衣达门基,福贡县架科底乡达大科村民委员会衣达门基村。傈僳语“衣”为“水”,“达”为“接”,“基”为“水槽”,意为“引水渡槽”,当地原有一引水渡槽得名。
依块比,福贡县上帕镇上帕村民委员会依块比村,地名普查记为“衣块比”。傈僳语“衣”为“水”,“块”为“打水”,“比”为“水潭”,意为“打水喝的水潭”,因村址原有一水潭得名。
路叉底,贡山县普拉底乡补久娃村民委员会路叉底村。傈僳语“路”为“稷类作物”,“叉”为“实验”,“底”为“地方”,意为“试种稷的地方”。
伯当底,贡山县普拉底乡禾波村民委员会伯当底村。独龙语原称“伯党当”,“伯党”为“鸡脚稗”,“当”为“坪子”,意为“种鸡脚稗的坪子”。
迪巴底,贡山县普拉底乡禾波村民委员会迪巴底村。傈僳语“迪巴”为“茶豆” (扁豆),“底”为“地方”,意为“种茶豆的地方”。
谁力朵,福贡县鹿马登乡亚坪村民委员会谁力朵村,地名普查记为“石梨朵”。傈僳语“石梨”为“桃树”,“朵”为“小山包”,意为“长有桃树的小山包”。
形它,贡山县丙中洛乡甲生村民委员会形它村。藏语“形”为“地”,“它”为“瘦”,意为“地瘦”,以土地瘦薄得名。(www.xing528.com)
麻马旺,贡山县丙中洛乡秋拉桶村民委员会麻马旺村。怒语“麻”为“地”,“马”为“犁”,“旺”为“做”,意为“用牛犁地代替人耕之地”。
腊土朵,福贡县架科底乡达大科村民委员会腊土朵村。傈僳语“腊土朵”为“牛耕地”,因该村原用牛耕地得名。
赤洒底,福贡县鹿马登乡赤洒底村民委员会赤洒底村。“赤洒底”为“赤洒登”的变音,怒语意为“杀羊子的地方”,因有一怒族人在此杀过羊子得名。
东月各,贡山县普拉底乡力透底村民委员会东月各村。地名普查记为“东月谷”。与其达村委会西月谷对峙,“东”“西”为汉语,怒语“月谷”意为“吃岩蜂蜜中毒”,两村按方位,居怒江东者为东月谷,居怒江西者名西月谷。
迪当,贡山县独龙江乡献九当村民委员会迪当村,地名普查记为“迪兰当”。独龙语“迪兰”为“歇气”,“当”为“地方”,意为“休息之地”,因村居路旁,为路人休息之地,故名。
尼比独,福贡县架科底乡阿打村民委员会尼比独村。傈僳语“尼比”为“土锅”,“独”为“挖”,意为“挖土作土锅”,因村中泥土可制土锅等陶器得名。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。