首页 理论教育 澳大利亚英语:多元文化变体

澳大利亚英语:多元文化变体

时间:2023-07-29 理论教育 版权反馈
【摘要】:澳大利亚英语也是英语的地域变体之一,它最早起源于城镇语言,主要是英国东南部的城市语言和爱尔兰语言,由囚犯、冒险家和早期的自由移民从英国带到澳大利亚,再经过与本土的土著语磨合,继而与来自不同文化背景的移民语言相结合,逐步形成了独具特色的澳大利亚英语。这就使澳大利亚成为一个多民族、多文化的国家。

澳大利亚英语:多元文化变体

人们习惯于把澳大利亚英语和新西兰英语通称为澳洲英语(Australasian English),这是因为澳新两国相似的历史致使两国的英语极为相近。它们都是以18世纪末19世纪初英格兰英语为基础,其所用词汇深受来自许多英国移民的影响。虽然澳大利亚英语中有爱尔兰英语的成分,新西兰英语中有苏格兰英语的成分,但是两国英语的差异却很小,外人很难辨别说话者是澳大利亚人还是新西兰人

澳大利亚英语也是英语的地域变体之一,它最早起源于城镇语言,主要是英国东南部的城市语言和爱尔兰语言,由囚犯、冒险家和早期的自由移民从英国带到澳大利亚,再经过与本土的土著语磨合,继而与来自不同文化背景的移民语言相结合,逐步形成了独具特色的澳大利亚英语。(葛俊丽,2008:36)

澳大利亚文化最为突出的特点就是它的多样性。从民族构成看,共有140多个民族生活在这片土地上:从原始土著,到英国殖民,欧洲各国移民,亚洲,尤其是东南亚各国移民来此定居。这就使澳大利亚成为一个多民族、多文化的国家。多元文化反映到语言上的一个鲜明特征就是多语现象。澳大利亚主要使用英语,但是由于澳大利亚独特的地理位置、民族情况等诸多因素,在历史发展的进程中,演化出许多不同的英语变体。其中包括土著英语、移民英语、白人英语。澳大利亚英语从单纯的殖民英语发展到独具民族特色的地区英语。(www.xing528.com)

新西兰英语是英语的新西兰变体。英国标准音虽在那里很有影响,但由于地理位置、移民以及土著毛利语的影响等原因,新西兰英语很有特色,明显有别于英、美以及其他国家和地区的英语。新西兰有好几种英语变体,即新西兰白人英语、毛利英语、苏格兰英语(新西兰南岛居住着大批苏格兰移民),其中毛利英语是新西兰英语的一种重要变体,因此可以说毛利英语是变体中的变体。在漫长的发展过程中,由于受毛利语与毛利文化的影响,毛利英语在发音、词语、表达方式、语法等方面与新西兰英语有着较大的差别。在毛利人为土著居民的新西兰,通过100多年的变化与发展,毛利英语已形成一种不可忽视的英语变体。从语言学的角度来分析,这是必然的结果,因为它符合语言的发展规律。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈