江水又东[1],径巫峡[2],杜宇所凿以通江水也[3]。郭仲产[4]云:“按地理志[5],巫山在县西南,而今县东有巫山,将郡县居治无恒故也[6]!”
江水历峡,东,径新崩滩[7]。此山汉和帝永元十二年崩[8],晋太元二年又崩[9]。当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。今滩上有石,或圆如箪,或方似笥[10],若此者甚众,皆崩崖所陨[11],致怒湍流[12],故谓之新崩滩。
其颓严所余[13],比之诸岭,尚为竦桀[14]。其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无[15],乃当抗峰岷峨,偕岭衡疑[16],其翼附群山,并概青云,更就霄汉辨其优劣耳[17]!
神孟涂所处。《山海经》曰:“夏后启之臣孟涂[18],是司神于巴[19],巴人讼于孟涂之所,其衣有血者执之[20],是请生[21],居山上,在丹山西。”郭景纯[22]云:“丹山在丹阳,属巴。”丹山西即巫山者也[23]。又帝女居焉[24]。宋玉所谓:“天地之季女,名曰瑶姬,未形而亡,封于巫山之阳。精魂为草,寔为灵芝[25]。”所谓“‘巫山之女,高唐之阻,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下[26]。’旦早视之,果如其言。故为立庙,号朝云焉[27]。”其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也[28]。
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处[29]。重岩叠嶂,隐天蔽日[30];自非亭午夜分,不见曦月[31]。至于夏水襄陵,沿泝阻绝[32];或王命急宣[33],有时朝发白帝,暮到江陵[34],其间千二百里[35],虽乘奔御风,不以疾也[36]。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影[37];绝巘多生怪柏[38],悬泉瀑布,飞漱其间[39];清荣峻茂,良多趣味[40]。每到晴初霜旦,林寒涧肃[41];常有高猿长啸,属引凄异[42],空谷传响,哀转久绝[43]。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳[44]!”
【注释】
[1]东:名词用作动词,向东流。
[2]径:经过。
[3]杜宇所凿以通江水也:杜宇所开凿的用来疏通江水的那个地方。杜宇:古蜀国帝王。所凿:所字结构,所开凿的地方。
[5]地理志:《汉书·地理志》。
[6]将郡县居治无恒故也:大概就是古代郡县政府所在地不固定的缘故吧!将:语气副词,表揣测语气,大概。居:处所。治:治理,指行政机关。无恒:无常,变化不定。
[7]径(jìng):流经。
[8]永元十二年:公元100年。永元:东汉和帝的年号。
[10]箪(dān):古代盛饭的圆形竹器。笥(sì):方形竹器。
[11]陨(yǔn):从高处落下。
[12]致怒湍流:使得湍急的水流更加汹涌。致:以致。怒:水势汹涌,这里用作使动。
[13]颓(tuí):倾颓,坍塌。
[14]竦桀(sǒng jié):竦通“耸”,耸立。桀:突出。
[15]非惟三峡所无:不只是三峡所没有。惟:副词,只,仅仅,表限止语气。
[16]乃当:而是应当。抗峰:与山峰比高低。偕岭:与山岭相并列。偕:共同,用作动词。疑:九嶷山,又名苍梧山。位于湖南省永州市宁远县境内。
[17]其翼附群山:它就像双翼一样遮护着群山而使它们依附于自己。并概:并,从二人并立;概,升概,保持量器公平的刮板,引申为平列。更:还要。就:趋近。优劣:此指高低。
[18]夏后:夏朝的君主。后:本义指君主。
[19]是司神于巴:这个人在巴地主管神灵之事。司:执掌。
[20]执:古字形象被捆束受刑的人,本义逮捕。
[21]是请生:巴人请求使他活下来。生:用作使动。(www.xing528.com)
[22]郭景纯:郭璞的字,晋代人,曾注《山海经》。
[23]即:就,副词,加强判断。也:表示判断语气。
[24]帝女居焉:帝女:上帝的女儿。焉:兼词,于此。
[25]宋玉:战国时期楚国人,辞赋家。季女:最小的女儿。未形:未嫁。封:埋葬。精魂为草:灵魂变成草。寔(shì):这就是。
[26]高唐之阻:高唐:楚国台馆名,在云梦泽中。阻:险阻。阳台:山名,在巫山县境内。
[27]故为立庙,号朝云焉:立:建立。号:名字叫。焉:语气词。
[28]盖因山为名也:就是凭巫山来为它命名的。盖:句首语气词,表推测。因:本义席子,引申为依靠,凭借。
[29]自:介词,在。略无:没有一点儿。阙:通“缺”,空缺。
[30]隐天蔽日:挡住了天空,遮蔽了太阳。
[31]亭午:正午。夜分:夜半,午夜与凌晨分接的时间。曦月:日月。曦:日光。
[32]襄:浸漫,冲上。襄陵:江水漫上山陵。沿:顺流而下。泝(sù):通“溯”,逆流而上。沿泝:指向上向下的行船。
[33]或:副词,或者。这里表假设的情况。宣:传达。
[34]白帝:白帝城,在今重庆奉节县境内。江陵:在今湖北荆州境内。
[35]其间千二百里:其间:白帝城到江陵。千二百里:现在计算大约三百五十公里。
[36]虽:即使。乘奔:骑乘奔马。御风:驾御长风。不以疾也:也不认为迅疾,快速。
[37]素湍绿潭,回清倒影:洁白湍急的山水回旋着清流,碧绿清澈的水潭倒映出景物。
[38]巘(yǎn):山顶。绝巘:绝顶。
[39]漱(shù):冲荡,冲刷。
[40]清荣峻茂:水清,树荣,山高,草茂。良:副词,的确。
[41]晴初霜旦:雨后初晴,下霜的早晨。林寒涧肃:山林清冷,山涧寒肃。肃:收敛,萎缩。这里也是清冷寒肃的意思。
[42]属(zhǔ)引:属音引调,指唱歌拖长音调,连绵婉转。此指猿啼。凄异:凄凉异常。
[43]响:回声。哀转:哀婉,低哀婉转。久绝:很长时间才消失。
[44]巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳:巴东三峡,巫峡最长,猿猴哀婉的啼鸣,令人泪沾衣裳!
导读
郦道元(466—527),字善长,范阳(今河北涿州)人。北魏地理学家,散文家。出身于官宦世家,先后担任过中央官职和地方官。自幼好学,博览群书,爱好游览,足迹遍及大江南北。他参阅了多种书籍,通过自己的实际考察,完成了四十卷的《水经注》这一地理巨著。
《水经注》不仅是一部地理巨著,而且也是一部颇具特色的山水游记。郦道元以饱满的热情,深厚的文笔,形象生动地描述了祖国的壮丽山川。文字凝练,描写细腻,其艺术手法对后世影响极大。刘熙载在《艺概·文概》中说:“郦道元叙山水,峻洁层深,奄有楚辞《山鬼》《招隐士》胜境。柳柳州游记,此其先导耶?”
本篇选自《水经注》卷三十四《江水》。通过记载历史故事和神话传说,记述了巫山巫峡的地理位置,用生动的语言描绘了巫山雄伟的气势和三峡两岸如画的四季景色。文笔简洁精练,语言生动传神。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。