首页 理论教育 英国文学中的巫术:莎士比亚与哈利·波特的巫术想象

英国文学中的巫术:莎士比亚与哈利·波特的巫术想象

时间:2023-07-29 理论教育 版权反馈
【摘要】:莎士比亚是英国文艺复兴时期最伟大的剧作家和诗人,被本·琼斯誉为“时代的灵魂”。从思想意识层面来说,它与莎士比亚所处的年代盛行的迷信、邪说有关;但从文学艺术层面来看,巫术因素丰富了文学表现力,并且对剧情的开展、人物性格的刻画有着很大作用,极大地深化了莎士比亚的人文主义思想。《哈利·波特》系列丛书让万千读者废寝忘食,关键因素还在于巫术思维和文学想象力的结合,创造出的独特的魔幻主义风格。

英国文学中的巫术:莎士比亚与哈利·波特的巫术想象

莎士比亚英国文艺复兴时期最伟大的剧作家和诗人,被本·琼斯誉为“时代的灵魂”。文艺复兴时期,真正的科学处于萌芽时期,巫术占星术等伪科学在人们的生活中仍然影响深远。这股伪科学潮流构成了文艺复兴时期自然观的一部分。它们是柏拉图主义所带来的神秘主义中世纪迷信相结合的产物。文艺复兴时期的人们渴望探索自然的奥妙和周围的世界。由于科学发展的局限,有很多事物譬如命运和死亡等人类无从解释。所以人们寄希望于巫术和占卜,渴望获得关于这个未知世界的更多信息。从文艺复兴时期一直到17世纪末,在整个欧洲特别是不列颠,人们对超自然的东西如鬼神学、巫术、魔法、占星术等表现出浓厚的兴趣。莎士比亚的很多戏剧中也出现了有超自然能力、能够预测未来的术士或女巫,莎士比亚喜剧中的女巫不仅仅能够推动情节发展、渲染气氛,更重要的是极大地深化了莎士比亚的人文主义思想。

超自然的因素在莎士比亚的悲剧中经常被采用。鬼魂、女巫都在作品中出现过。从思想意识层面来说,它与莎士比亚所处的年代盛行的迷信、邪说有关;但从文学艺术层面来看,巫术因素丰富了文学表现力,并且对剧情的开展、人物性格的刻画有着很大作用,极大地深化了莎士比亚的人文主义思想。

在《麦克白》中,女巫的两次预言使麦克白勃发政治野心并且继而铲除异己,使他的自信心恶性膨胀。《奥赛罗》中引发奥赛罗悲剧命运的那方手帕是由一个200岁的神巫在一阵心血来潮时缝就的,拥有神奇的魔力能帮助手帕的主人永得丈夫的欢心。

哈利·波特》系列丛书让万千读者废寝忘食,关键因素还在于巫术思维和文学想象力的结合,创造出的独特的魔幻主义风格。用罗琳自己的话说,“培养一个巫师总共需要七年的时间”。可是我们若要追溯培养出罗琳这样用巫术思维来创作的那种文化传统,恐怕不只七年。

在哈利·波特的魔法世界中,拥有魔法天赋的人在经过魔法学院学习和考试后,可以获得巫师资格,成为被承认的巫师。在约定俗成的文学作品中,巫师的形象都是身穿长袍、头戴尖顶阔边帽、手拿法杖的长胡子老头;而在哈利·波特的魔法世界中,无论性别年龄,只要具备足够的魔法能力即可成为巫师,而且装扮除了长袍和魔杖以外,都和以往的形象有所不同,更加亲民。

主角哈利·波特所在的魔法学校分为四大学院,其中格兰芬多(Gryffindor)学院名称来源于法语gryffind'or,意为金色的格兰芬(griffin)。格兰芬是希腊神话中一种半狮半鹰的生物,基督教常用它作为耶稣的象征,因为它代表对大地(狮子)和天空(鹰)的控制。

斯莱特林学院(Slytherin)是由英文Slithering变化而来的,这个词的意思为蜿蜒地滑行,常用来形容蛇,即斯莱特林学院的象征。

拉文克劳学院(Ravenclaw),直译为渡鸦之爪。

赫奇帕奇学院(Hufflepuff),该词源于英文Huff和Puff,都与吹气有关。

在哈利·波特的魔法世界中,不会魔法的凡人被称为麻瓜(Muggle),该词是由英语俚语Mug变化而来,意为傻瓜。

魔法学校的校长是阿不思·邓布利多(Albus Dubledore),Albus在拉丁文中是白色的意思,因为邓布利多是位“白魔法师”。

大反派伏地魔(Voldemort)的名字来源于法语Vole de mort,即死亡的飞翔或飞离死亡之意。

西弗勒斯·斯内普的名字中,西弗勒斯(Severus)在拉丁文中是严厉的意思,与人物性格相符,而斯内普(Snape)与蛇(snake)仅有一个字母之差。(www.xing528.com)

莱姆斯·卢平是狼人的化身,卢平(Lupin)来自于拉丁词根Lup,即狼的意思,Lupin意为像狼一样,在法国诺曼底地区的居民有时会把狼人称为Lupin,而他的名字莱姆斯(Remus)就是罗马传说中被母狼喂养过的双生子之一的名字。

阿格斯·费尔齐(Filch)在英语中是“偷”的意思,而阿格斯(Argus)则是希腊神话中有一百只眼睛的巨怪,被大神宙斯的妻子赫拉派去守卫被宙斯变成小母牛的情人

宾斯(Binns)教授(教魔法史的鬼魂)发音很接近Been,是英语中是动词Be的过去分词形式。

阿拉斯托·穆迪,阿拉斯托(Alastor)是希腊神话中一位掌管复仇的魔鬼,而穆迪(Moody)在英文中则是情绪多变的意思。

达力(Dudley)是由英国俚语Dud变化而来,意思是无聊的人。

佩妮姑妈(Petunia)是紫牵牛花的意思,而她的妹妹,哈利的母亲莉莉(Lily)则是百合花的意思。牵牛花象征愤怒和憎恨,而百合则象征纯洁。

纳西莎(马尔福太太)(Narcissa)来源于希腊神话中的人物Narcissus,就是那个有自恋情节,爱上了自己在水里的影子的年轻人。

马尔福(Malfoy)是由法语malfoi变化而来,意思是不好的信仰。这一家人的确信仰黑魔法。

德拉科(Draco)是拉丁文中龙的意思,而龙在西方是和撒旦联系在一起的。德拉科也是古雅典一位极其残暴的立法官的名字。

此外,赫敏(Hermione)是莎士比亚名剧《冬天的故事》中一个角色的名字,海德薇(Hedwig)是12世纪德国圣徒的名字,麦格教授的名字米勒娃(Minerva),翻译为密涅瓦,是罗马神话中的智慧女神,也就是希腊神话中的女神雅典娜

最普通的名字就是Harry Potter了,据作者称她只是很喜欢哈利这个名字而已,这也代表了主人公只是一名普通人,这部书也是普通人创造的奇迹。(赵晓囡、牛凌汉)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈