首页 理论教育 苏武书-苏武抗击匈奴的故事及与李陵的书信

苏武书-苏武抗击匈奴的故事及与李陵的书信

时间:2023-07-20 理论教育 版权反馈
【摘要】:苏武,字子卿,西汉杜陵人,汉初抗击匈奴的名将苏建之子。天汉元年,苏武奉命以中郎将出使匈奴,被扣留。苏武饮雪食草籽,始终保持民族气节。其间李陵也曾来劝降,遭苏武拒绝。回汉后,苏武曾写信给李陵,劝他归汉,李陵以此信作答。人之相知,贵相知心,前书仓卒,未尽所怀,故复略而言之。昔先帝授陵步卒五千,出征绝域。[56]然陵不死,有所为也,故欲如前书之言,报恩于国主耳。阅读批注注释①子卿:苏武字。

苏武书-苏武抗击匈奴的故事及与李陵的书信

【汉】李 陵

李陵(?—前74),字少卿,西汉陇西成纪(今甘肃泰安)人。汉初名将李广之孙,善骑射,爱士卒,武帝曾赞誉他“有(李)广之风”。

苏武(前140—前60),字子卿,西汉杜陵(今陕西西安东南)人,汉初抗击匈奴的名将苏建之子。天汉元年(前100),苏武奉命以中郎将出使匈奴,被扣留。单于胁降不成,将他放逐到北海(今俄罗斯贝加尔湖)牧羊,达十九年。苏武饮雪食草籽,始终保持民族气节。其间李陵也曾来劝降,遭苏武拒绝。昭帝始元六年(前81),汉匈和亲,始获释回汉,拜典属国,受到朝野敬重。回汉后,苏武曾写信给李陵,劝他归汉,李陵以此信作答。

阅读批注

子卿足下:

勤宣令德,策名清时,荣问休畅,幸甚幸甚。远托异国,昔人所悲,望风怀想,能不依依?昔者不遗,远辱还答,慰诲勤勤,有逾骨肉,陵虽不敏,能不慨然

自从初降,以至今日,身之穷困,独坐愁苦。终日无睹,但见异类。韦韝毳幕,以御风雨;膻肉酪浆,以充饥渴。举目言笑,谁与为欢?胡地玄冰⑪5,边土惨裂,但闻悲风萧条之声。凉秋九月,塞外草衰。夜不能寐,侧耳远听,胡笳互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起。晨坐听之,不觉泪下。嗟乎子卿,陵独何心,能不悲哉!

与子别后,益复无聊,上念老母,临年被戮;妻子无辜,并为鲸鲵。身负国恩,为世所悲。子归受荣,我留受辱,命也如何!身出礼义之乡,而入无知之俗;违弃君亲之恩,长为蛮夷之域。伤已!令先君之嗣,更成戎狄之族,又自悲矣。功大罪小,不蒙明察,孤负陵心区区之意。每一念至,忽然忘生。陵不难刺心以自明,刎颈以见志,顾国家于我已矣,杀身无益,适足增羞,故每攘臂忍辱,辙复苟活。左右之人,见陵如此,以为不入耳之欢,来相劝勉。异方之乐,只令人悲,增忉怛耳

嗟乎子卿!人之相知,贵相知心,前书仓卒,未尽所怀,故复略而言之。

昔先帝授陵步卒五千,出征绝域。五将失道,陵独遇战。而裹万里之粮,帅徒步之师;出天汉之外,入强胡之域;以五千之众,对十万之军;策疲乏之兵,当新羁之马。然犹斩将搴旗,追奔逐北,灭迹扫尘,斩其枭帅,使三军之士,视死如归。陵也不才,希当大任,意谓此时,功难堪矣

匈奴既败,举国兴师。更练精兵,强逾十万。单于临阵,亲自合围。客主之形,既不相如,步马之势,又甚悬绝。疲兵再战,一以当千,然犹扶乘创痛,决命争首。死伤积野,余不满百,而皆扶病,不任干戈。然陵振臂一呼,创病皆起,举刃指虏,胡马奔走。兵尽矢穷,人无尺铁,犹复徒首奋呼,争为先登。当此时也,天地为陵震怒,战士为陵饮血。单于谓陵不可复得,便欲引还。而贼臣教之,遂使复战,故陵不免耳。

昔高皇帝以三十万众,困于平城。[51]当此之时,猛将如云,谋臣如雨,然犹七日不食,仅乃得免。况当陵者[52],岂易为力哉[53]?而执事者云云[54],苟怨陵以不死[55]。然陵不死,罪也。子卿视陵,岂偷生之士而惜死之人哉?宁有背君亲,捐妻子而反为利者乎?[56]然陵不死,有所为也,故欲如前书之言,报恩于国主耳。[57]诚以虚死不如立节,灭名不如报德也[58]。昔范蠡不殉会稽之耻,[59]曹沬不死三败之辱[60],卒复勾践之仇[61],报鲁国之羞[62]。区区之心,窃慕此耳。何图志未立而怨已成,计未从而骨肉受刑。此陵所以仰天椎心而泣血也。[63]

足下又云:“汉与功臣不薄。”子为汉臣,安得不云尔乎?昔萧、樊囚絷,[64]韩、彭葅醢,[65]晁错受戮[66],周、魏见辜。[67]其余佐命立功之士[68]贾谊、亚夫之徒,[69]皆信命世之才,抱将相之具,而受小人之谗[70],并受祸败之辱,[71]卒使怀才受谤,能不得展。彼二子之遐举[72],谁不为之痛心哉!陵先将军[73],功略盖天地,义勇冠三军[74],徒失贵臣之意[75],刭身绝域之表。此功臣义士,所以负戟而长叹者也[76]。何谓不薄哉?

且足下昔以单车之使,适万乘之虏。[77]遭时不遇,至于伏剑不顾,[78]流离辛苦,几死朔北之野[79]。丁年奉使[80],皓首而归,[81]老母终堂[82],生妻去帷[83]。此天下所希闻,古今所未有也。蛮貊之人[84],尚犹嘉子之节,况为天下之主乎?陵谓足下当享茅土之荐[85],受千乘之赏[86]。闻子之归,赐不过二百万,位不过典属国[87],无尺土之封,加子之勤[88]。而妨功害能之臣,尽为万户[89];亲戚贪佞之类,悉为廊庙宰[90]。子尚如此,陵复何望哉?

且汉厚诛陵以不死[91],薄赏子以守节,欲使远听之臣望风驰命,此实难矣。所以每顾而不悔者也。陵虽孤恩[92],汉亦负德。昔人有言:“虽忠不烈,视死如归。”陵诚能安[93],而主岂复能眷眷乎?男儿生以不成名,死则葬蛮夷中,谁复能屈身稽颡,[94]还向北阙[95],使刀笔之吏弄其文墨邪[96]?愿足下勿复望陵。

嗟乎子卿,夫复何言![97]相去万里,人绝路殊。生为别世之人,死为异域之鬼。长与足下,生死辞矣。幸谢故人,[98]勉事圣君[99]。足下胤子无恙[100],勿以为念,努力自爱。时因北风,复惠德音。李陵顿首[101]

阅读批注

注释

①子卿:苏武字。足下:古代用以称上级或同辈的敬辞,周代、秦代时多以之称君王,后世则多用于同辈之间。

②令德:美德。令,美。

③策名:臣子的姓名书写在国君的简策上。这里指做官。《左传·僖公二十三年》:“策名委质。”清时:政治清明的时世,此处指昭帝在位之际。

④荣问:好名声。问,通“闻”。休畅:吉祥顺利。休,美。畅,通。

⑤幸甚:这里表示为对方的处境顺利而高兴

⑥异国:匈奴。

⑦风:怀念对象的风采。

⑧依依:恋恋不舍之状。

⑨辱:承蒙,书信中常用的谦词。

⑩敏:聪慧。

⑪然:此处作动词“慨”的词尾。

⑫异类:古代对少数民族的贬称。此处指匈奴。

⑬韦韝(gōu):皮革制的长袖套,用以束衣袖,以便射箭或其他操作。毳(cuī)幕:毛毡制成的帐篷

⑭膻(shān)肉:带有腥臭气味的羊肉。酪(lào)浆:牲畜的乳浆。

⑪5玄冰:黑色的冰。形容冰结得厚实,极言天气寒冷。

⑯胡笳:古代我国北方民族的管乐,其音悲凉。此处指胡笳吹奏的音乐

⑰嗟(jiē)乎:叹词。

⑱独:反诘副词,有“难道”的意思。

⑲临年:达到一定的年龄。此处指已至暮年。

⑳鲸鲵(jīng ní):鲸鱼雄的叫“鲸”,雌的叫“鲵”。原指凶恶之人,《左传·宣公十二年》:“古者明王伐不敬,取其鲸鲵而封之,以为大戮。”此处借指被牵连诛戮的人。

㉑先君:古人对自己已故父亲的尊称,此处指李当户。当户早亡,李陵为其遗腹子。嗣:后代,子孙。

㉒戎(róng)狄:古代对少数民族的贬称,与前面“蛮夷”均指匈奴。

㉓蒙:受到。明察:切实公正地了解。

㉔孤负:亏负。后世多写作“辜负”。区区:小,少。此处作诚恳解。

㉕刺心:自刺心脏,意指自杀。

㉖已矣:表绝望之辞。

㉗攘(ráng)臂:捋起袖口,露出手臂,是准备劳作或搏斗的动作。《孟子·尽心下》载,晋勇士冯妇能杀猛虎,后来要做善人,便发誓不再打虎。可是,一次遇上众人制服不了老虎的险情,冯妇虽然明知会因违背做善人的诺言(不打虎)而受耻笑,仍然“攮臂下车”去打虎。文中暗用冯妇之典为作者开脱。

㉘忉怛(dāo dá):悲痛。

㉙先帝:已故的皇帝,指汉武帝

㉚绝域:极远的地域。此处指匈奴居住地区。

㉛五将:五员将领,姓名不详。《汉书》未载五将失道的事,惟《文选》李善注载:“《集》表云:‘臣以天汉二年到塞外,寻被诏书,责臣不进。臣辄引师前。到浚稽山,五将失道。’”

㉜天汉:武帝年号。文中指汉朝控制的区域。

㉝当:挡。这里指抵御。

㉞搴(qiān):拔取。

㉟奔:逃跑的。

㊱灭迹扫尘:比喻肃清残敌。

㊲枭(xiāo)帅:骁勇的将帅。

㊳希:少,与“稀”通。

㊴难堪:难以相比。堪,胜(shēng)。

㊵练:同“拣”,挑选。

㊶单(chán)于:匈奴君长的称号。

㊷相如:相比。如,及,比。

㊸悬绝:相差极远。(www.xing528.com)

㊹扶:支持,支撑。乘:凌驾,此处有不顾的意思。《汉书·李陵传》:“中矢伤,三创者载辇,两创者将车,一创者持兵战。”

㊺决命争首:效命争先。

㊻干戈:此处指兵器

㊼徒首:光着头,意指不穿防护的甲衣。

㊽饮血:饮泣。形容极度悲愤。《文选》李善注:“血即泪也。”

㊾引还:退兵返回。引,后退。

㊿贼臣:叛投匈奴的军候管敢。

[51]“昔高皇帝”二句:是说从前(指公元前200年,即汉高祖七年)高祖皇帝(即高祖刘邦)亲率大军三十万驻平城(今山西省大同市东),准备伐匈奴,被冒顿单于带领四十万骑兵围困七日之久。

[52]当:如,像。

[53]为力:用力,用兵。

[54]执事者:掌权者,此指汉朝廷大臣。

阅读批注

[55]苟:但,只。

[56]宁(nìng):难道,反诘副词。此句与上句连用反诘,调换反诘词以免重复。妻子:妻子、儿女。

[57]“故欲”二句:据《文选》李善注载:“李陵前与苏子卿书云:‘陵前为子卿死之计,所以然者,冀其驱丑虏,翻然南驰,故且屈以求伸。若将不死,功成事立,则将上报厚恩,下显祖考之明也。’”

[58]灭名:使名声泯灭。这里“灭名”与“虚死”对应,是取身无谓而死、名也随之俱灭之意。

[59]昔范蠡(lǐ)不殉会(kuài)稽之耻:前494年(鲁哀公元年)越王勾践兵败,率五千人被围在会稽山,向吴王夫差求和,范蠡作为人质前往吴国,并未因求和之耻自杀殉国。范蠡,字少伯,春秋楚国宛(今河南省南阳县)人,是辅助勾践振兴越国、兴师灭吴重要谋士。后至齐,改名鸥夷子皮。晚年经商,称陶朱公。

[60]曹沫(mèi)不死三败之辱:曹沫曾与齐国作战,三战三败,并不因屡次受辱而自杀身死。曹沫,春秋鲁国人,以勇力事鲁庄公。前681年(鲁庄公十三年),齐桓公伐鲁,庄公请和,会盟于柯(今山东省东阿县西南),曹沫以匕首劫持桓公,迫使他全部归还战争中侵占的鲁国土地。

[61]卒复勾践之仇:勾践灭吴,夫差自杀。

[62]报鲁国之羞:此句指柯盟追回齐国侵地。

[63]椎心、泣血:形容极度悲伤。椎,用椎打击。泣血,悲痛无声的哭。

[64]萧:萧何(?—前193),沛(今江苏省沛县)人,辅助刘邦建立基业,论功第一,封酂侯。他曾因为请求上林苑(专供皇族畋猎的场所)向老百姓开放而遭囚禁。樊:樊哙(?—前189),沛人。从刘邦起兵,屡建功勋,封舞阳侯。曾因被人诬告与吕后家族结党而被囚拘。

[65]韩:韩信(?—前196),淮阴(今江苏省淮阴市)人,初随项羽,后归刘邦,拜大将,屡建奇功,封楚王,后贬为淮阴侯。他因要响应陈狶起兵造反,被吕氏斩首。彭:彭越(?—前196),昌邑(今山东省金乡县西北)人,秦末聚众起兵,后归刘邦,多建军功,封梁王。他因造反被囚,高祖予以赦免,迁至蜀道,但吕氏仍将他处死,并夷三族。葅醢(zūhǎi):剁成肉酱,是古代一种残酷的死刑。

[66]晁错(前200—前154):颖川(今河南省中部及南部地,治所在禹县)人。汉景帝时,他建议削各诸侯国封地。后吴楚等七国诸侯反,有人认为是削地所致,晁错因而被杀。

[67]周:周勃(?—前169),沛人,从刘邦起事,以军功为将军,拜绛侯。吕氏死,周勃与陈平共诛诸吕,立汉文帝。周勃曾被诬告欲造反而下狱。魏:魏其侯窦婴(?—前131),字王孙,观津(今河北省衡水县东)人,窦太后侄。汉景帝时,平定吴楚七国之乱有功,封魏其侯。与灌夫为至交。汉武帝时,灌夫因与丞相田蚡结仇下狱,窦婴力图相救,受牵连而被诛。见:受。辜:罪。

[68]佐命:辅助帝王治理国事。

[69]贾谊(前201—前169):洛阳(今河南省洛阳市东)人,自幼博学,汉文帝召为博士,迁太中大夫。积极参与政事,并勇于针砭时弊。亚夫:周亚夫(?—前143),周勃之子,封条侯,曾屯军细柳(今陕西省咸阳市西南),以军令严整闻名。汉景帝时,任太尉,率师平定七国叛乱。

[70]小人:包括排挤贾谊的绛侯周勃,而前文有“周魏见辜”句,谨录备考。

[71]“并受”句:贾谊被在朝权贵(周勃、灌婴、张相如、冯敬等)排斥,流放长沙;周亚夫因其子私购御物下狱,被诬谋反,绝食而死。

[72]二子:指贾谊、周亚夫。《文选》李善注解说:“二子,谓范蠡、曹沫也。言诸侯才能者被囚戮,不如二子之能雪耻报功也。”可备一说。遐举:原指远行,此处兼指功业。

[73]陵先将军:指李广。

[74]冠(guàn):在……之中居第一位。作动词用。

[75]贵臣:指卫青。卫青为大将军伐匈奴,李广为前将军,被遣出东道,因东道远而难行,迷惑失路,被卫青追逼问罪,含愤自杀。

[76]戟(jǐ):古兵器,合戈矛为一体,可以直刺、横击。

[77]万乘(shèng):一万辆车。古代以万乘称君王。文中武力强盛的大国。虏:古代对少数民族的贬称。此指匈奴。

[78]伏剑:以剑自杀。此句是说,苏武在卫律逼降时,引佩刀自刺的事。

[79]朔北:北方。这里指匈奴地域。

阅读批注

[80]丁年:成丁的年龄,即成年。这里强调苏武出使时正处壮年。

[81]皓(hào)首:年老白头。皓,光亮、洁白。

[82]终堂:死在家里。终,死。

[83]去帷:改嫁。去,离开。

[84]蛮貊(mò):泛指少数民族。这里指匈奴。貊,古代对居于东北地区民族的称呼。

[85]茅土之荐:赐土地、封诸侯。古代帝王社稷之坛共有五色土,分封诸侯则按封地方向取坛上一色土,以茅包之,称茅土,给所封诸侯在国内立社坛。

[86]千乘之赏:也指封诸侯之位。古代诸侯称千乘之国。

[87]典属国:官名。掌管民族交往事务,位在三公之下,属官有九译令。秩中二千石,即每月受俸一百八十斛。

[88]加:施。这里有奖赏之意。

[89]万户侯:食邑万户之侯。文中指受重赏、居高位者。

[90]廊庙:殿四周的廊和太庙,是帝王与大臣议论政事的地方,因此称朝廷为廊庙。廊庙宰:朝廷中掌权的人。

[91]厚诛:严重的惩罚。

[92]孤恩:辜负恩情。恩,此指上对下的好处。下句“负德”之“德”偏指下对上的功绩。

[93]安:安于死,即视死如归之意。

[94]稽颡(sǎng):叩首,以额触地。颡,额。

[95]北阙:原指宫殿北面的门楼,后借指帝王宫禁或朝廷。

[96]刀笔之吏:王办文案的官吏,他们往往通过文辞左右案情的轻重。

[97]夫(fú):发语词,无义。

[98]幸:希望。故人:老朋友。此处指任立政、霍光、上官桀等人。

[99]圣君:指汉昭帝刘弗陵。

[100]胤(yìn)子:儿子。苏武曾娶匈奴女为妻,生子名叫苏通国,苏武回国时他仍留在匈奴,汉宣帝时才回到汉朝。

[101]顿首:叩头。书信结尾常用作谦辞。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈