首页 理论教育 欧阳修与丰乐亭的宴游:山泉之间的乐享与快乐

欧阳修与丰乐亭的宴游:山泉之间的乐享与快乐

时间:2026-01-24 理论教育 小霍霍 版权反馈
【摘要】:临溪而渔, 溪深而鱼肥; 酿泉为酒, 泉香而酒洌; 山肴野蔌, 杂然而前陈者, 太守宴也。凡公与州宾客者游焉, 则必即丰乐以饮。其可谓善取乐于山泉之间矣。吾君⑥优游而无为于上, 吾民给足而无憾于下。此文是作者应其师欧阳修之托而写的。只要欧阳公和宾客来游玩, 一定会到丰乐亭来饮酒。我们的国君在上能宽大化民,不用刑罚, 我们的人民在下生活充裕, 没有怨恨, 这才是欧阳公的快乐。

(2019年枣庄市)阅读【甲】【乙】两段文言文, 完成1~4题。(13分)

【甲】

至于负者歌于途, 行者休于树, 前者呼, 后者应, 伛偻提携, 往来而不绝者, 滁人游也。临溪而渔, 溪深而鱼肥; 酿泉为酒, 泉香而酒洌; 山肴野蔌, 杂然而前陈者, 太守宴也。宴酣之乐, 非丝非竹, 射者中, 弈者胜,觥筹交错, 起坐而喧哗者, 众宾欢也。苍颜白发, 颓然乎其间者, 太守醉也。

已而夕阳在山, 人影散乱, 太守归而宾客从也。树林阴翳, 鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐, 而不知人之乐; 人知从太守游而乐, 而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐, 醒能述以文者, 太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

(节选自欧阳修《醉翁亭记》)

【乙】

滁州之西南, 泉水之涯, 欧阳公作州之二年, 构亭曰“丰乐”, 自为记, 以见其名之义。既又直丰乐之东, 几百步, 得山之高, 构亭曰“醒心”, 使巩记之。

凡公与州宾客者游焉, 则必即丰乐以饮。或醉且劳矣, 则必即醒心而望, 以见夫群山之相环, 云烟之相滋, 旷野之无穷, 草树众而泉石嘉, 使目新乎其所睹, 耳新乎其所闻, 则其心洒然而醒, 更欲久而忘归也。噫!其可谓善取乐于山泉之间矣。

虽然, 公之乐, 吾能言之。吾君优游而无为于上, 吾民给足而无憾于下。公乐也, 一山之隅, 一泉之旁, 皆公乐哉?乃公寄意于此也。

(节选自曾巩《醒心亭记》)

【注】 ①涯:岸边。②欧阳公:欧阳修。③构:搭建。④直:当, 临。⑤洒然:洒脱的样子, 形容毫无拘束。⑥吾君:皇帝。⑦曾巩:北宋散文家, 唐宋八大家之一。此文是作者应其师欧阳修之托而写的。

1. 解释下面加点的词。(4分)

(1)伛偻提携 ( )

(2)泉香而酒洌 ( )

(3)杂然而前陈者 ( )

(4)则必即丰乐以饮 ( )

2. 下列各组加点词在句子中的意义和用法不相同的一项是( )。(3分)

A.临溪而渔 则必即醒心而望(https://www.xing528.com)

B.行者休于树 所欲有甚于生者 (《鱼我所欲也》

C.以见夫群山之相环 无丝竹之乱耳 (《陋室铭》)

D.醒能述以文者 君子深造之以道 (《孔孟论学习

3. 将选文中画线句子翻译成现代汉语。(4分)

(1)苍颜白发, 颓然乎其间者, 太守醉也。

____________________________

(2)其可谓善取乐于山泉之间矣。

____________________________

4.【甲】文的“太守之乐”与【乙】文中的“公之乐”分别指什么?(2分)

____________________________

____________________________

【参考译文】

【乙】

在滁州的西南方, 泉水的旁边, 欧阳公出任知州的第二年, 建了一座凉亭叫“丰乐亭”, 欧阳公自己写了一篇《丰乐亭记》, 来说明丰乐亭名称的由来。之后他又在丰乐亭往东几百步找到山势高的地方, 建了一座凉亭叫“醒心亭”, 请我为它写一篇记。

只要欧阳公和宾客来游玩, 一定会到丰乐亭来饮酒。有人喝醉并且劳累了, 就一定会到醒心亭来观赏风景, 看到那群山环绕, 白云水雾滋生蔓延, 空旷的原野无穷无尽, 花草树木茂盛, 山泉岩石秀丽。他的眼睛所看到的、 耳朵所听到的都有清新的感觉, 那么他的心也毫无拘束地醒来, 他也更长久地留下而忘了回去。啊!他大概可以称得上是善于在山水之间寻找快乐的人了。

虽然如此, 欧阳公的快乐, 我能形容。我们的国君在上能宽大化民,不用刑罚, 我们的人民在下生活充裕, 没有怨恨, 这才是欧阳公的快乐。一座山的角落, 一池泉水的旁边, 难道是欧阳公的快乐吗?这是欧阳修在这里寄托他的情趣呀。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈