韩魏公①知北都, 有中外亲②献玉盏一只, 云耕者入坏冢而得, 表里无纤瑕可指, 真绝宝也。乃开醇召漕使③显官, 特设一卓④, 覆以绣衣, 致玉盏其上, 且将用之将酒, 遍劝坐客。俄为吏将⑤误触台倒, 玉盏俱碎, 坐客皆愕然, 吏将伏地待罪。公神色不动, 笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也, 非故也, 何罪之有?”
——《墨客挥犀》
【注】 ①韩魏公:韩琦, 北宋政治家、 名将。 ②有中外亲:有中表兄弟。③漕使:负责水运粮食的官吏。 ④卓:通“桌”。⑤吏将: 差役人员中的统领。
1.解释上文中加点的词语。
(1)知( ) (2)俱( )
非故也, 何罪之有?__________________________________
3.“坐客皆愕然”的原因是_______________________。(用原文语句回答)(www.xing528.com)
4.对本文作者的写作意图理解最恰当的一项是( )。
A.希望人们对他人的过失宽容大度 B.称赞韩魏公为他人着想
C.赞赏韩魏公秉公处理事情 D.称赞“客”认错态度端正
(命题人:金海玉)
【参考译文】
韩琦担任北都的行政长官时, 有个中表兄弟献上一只玉盏, 说是耕田的人从荒墓中得到的。那玉盏没有一丁点儿瑕疵, 真正是绝世宝物。韩魏公打开好酒, 请来负责水运粮食的官员, 特地设置一桌酒宴, 在桌上铺上绣衣, 然后把那玉盏放在上面, 并准备用它来进酒, 遍劝来客。过了片刻,有吏将不小心碰倒桌子, 玉盏给摔碎了。在座的客人无不惊愕, 那个吏将赶紧伏在地上等候发落。韩魏公神色不动, 笑着对客人说:“东西要破自有它的时候。”又对吏将说:“玉盏是你不小心打碎的, 并非故意, 你有什么罪?”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。