选文导读
中国自古就是礼仪之邦,人际间的交往注重礼节,遇到争执也讲究以礼谦让。在现代人际交往中,礼让依然是减少人与人之间摩擦冲突、促进社会安定和谐的润滑剂。
《木 瓜》
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。
《诗经·卫风·木瓜》
注释
[1]木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。
[2]木桃:果名,即楂子,比木瓜小。
[3]木李:果名,即榠楂,又名木梨。
[4]琼:赤色玉;亦泛指美玉。(www.xing528.com)
[5]琚(jū居):玉佩。
[6]匪报也:(美玉)哪能算回报。匪,通“非”。
[7]永以为好也:是求永久相好。
[8]瑶:美玉;一说似玉的美石。
[9]玖:浅黑色玉石。
参考译文
你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
选文鉴赏
这是一首知名度很高而语句并不复杂的先秦古诗,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多。现代学者一般从朱熹之说,而且更明确指出此诗是爱情诗。平心而论,由于诗的文本语义很简单,就使得对其主题的探寻反而可以有较大的自由度,正如一个概念的内涵越小它的外延越大,因此,轻易肯定或否定某一家之说是不甚可取的。有鉴于此,我倾向于在较宽泛的意义上理解本诗,将其视为一首通过赠答表达深厚情意的诗作。
简单的说,就是“你赠给我果子,我回赠你美玉”,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情)。这种情感是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己情意的珍视,所以说“匪报也”。“投我以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”,其深层语义应当是:虽然你投我之物为木瓜(桃、李),而你的情谊实在是比琼琚(瑶、玖)还要贵重;我以琼琚(瑶、玖)相报,也难尽我心中对你的感激。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。