褚公①于章安令迁太尉记室参军, 名字已显而位微, 人多未识。公东出,乘估客②船, 送故吏数人, 投钱塘亭住。尔时吴兴沈充为县令, 当送客过浙江;客出, 亭吏驱公移牛屋下。潮水至, 沈令起彷徨, 问牛屋下是何物?吏云:“昨有一伧父来寄亭中, 有尊贵客, 权移之。”
令有酒色, 因遥问:“伧父欲食饼不?姓何等, 可共语。”褚因举手答道:“河南褚季野。”远近久承公名, 令于是大遽。 不敢移公, 便于牛屋下修刺③诣公, 更宰杀为馔具, 于公前鞭挞亭吏, 欲以谢惭。公与之酌宴, 言色无异, 状如不觉。令送公至界。
——《世说新语》
【注】 ①褚公:褚裒(póu), 字季野, 曾任将军、 都督、 征讨大都督等职。 ②估客:行商。 ③修刺:制备名片。
1.解释文中加点的词语。
(1)故( ) (2)当( )
远近久承公名, 令于是大遽。_________________________________________(www.xing528.com)
3.“亭吏驱公移牛屋下”的原因是___________________。(用原文语句回答)
4.本文表现了褚公( )的品质。
A.大公无私 B.谦虚谨慎 C.宽容雅量 D.光明磊落
(命题人:陆海英)
【参考译文】
褚公由章安县令升迁为太尉记室参军的时候, 虽然已很有名, 但地位还不高,人们大多还不认识他。褚公向东而行, 搭乘行商的贩货船, 送别以前的几位同僚、部下, 随后在钱塘亭投宿。这时, 吴兴沈充担任县令, 正好也送客经过浙江。因客人太多, 亭吏便把褚公驱赶到牛屋下住宿。潮水上涨的时候, 沈充不能安睡, 便起床外出踱步。他见牛屋下有什么东西, 就问亭吏。亭吏说:“昨天有一个粗野之人来亭中投宿, 因有您这样的尊贵客人来了, 我们暂且把他移到了牛屋下。”
沈充此时脸上还有些酒色, 于是远远地向牛屋那边喊道:“村夫,你想不想吃饼子?你姓什么?我们可以一起聊聊。”褚公听见喊话, 便举手答道:“我是河南褚季野。” 远近的人久闻褚公的大名, 沈充于是大为惶恐。他不敢让褚公移动地方,就通报了自己的姓名, 随即在牛屋下拜见褚公, 又杀鸡宰鹅, 款待褚公。沈充还在褚公跟前鞭打亭吏, 以谢对褚公的不恭之罪。褚公与沈充喝酒吃菜, 淡然自若, 神色、 言谈毫无异状, 就像没事一样。后来, 沈充一直把褚公送到本地边界。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。