首页 理论教育 元丰六年的夜晚:苏轼与苏辙共享汤饼的故事解析

元丰六年的夜晚:苏轼与苏辙共享汤饼的故事解析

时间:2023-07-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:阅读下面的文言文,完成1~4题。(12分)元丰六年十月十二日夜。念无与为乐者, 遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝, 相与步于中庭。庭下如积水空明, 水中藻、 荇交横, 盖竹柏影也。道旁有鬻④汤饼者, 共买食之。觕⑤恶不可食, 黄门置箸而叹, 东坡已尽之矣。路边有卖汤饼的人, 于是兄弟二人买了汤饼吃。汤饼粗陋而难以下咽, 苏辙放下筷子叹气, 苏轼已经吃完了。

元丰六年的夜晚:苏轼与苏辙共享汤饼的故事解析

(2020年聊城市)阅读下面的文言文,完成1~4题。(12分)

【甲】

元丰六年十月十二日夜。解衣欲睡, 月色入户, 欣然起行。念无与为乐者, 遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝, 相与步于中庭。庭下如积水空明, 水中藻、 荇交横, 盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

(苏轼《记承天寺夜游》)

【乙】

东坡先生与黄门南迁, 相遇于梧、 藤间。道旁有鬻汤饼者, 共买食之。觕恶不可食, 黄门置箸而叹, 东坡已尽之矣。徐谓黄门曰:“九三郎, 尔尚欲咀嚼耶?”大笑而起。秦少游闻之, 曰:“此先生‘饮酒但饮湿’而已。”

(选自陆游《老学庵笔记》)

【注】 ①黄门公:指苏辙, 下文中的“九三郎”也是对苏辙的称谓。②南迁:贬谪到南方。③梧、 藤:梧州、 藤州。④鬻(yù):卖。⑤觕(cū):同“粗”。⑥饮湿:指润湿嘴巴。

1.解释加点的词语。(4分)

(1)欣然起行( ) (2)念无与为乐者( )

(3)共买食之( ) (4)饮酒但饮湿( )

2.翻译句子。(4分)

(1)庭下如积水空明, 水中藻、 荇交横。胄(www.xing528.com)

(2)黄门置箸而叹, 东坡已尽之矣。胄

3.对【甲】【乙】两文理解有误的一项是( )。(2分)

A.【甲】文中“亦”和“相与”点出两人相似的遭遇和心境

B. 【乙】文描写了两人被贬后的艰难生活。“大笑”看似写乐, 实则写人物的苦闷

C. 【甲】文以第一人称写寻友赏月的悠闲。【乙】文以第三人称叙述故事,“徐”和“大笑”准确传神地写出了人物的风采

D. 【甲】【乙】两文都采用记叙和描写的方式来写被贬后的生活, 最后都以议论结尾

4.如果你处于东坡先生在【乙】文的情境中, 会对九三郎说什么?(2分)

_________________________

_________________________

【参考译文】

【乙】

苏轼与弟弟苏辙被贬谪到南方时,曾经在梧州、 藤州之间相遇。路边有卖汤饼的人, 于是兄弟二人买了汤饼吃。汤饼粗陋而难以下咽, 苏辙放下筷子叹气, 苏轼已经吃完了。他慢悠悠地对苏辙说:“九三郎, 你还想细细咀嚼吗?”苏轼说完大笑着站起来。秦少游听说这件事后, 说:“这个先生‘喝酒只是润湿嘴巴’罢了。”

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈