首页 理论教育 学会转换不同文体,提升言语形式的意境

学会转换不同文体,提升言语形式的意境

时间:2023-07-19 理论教育 版权反馈
【摘要】:各种体裁,如小小说、戏剧、诗歌、文化批评、故事新编、影评、书评,甚至是悼文、铭文,不求全部爱好,但都应该尝试。有意味的言语形式本身也是最好的内容,不同文体之间的转换就是提升言语形式的意味。散文的意境是由“物我一体”而产生的“象外之境”“弦外之音”,一般包括诗情、画意、哲理和谐趣四个方面。

学会转换不同文体,提升言语形式的意境

各种体裁,如小小说、戏剧诗歌文化批评、故事新编、影评、书评,甚至是悼文、铭文,不求全部爱好,但都应该尝试。有意味的言语形式本身也是最好的内容,不同文体之间的转换就是提升言语形式的意味。

(一)古文改写成现代文

把古文改写成现代文,这是一个言语创生的过程。这种改写,要求根据原作的内容进行材料安排和调整结构层次,并带有新的构思。改写时,要把原文语言转化为符合自己语言习惯的语言形式。改写必须充分理解原文的思想内容和表现形式,透彻了解改写后的作品和将要改写的作品之间的联系和区别,把握各自的特点,按要求进行改写。在改写的过程中要注意以下三个方面:

第一,古文用词比较精练、含蓄,感情色彩较浓厚,也就是说它们内在含义比较丰富,可以把原作简洁的词句展开成具体的景象,铺叙成一定的场面。

第二,改写的内容必须忠实于原作的中心思想。这就要求想象和联想要符合原作精神,不能任意想象、扯得漫无边际。如:原文中紧扣主题的内容和重要的描写就不能改变;原文中略写的,并且对表现主题思想和表现人物性格无帮助的内容就不必展开来写。

第三,改写要注意形象性。改写是再创作,并不是单纯地用现代汉语翻译古文,而是进一步展开种种想象,将原文中没有的,如人物的表情、动作语言、神态和行为补充进去,把人物形象刻画得更为丰满、生动、具体,使人物形象有血有肉、栩栩如生,使故事情节更加完整、生动。

(二)诗词曲和散文互改(www.xing528.com)

散文和诗词曲都具有意境,这就是它们的相同之处。散文的意境是由“物我一体”而产生的“象外之境”“弦外之音”,一般包括诗情、画意、哲理和谐趣四个方面。诗词曲的意境是指作者把所选择的意象融入自己的感情,将意象和情感融为一体的一种艺术境界。

二者意境的相同之处是都具有讲情和画意。改写就是要从抓住这两点入手,先读懂诗词曲的意境,明确其构成意境的意象,把一个个孤立的意象通过自己的想象完善成一个完整的画面,然后再把它描述下来。在创设抒情主体的活动环境之后,接下来叙述主人公的活动情景,这样改写就完成了。

(三)诗词改为戏剧

戏剧台词有舞台说明(时间、地点、人物、表情、动作、神态、心理、道具、布景等)人物、对话、台词。诗词中尽量提取记叙文的六要素信息,因为意象之间以“意合”为主,引发读者猜想故事内容,所以在转为戏剧时应先有人物场景、故事的基本框架

(四)记叙文改为议论文

将原来具体生动的故事内容进行整合压缩,根据议论角度的需要,有侧重地对记叙内容进行取舍。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈