首页 理论教育 英语在非洲:口语与官方语言,英语多元文化研究

英语在非洲:口语与官方语言,英语多元文化研究

时间:2023-07-29 理论教育 版权反馈
【摘要】:非洲克里奥英语主要是口语,用在日常生活和一些非正式的场合。尼日利亚原属英殖民地,英语为官方语言。尼日利亚英语混合语是西非英语混合语的组成部分。所谓南非英语系指南非白人用作母语的英语。作为与南非公共语并列的官方语言,英语在南非是许多出生于不同民族的第二语言。南亚印度人迁徙南非的起因是源自非洲奴隶制的废除。在英国统治下讲英语的印度就成了英国在非殖民地劳动力的新来源。

英语在非洲:口语与官方语言,英语多元文化研究

由于过去欧洲白人掠奴贩奴的结果,非洲一些国家使用一种类似“洋泾浜”的英语,即把英语的字词生搬硬套在非洲语言的语法结构上,产生一种“非洲英语”也叫作“非洲克里奥英语”,就是黑白混血黑人英语。这其中还有法语葡萄牙语。非洲克里奥英语主要是口语,用在日常生活和一些非正式的场合。

西非地区的“混杂英语”早在17—18世纪时就已诞生——当时大批英国海员来到西非海岸做生意,于是造就形成了西非式“混杂英语”的特殊历史背景。语言学家们把西非连同加勒比地区的“混杂英语”归属于“大西洋家族”。“大西洋家族”的“混杂英语”与当地历史悠久的种植园经济息息相关。“混杂英语”的应运而生源自不同地区,说着不同语言的各色人种在一起居住、劳动以及迫切交流的需要。

非洲地区的英语是英国殖民主义者传入的,区域性英语影响力比较大的国家是尼日利亚和南非。南非英语已经成为世界英语家族中一个具有国际影响力的英语变体。

尼日利亚原属英殖民地,英语为官方语言。一般黑人除其本族语外,都能讲流利的英语。由于受不同的背景条件的影响,英语在尼日利亚呈现几种不同的面貌:标准英语、普通英语、混合语。标准英语是指尼日利亚的标准英语,它的语音受说话人的母语影响,但语法方面受影响很小。尼日利亚普通英语不但在语音方面,而且在语法上也受使用者的母语影响;影响不仅来自当地,而且还部分地来自过去大量前往尼日利亚教书和经商的印度人。尼日利亚英语混合语是西非英语混合语的组成部分。它的地位虽然不高,却是当地社会真正的共用语,使用的人口数量最多。

尼日利亚洋泾浜英语为尼日利亚非母语型英语混合语。这种混合语通常用于多种语言并存的环境。母语不同的人不愿意学习或者不会其他部族的语言,在这种情况下,比标准英语容易学的、夹杂了当地语言因素的、在政治上较为中立的英语混合语便流行起来。在尼日利亚使用混合语的人多为双语使用者。(www.xing528.com)

南非英语也存在着多种英语变体:南非白人用作母语的英语、南非荷兰人用作第二语言的英语、南非混血人的英语、南非黑人的英语以及南非印度人的英语。所谓南非英语系指南非白人用作母语的英语。

南非英语虽然源于不列颠英语,但由于它既受到荷兰语的影响,又受到南非另一种官方语言——南非公共语的影响,因而逐渐形成独具特色的英语变体。作为白人第一语言的南非英语有三种变体:保守型、高雅型和激进型。

作为与南非公共语并列的官方语言,英语在南非是许多出生于不同民族的第二语言。在这些民族中,南非籍荷兰人和南非籍印度人居住既集中,以英语为第二语言的人占的比例又大。南非荷兰人用作第二语言的英语指南非籍荷兰人的英语。随着新的城市化浪潮的到来,越来越多的南非籍荷兰人学习和使用英语。

南亚印度人迁徙南非的起因是源自非洲奴隶制的废除。获得自由的非洲黑人不愿意继续在种植园工作,农场主通过政府向别的国家寻求劳动力。在英国统治下讲英语的印度就成了英国在非殖民地劳动力的新来源。但是由于受种族隔离制度的影响,南非籍印度人同以英语为母语的南非白人接触不多,所以英语中仍然夹有较多的印度语言因素。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈