写作者偶然的疏忽,也可招致文章的不通。要避免这种不通,只要作者留心检点所写的文章就成。
有许多不通的文句,都基因于写作者对事理的疏忽。这种因疏忽而致的不通,古今文章中都可发见。例如:
(二)红花绿叶,芬芳扑鼻。(某中学生的文章)
如上二例,造车是对的,造马便不通;红花芬芳是对的,绿叶芬芳便不通。因此我们在写作的时候,凡是文句中有互相关联的地方,必须随时留心检点。
有时关联的字句较长,粗心的人随笔写去,漫不经心,结果也会闹出同样的笑话。例如:(www.xing528.com)
(三)国外通讯,如欧洲、美国、苏联以及华侨,尤其是日本,务求尽量多刊有系统的通讯。(申报六十周年纪念文)
这一句的笑话,实在闹得不小。原来一般文章中,在写到“如什么,什么”时,无不是对上一语的举例。例如“各种游戏,如踢毽、拍球、跳绳等,孩子们都很喜欢”。其中“踢毽、拍球、跳绳”,就是对于“各种游戏”一语的举例。现在在“国外通讯”的下面,竟提出了许多国家,试问这许多“国家”,是不是都是“国外通讯”一语的例子呢?一个国家,怎么会变成“通讯”呢?通常凡是举例,我们若把它略去,全句读起来,仍应通顺才是。但上述这一句,我们若略去其中的举例部分,读起来就莫明其妙了。
(四)荧荧夜灯如豆,映幢幢孤影,凌乱无据。翡翠衾寒,鸳鸯瓦冷,禁得秋宵几度?么弦漫语,早丁字帘前,繁霜飞舞。袅袅余音,片时犹绕柱。
上面是胡先骕所填的词。在这阕词里,说到“荧荧如豆”的夜灯,说到“翡翠衾”“鸳鸯瓦”“么弦”“丁字帘”,还有绕“柱”的余音。如果我们按着词的节拍读起来,固然铿锵悦耳,但我们要明白,这阕词是作者在美国的时候填的,试问在美国那样的地方,会有这许多国产的古董吗?像这样的文章,当然在事理上是“通”不过的。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。