[英]石黑一雄著,林为正译
定价:46.00元
瑞典学院因性丑闻等事件陷入信任危机,宣布2018年将不会颁发诺贝尔文学奖。此消息一出,我估计,失望的不是某位有望折桂的作家,而是图书市场嗅觉灵敏的出版商。
得悉诺贝尔文学奖颁奖后,出版社的快速反应并总是能得到大卖的境况,也是考验出版社预见性与判断力的一道试题。(www.xing528.com)
日裔英国小说家石黑一雄是2017年诺贝尔文学奖得主。我印象深刻的是获奖前他的几本小说均由上海译文出版社推出,市场销售平平,不易看见;与此形成鲜明对比的是,获奖后那些曾经滞销的小说开始走俏,数次加印成套卖出。当然,所谓成套是指先翻译的五本:《浮世画家》《远山淡影》《无可慰藉》《小夜曲》《被掩埋的巨人》。
《我辈孤雏》则是刚出版的新译本。写的是20世纪30年代的英国伦敦,闻名遐迩的大侦探克里斯托弗·班克斯,屡破奇案早已在社交圈中有口皆碑。然而多年来,一桩未解的悬案久久在他心头挥之不去,那便是儿时生身父母在旧上海滩的离奇失踪案。“追逐着父母消逝的暗影”,主人公从纸醉金迷的伦敦上流社会一路寻觅,回到了侵华日军炮口下的上海。这绝非一次温存的归乡。在这座曾经车水马龙,如今遍地狼烟的城市中,等待着他的是一个黑暗的秘密,一个残酷的真相,而他那福尔摩斯式的童话人生,也将如同他的儿时故乡一样,化作一片废墟……
石黑一雄写上海,似乎得心应手,盖因其与上海有着深切的个人与家族情感渊源。他的祖父石黑昌明毕业于上海东亚同文书院,后来成为上海丰田纺织工厂的负责人,父亲石黑镇雄就出生于上海。难怪他能够用详实细腻的文字描绘,以令人惊叹的历史细节把握租界时期的旧上海滩,将关于记忆的故事置于一个亦真亦幻的时空背景之中。编辑赞誉本书是“记忆、时间与自我欺骗”的又一杰作,笔法精湛,充满悬念,对人心的把握尤为精准。
1954年生于日本长崎的石黑一雄虽然作品不多,但几乎每部作品都获得重要的文学奖项。与奈保尔、拉什迪并称为“英国文坛移民三雄”。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。