],直头[8]饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。

陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,[1]为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接[2]。作《自挽诗》,每欲引决[3],因《石匮书》未成,尚视息[4]人世。然瓶粟屡罄[5],不能举火[6]。始知首阳二老[7],直头[8]饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。

陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,[1]为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接[2]。作《自挽诗》,每欲引决[3],因《石匮书》未成,尚视息[4]人世。然瓶粟屡罄[5],不能举火[6]。始知首阳二老[7],直头[8]饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。

饥饿之余,好弄笔墨。因思昔人生长王谢[9],颇事豪华,今日罹此果报[10]:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也[11];以衲报裘,以苎报,仇轻暖也[12];以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也[13];以荐报床,以石报枕,仇温柔也[14];以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也[15];以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也[16]。种种罪案,从种种果报中见之。

鸡鸣枕上[17],夜气方回[18]。因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。今当黍熟黄粱[19],车旋蚁穴[20],当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。不次岁月[21],异年谱也;不分门类,别志林[22]也。偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜[23]。真所谓痴人前不得说梦矣。

昔有西陵脚夫,为人担酒,失足破其瓮。念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴[24],恍然犹意未真[25],自啮[26]其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。

余今大梦将寤[27],犹事雕虫[28],又是一番梦呓。因叹慧业文人[29],名心难化,正如邯郸梦断[30],漏尽钟鸣[31],卢生遗表,犹思摹榻二王[32],以流传后世。则其名根[33]一点,坚固如佛家舍利[34],劫火[35]猛烈,犹烧之不失也。

【注释】

饥饿之余,好弄笔墨。因思昔人生长王谢[9],颇事豪华,今日罹此果报[10]:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也[11];以衲报裘,以苎报,仇轻暖也[12];以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也[13];以荐报床,以石报枕,仇温柔也[14];以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也[15];以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也[16]。种种罪案,从种种果报中见之。

鸡鸣枕上[17],夜气方回[18]。因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。今当黍熟黄粱[19],车旋蚁穴[20],当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。不次岁月[21],异年谱也;不分门类,别志林[22]也。偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜[23]。真所谓痴人前不得说梦矣。

昔有西陵脚夫,为人担酒,失足破其瓮。念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴[24],恍然犹意未真[25],自啮[26]其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。

余今大梦将寤[27],犹事雕虫[28],又是一番梦呓。因叹慧业文人[29],名心难化,正如邯郸梦断[30],漏尽钟鸣[31],卢生遗表,犹思摹榻二王[32],以流传后世。则其名根[33]一点,坚固如佛家舍利[34],劫火[35]猛烈,犹烧之不失也。

【注释】

饥饿之余,好弄笔墨。因思昔人生长王谢[9],颇事豪华,今日罹此果报[10]:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也[11];以衲报裘,以苎报,仇轻暖也[12];以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也[13];以荐报床,以石报枕,仇温柔也[14];以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也[15];以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也[16]。种种罪案,从种种果报中见之。

鸡鸣枕上[17],夜气方回[18]。因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。今当黍熟黄粱[19],车旋蚁穴[20],当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。不次岁月[21],异年谱也;不分门类,别志林[22]也。偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜[23]。真所谓痴人前不得说梦矣。

昔有西陵脚夫,为人担酒,失足破其瓮。念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴[24],恍然犹意未真[25],自啮[26]其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。

余今大梦将寤[27],犹事雕虫[28],又是一番梦呓。因叹慧业文人[29],名心难化,正如邯郸梦断[30],漏尽钟鸣[31],卢生遗表,犹思摹榻二王[32],以流传后世。则其名根[33]一点,坚固如佛家舍利[34],劫火[35]猛烈,犹烧之不失也。

【注释】

[1](hài):通“骇骇”,令人惊异的样子。

[2]愕窒(zhì)不敢与接:不敢喘气,害怕接近。愕:陡然一惊的样子。窒:指窒息。接:接近,接触。

[3]引决:自裁,自杀。

[4]视息:观看和呼吸,即指活着

[5]罄(qìng):空,净尽。

[6]举火:指生火做饭

[7]首阳二老:伯夷、叔齐是商末孤竹君的两个儿子。相传其父遗命要立次子叔齐为继承人。孤竹君死后,叔齐让位给伯夷,伯夷不接受,叔齐也不愿意登位,先后都逃到周国。周武王伐纣,二人叩马谏阻。武王灭商后,他们耻食周粟,采薇而食,饿死于首阳山。

[8]直头:竟自,一直。

[9]生长王谢:这句是说,生长在王、谢这样的家庭里。王谢,指东晋时王导、谢安两大望族,他们的生活都很豪华。《南史·侯景传》:“景请婚于王、谢,帝曰:‘王、谢门高,非偶;可于朱、张以下求之。’”后世因以代指门高世族。

[10]罹(lì)此果报:遭到这样的因果报应。罹:遭到。果报:佛教说法,认为人作了什么样的事,就会得到什么样的后果,称为“果报”,也称“因果报应”。

[11]以笠报颅,以篑(kuì)报踵,仇簪履也:这三句话是说,今天头戴草帽,脚穿草鞋,这是报应过去的插簪穿履。笠:草帽。篑:草编的筐子,这里指草鞋。踵:脚跟。仇:报答,报应。

[1](hài):通“骇骇”,令人惊异的样子。

[2]愕窒(zhì)不敢与接:不敢喘气,害怕接近。愕:陡然一惊的样子。窒:指窒息。接:接近,接触。

[3]引决:自裁,自杀。

[4]视息:观看和呼吸,即指活着。

[5]罄(qìng):空,净尽。

[6]举火:指生火做饭。

[7]首阳二老:伯夷、叔齐是商末孤竹君的两个儿子。相传其父遗命要立次子叔齐为继承人。孤竹君死后,叔齐让位给伯夷,伯夷不接受,叔齐也不愿意登位,先后都逃到周国。周武王伐纣,二人叩马谏阻。武王灭商后,他们耻食周粟,采薇而食,饿死于首阳山。

[8]直头:竟自,一直。

[9]生长王谢:这句是说,生长在王、谢这样的家庭里。王谢,指东晋时王导、谢安两大望族,他们的生活都很豪华。《南史·侯景传》:“景请婚于王、谢,帝曰:‘王、谢门高,非偶;可于朱、张以下求之。’”后世因以代指门高世族。

[10]罹(lì)此果报:遭到这样的因果报应。罹:遭到。果报:佛教说法,认为人作了什么样的事,就会得到什么样的后果,称为“果报”,也称“因果报应”。

[11]以笠报颅,以篑(kuì)报踵,仇簪履也:这三句话是说,今天头戴草帽,脚穿草鞋,这是报应过去的插簪穿履。笠:草帽。篑:草编的筐子,这里指草鞋。踵:脚跟。仇:报答,报应。

[1](hài):通“骇骇”,令人惊异的样子。

[2]愕窒(zhì)不敢与接:不敢喘气,害怕接近。愕:陡然一惊的样子。窒:指窒息。接:接近,接触。

[3]引决:自裁,自杀。

[4]视息:观看和呼吸,即指活着。

[5]罄(qìng):空,净尽。

[6]举火:指生火做饭。

[7]首阳二老:伯夷、叔齐是商末孤竹君的两个儿子。相传其父遗命要立次子叔齐为继承人。孤竹君死后,叔齐让位给伯夷,伯夷不接受,叔齐也不愿意登位,先后都逃到周国。周武王伐纣,二人叩马谏阻。武王灭商后,他们耻食周粟,采薇而食,饿死于首阳山。

[8]直头:竟自,一直。

[9]生长王谢:这句是说,生长在王、谢这样的家庭里。王谢,指东晋时王导、谢安两大望族,他们的生活都很豪华。《南史·侯景传》:“景请婚于王、谢,帝曰:‘王、谢门高,非偶;可于朱、张以下求之。’”后世因以代指门高世族。

[10]罹(lì)此果报:遭到这样的因果报应。罹:遭到。果报:佛教说法,认为人作了什么样的事,就会得到什么样的后果,称为“果报”,也称“因果报应”。

[11]以笠报颅,以篑(kuì)报踵,仇簪履也:这三句话是说,今天头戴草帽,脚穿草鞋,这是报应过去的插簪穿履。笠:草帽。篑:草编的筐子,这里指草鞋。踵:脚跟。仇:报答,报应。

[12]以衲(nà)报裘,以苎(zhù)报(xì),仇轻暖也:衲:补裰的衣服。裘:皮袍。苎:通“苎”,麻织品。:粗葛布。轻暖:轻而温暖,比喻衣服鲜厚。

[13]以藿(huì)报肉,以粝(lì)报粻(zhāng),仇甘旨也:藿:一种野菜。粝:粗米。粻:好粮米。甘旨:美味的食品。

[14]荐:草褥子。

[15]以绳报枢,以瓮报牖(yǒu),仇爽垲(kǎi)也:枢:门轴。牖:窗口。这里是用绳拴门板,用瓦瓮的口作窗户,极言其贫穷之状。爽垲:指明亮干燥的房子。

[16]舆从:舆:车,轿。从:随从的人。

[17]鸡鸣枕上:在枕上听见鸡叫。

[18]夜气方回:夜气:黎明前的清新之气。《孟子·告子上》:“夜气不足以存,则其违禽兽不远矣”。方回:指思想刚一转动。

[19]黍熟黄粱:自己刚从梦中醒来。黄粱:事出唐沈既济作的《枕中记》。卢生在邯郸路上遇见道士吕翁,吕翁给他一个磁枕,他枕着入睡,梦见自己一世富贵,梦醒以后,才明白是道士警告他富贵是一场虚空。在他初睡时,旁边正煮着一锅黄黍,醒来时,黄黍还没有熟。

[20]车旅蚁穴:自己的车马刚从蚂蚁穴中回来。蚁穴:事见唐李公佐的《南柯太守传》。淳于棼在家中酒醉,梦至“槐安国”,国王以女嫁之,任南柯太守,荣华富贵,显赫一时。后与敌战而败,公主亦死,被遣回,梦醒之后,寻找梦里踪迹,见槐树南枝下有蚁穴,即梦中所历。以上两句都是借比自己历经艰难之后的寂寥时刻。

[21]不次岁月:不排列年月。

[22]志林:书名,后人整理苏轼的笔记,分类编辑而成。这里借指一般分类编排的笔记本

[23]城郭人民,翻用自喜:古代传说汉朝人丁令威学道于灵虚山,后来变成了一只鹤,飞回家乡辽东,见到人世已经发生了很大的变化,于是唱道:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”(见《搜神后记》)这两句是说,如同见到了昔日的城郭人民,自己反而能因此高兴。张岱所作《陶庵梦忆》一书,多记明代旧事,所以暗用了这个典故。

[24]鹿鸣宴:唐代乡试后,州县长官宴请考中举子的宴会。因宴会时歌《诗经·小雅·鹿鸣》之章,故名。(见《新唐书·选举志上》)明清时,于乡试放榜次日,宴请主考以下各官及考中的举人,称鹿鸣宴。

[25]犹意非真:还以为不是真的。

[26]啮(niè):咬。

[27]大梦将寤:这里指人的一生将尽。佛家常称人生一世为大梦一场。寤:醒。

[28]犹事雕虫:这里指写作。雕虫:雕刻此虫,比喻小技巧。(www.xing528.com)

[29]慧业文人:能运用智力、写作文章的人。慧业:佛家语,运用智慧的事业,这里指文事。

[30]邯郸梦断:即指前所述的黄粱梦醒。

[31]漏尽钟鸣:古代用铜壶滴漏来计时刻,又在天明时打钟报晓。漏尽:即指夜尽。钟鸣:即指天明。

[32]卢生遗表,犹思摹榻二王:《枕中记》载卢生将殁时上疏,没有“犹思摹榻二王”的事。汤显祖根据同一故事写的戏曲《邯郸记》,在卢生临死时,却说过这样的话:“俺的字是钟繇法贴,皇上最所爱重,俺写下一通,也留与大唐作镇世之宝。”二王,指王羲之王献之,他们和钟繇都是著名书法家

[33]名根:指产生好名这一思想的根性。根:佛家的说法,是能生之义。人的眼、耳、鼻、舌、身、意,都能生出意识,称为六根。

[34]舍利:梵语“身骨”的译音。佛教徒死后火葬,身体内一些烧不化的东西,结成颗粒,称为“舍利子”。

[35]劫火:佛家以为坏劫中有水、风、火三劫灾。这里指焚化身体(结束一生)的火。劫:梵语“劫蔌”的略称。劫蔌是在一段时间的意思。这里指人的一生。

导读

张岱(1597—1679),字宗子,又字石公,号陶庵,又号会稽外史、蝶庵、六休居士,浙江山阴(今浙江绍兴)人。出身官宦之家,通晓音乐戏剧,交游广泛。南明时,曾被授以职方主事之职,后托病辞隐,避居浙江剡溪山中。家道中落,生活窘困,然笔耕不辍,著述弘富。著有纪传体明史《石匮书》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《琅轘文集》等多部文集。张岱是晚明小品文的集大成者。

《陶庵梦忆序》为《陶庵梦忆》一书所作的序言,在序中作者以雅洁优美的语言,叙述了作者繁华生活过后最终归于沧桑的经历。作者把今日的饥饿贫穷归于以前奢华生活的报应,并认为五十年来的生活不过是梦一场,全篇表现了作者因改朝换代而产生的心灵痛楚。

张岱散文有着深厚的文化底蕴和独到的风格,明代祁豸佳在《西湖梦寻序》中对其散文评价曰:“其所记游,有郦道元之博奥,有刘同人之生辣,有袁中郎之清丽,有王季重之诙谐,无所不有;其一种空灵晶映之气,寻其笔墨,又一无所有。为西湖传神写照,政在阿堵者。”这篇文章就正体现了张岱散文的这种风格。

[12]以衲(nà)报裘,以苎(zhù)报(xì),仇轻暖也:衲:补裰的衣服。裘:皮袍。苎:通“苎”,麻织品。:粗葛布。轻暖:轻而温暖,比喻衣服鲜厚。

[13]以藿(huì)报肉,以粝(lì)报粻(zhāng),仇甘旨也:藿:一种野菜。粝:粗米。粻:好粮米。甘旨:美味的食品。

[14]荐:草褥子。

[15]以绳报枢,以瓮报牖(yǒu),仇爽垲(kǎi)也:枢:门轴。牖:窗口。这里是用绳拴门板,用瓦瓮的口作窗户,极言其贫穷之状。爽垲:指明亮干燥的房子。

[16]舆从:舆:车,轿。从:随从的人。

[17]鸡鸣枕上:在枕上听见鸡叫。

[18]夜气方回:夜气:黎明前的清新之气。《孟子·告子上》:“夜气不足以存,则其违禽兽不远矣”。方回:指思想刚一转动。

[19]黍熟黄粱:自己刚从梦中醒来。黄粱:事出唐沈既济作的《枕中记》。卢生在邯郸路上遇见道士吕翁,吕翁给他一个磁枕,他枕着入睡,梦见自己一世富贵,梦醒以后,才明白是道士警告他富贵是一场虚空。在他初睡时,旁边正煮着一锅黄黍,醒来时,黄黍还没有熟。

[20]车旅蚁穴:自己的车马刚从蚂蚁穴中回来。蚁穴:事见唐李公佐的《南柯太守传》。淳于棼在家中酒醉,梦至“槐安国”,国王以女嫁之,任南柯太守,荣华富贵,显赫一时。后与敌战而败,公主亦死,被遣回,梦醒之后,寻找梦里踪迹,见槐树南枝下有蚁穴,即梦中所历。以上两句都是借比自己历经艰难之后的寂寥时刻。

[21]不次岁月:不排列年月。

[22]志林:书名,后人整理苏轼的笔记,分类编辑而成。这里借指一般分类编排的笔记本。

[23]城郭人民,翻用自喜:古代传说汉朝人丁令威学道于灵虚山,后来变成了一只鹤,飞回家乡辽东,见到人世已经发生了很大的变化,于是唱道:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”(见《搜神后记》)这两句是说,如同见到了昔日的城郭人民,自己反而能因此高兴。张岱所作《陶庵梦忆》一书,多记明代旧事,所以暗用了这个典故。

[24]鹿鸣宴:唐代乡试后,州县长官宴请考中举子的宴会。因宴会时歌《诗经·小雅·鹿鸣》之章,故名。(见《新唐书·选举志上》)明清时,于乡试放榜次日,宴请主考以下各官及考中的举人,称鹿鸣宴。

[25]犹意非真:还以为不是真的。

[26]啮(niè):咬。

[27]大梦将寤:这里指人的一生将尽。佛家常称人生一世为大梦一场。寤:醒。

[28]犹事雕虫:这里指写作。雕虫:雕刻此虫,比喻小技巧。

[29]慧业文人:能运用智力、写作文章的人。慧业:佛家语,运用智慧的事业,这里指文事。

[30]邯郸梦断:即指前所述的黄粱梦醒。

[31]漏尽钟鸣:古代用铜壶滴漏来计时刻,又在天明时打钟报晓。漏尽:即指夜尽。钟鸣:即指天明。

[32]卢生遗表,犹思摹榻二王:《枕中记》载卢生将殁时上疏,没有“犹思摹榻二王”的事。汤显祖根据同一故事写的戏曲《邯郸记》,在卢生临死时,却说过这样的话:“俺的字是钟繇法贴,皇上最所爱重,俺写下一通,也留与大唐作镇世之宝。”二王,指王羲之、王献之,他们和钟繇都是著名书法家。

[33]名根:指产生好名这一思想的根性。根:佛家的说法,是能生之义。人的眼、耳、鼻、舌、身、意,都能生出意识,称为六根。

[34]舍利:梵语“身骨”的译音。佛教徒死后火葬,身体内一些烧不化的东西,结成颗粒,称为“舍利子”。

[35]劫火:佛家以为坏劫中有水、风、火三劫灾。这里指焚化身体(结束一生)的火。劫:梵语“劫蔌”的略称。劫蔌是在一段时间的意思。这里指人的一生。

导读

张岱(1597—1679),字宗子,又字石公,号陶庵,又号会稽外史、蝶庵、六休居士,浙江山阴(今浙江绍兴)人。出身官宦之家,通晓音乐、戏剧,交游广泛。南明时,曾被授以职方主事之职,后托病辞隐,避居浙江剡溪山中。家道中落,生活窘困,然笔耕不辍,著述弘富。著有纪传体明史《石匮书》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《琅轘文集》等多部文集。张岱是晚明小品文的集大成者。

《陶庵梦忆序》为《陶庵梦忆》一书所作的序言,在序中作者以雅洁优美的语言,叙述了作者繁华生活过后最终归于沧桑的经历。作者把今日的饥饿贫穷归于以前奢华生活的报应,并认为五十年来的生活不过是梦一场,全篇表现了作者因改朝换代而产生的心灵痛楚。

张岱散文有着深厚的文化底蕴和独到的风格,明代祁豸佳在《西湖梦寻序》中对其散文评价曰:“其所记游,有郦道元之博奥,有刘同人之生辣,有袁中郎之清丽,有王季重之诙谐,无所不有;其一种空灵晶映之气,寻其笔墨,又一无所有。为西湖传神写照,政在阿堵者。”这篇文章就正体现了张岱散文的这种风格。

[12]以衲(nà)报裘,以苎(zhù)报(xì),仇轻暖也:衲:补裰的衣服。裘:皮袍。苎:通“苎”,麻织品。:粗葛布。轻暖:轻而温暖,比喻衣服鲜厚。

[13]以藿(huì)报肉,以粝(lì)报粻(zhāng),仇甘旨也:藿:一种野菜。粝:粗米。粻:好粮米。甘旨:美味的食品。

[14]荐:草褥子。

[15]以绳报枢,以瓮报牖(yǒu),仇爽垲(kǎi)也:枢:门轴。牖:窗口。这里是用绳拴门板,用瓦瓮的口作窗户,极言其贫穷之状。爽垲:指明亮干燥的房子。

[16]舆从:舆:车,轿。从:随从的人。

[17]鸡鸣枕上:在枕上听见鸡叫。

[18]夜气方回:夜气:黎明前的清新之气。《孟子·告子上》:“夜气不足以存,则其违禽兽不远矣”。方回:指思想刚一转动。

[19]黍熟黄粱:自己刚从梦中醒来。黄粱:事出唐沈既济作的《枕中记》。卢生在邯郸路上遇见道士吕翁,吕翁给他一个磁枕,他枕着入睡,梦见自己一世富贵,梦醒以后,才明白是道士警告他富贵是一场虚空。在他初睡时,旁边正煮着一锅黄黍,醒来时,黄黍还没有熟。

[20]车旅蚁穴:自己的车马刚从蚂蚁穴中回来。蚁穴:事见唐李公佐的《南柯太守传》。淳于棼在家中酒醉,梦至“槐安国”,国王以女嫁之,任南柯太守,荣华富贵,显赫一时。后与敌战而败,公主亦死,被遣回,梦醒之后,寻找梦里踪迹,见槐树南枝下有蚁穴,即梦中所历。以上两句都是借比自己历经艰难之后的寂寥时刻。

[21]不次岁月:不排列年月。

[22]志林:书名,后人整理苏轼的笔记,分类编辑而成。这里借指一般分类编排的笔记本。

[23]城郭人民,翻用自喜:古代传说汉朝人丁令威学道于灵虚山,后来变成了一只鹤,飞回家乡辽东,见到人世已经发生了很大的变化,于是唱道:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”(见《搜神后记》)这两句是说,如同见到了昔日的城郭人民,自己反而能因此高兴。张岱所作《陶庵梦忆》一书,多记明代旧事,所以暗用了这个典故。

[24]鹿鸣宴:唐代乡试后,州县长官宴请考中举子的宴会。因宴会时歌《诗经·小雅·鹿鸣》之章,故名。(见《新唐书·选举志上》)明清时,于乡试放榜次日,宴请主考以下各官及考中的举人,称鹿鸣宴。

[25]犹意非真:还以为不是真的。

[26]啮(niè):咬。

[27]大梦将寤:这里指人的一生将尽。佛家常称人生一世为大梦一场。寤:醒。

[28]犹事雕虫:这里指写作。雕虫:雕刻此虫,比喻小技巧。

[29]慧业文人:能运用智力、写作文章的人。慧业:佛家语,运用智慧的事业,这里指文事。

[30]邯郸梦断:即指前所述的黄粱梦醒。

[31]漏尽钟鸣:古代用铜壶滴漏来计时刻,又在天明时打钟报晓。漏尽:即指夜尽。钟鸣:即指天明。

[32]卢生遗表,犹思摹榻二王:《枕中记》载卢生将殁时上疏,没有“犹思摹榻二王”的事。汤显祖根据同一故事写的戏曲《邯郸记》,在卢生临死时,却说过这样的话:“俺的字是钟繇法贴,皇上最所爱重,俺写下一通,也留与大唐作镇世之宝。”二王,指王羲之、王献之,他们和钟繇都是著名书法家。

[33]名根:指产生好名这一思想的根性。根:佛家的说法,是能生之义。人的眼、耳、鼻、舌、身、意,都能生出意识,称为六根。

[34]舍利:梵语“身骨”的译音。佛教徒死后火葬,身体内一些烧不化的东西,结成颗粒,称为“舍利子”。

[35]劫火:佛家以为坏劫中有水、风、火三劫灾。这里指焚化身体(结束一生)的火。劫:梵语“劫蔌”的略称。劫蔌是在一段时间的意思。这里指人的一生。

导读

张岱(1597—1679),字宗子,又字石公,号陶庵,又号会稽外史、蝶庵、六休居士,浙江山阴(今浙江绍兴)人。出身官宦之家,通晓音乐、戏剧,交游广泛。南明时,曾被授以职方主事之职,后托病辞隐,避居浙江剡溪山中。家道中落,生活窘困,然笔耕不辍,著述弘富。著有纪传体明史《石匮书》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《琅轘文集》等多部文集。张岱是晚明小品文的集大成者。

《陶庵梦忆序》为《陶庵梦忆》一书所作的序言,在序中作者以雅洁优美的语言,叙述了作者繁华生活过后最终归于沧桑的经历。作者把今日的饥饿贫穷归于以前奢华生活的报应,并认为五十年来的生活不过是梦一场,全篇表现了作者因改朝换代而产生的心灵痛楚。

张岱散文有着深厚的文化底蕴和独到的风格,明代祁豸佳在《西湖梦寻序》中对其散文评价曰:“其所记游,有郦道元之博奥,有刘同人之生辣,有袁中郎之清丽,有王季重之诙谐,无所不有;其一种空灵晶映之气,寻其笔墨,又一无所有。为西湖传神写照,政在阿堵者。”这篇文章就正体现了张岱散文的这种风格。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈