(1)原文中古体字应以普通罗马字体抄之。
(2)脱文落句者,录者可以加入,但须以方括弧括之,如Ge[orge]Washington,张[之]洞,但原文错误者不然,请看下文第6条所述。
(3)脱文落字,不易添入者,用“·”以代之,点放入方括弧,点数最好与脱落之字相等,若多数字句或数行脱落者则不可用点,而于方括弧内注“一行不能识”或“一行已撕脱”或“住址脱落”等语。
(4)若原文中本有错误,而原写者改正者,应照第1条之规定录之。
(5)原文中文字若有经原写者变更者,应于变更处后加方括弧并注明之,或于脚注内说明之。原写者之变更文字,约有以下之情形:
A.以笔画去一符号、一字母或一单字(delete a sign,letter,or word by striking it through)
The King[Queen struck through]desires
B.涂去不要之字,于其下打数点或下画线以为识(delete by expunged placing a dot or a lineunderneath)
The King[Queen expunged]desires
C.擦去不要之字(delete by eraseing scraping out)
The King[Queen erased]desires
D.增添文字于行间、天头、边白等地(insert a word&c.abovethe line,in themargin,and so forth)
The Chief Magistrate wishes(www.xing528.com)
E.另写字于原经写就之字上(write a fresh word&c.over what he firstwrote)
PresidentWilson'desires
以上种种情形,应以如下之法表示:原文内之字用罗马字体(Roman)来书写,其余注语用斜体字(Italics)书写。
①王(原作后,画去),欲……
②王(原作后,涂去),欲……
③王(原作后,擦去),欲……
④省县(注1)县长欲……
⑤大总统威尔逊(注2)欲……
(注1)省县二字系添于行间(chief inserted above line)。
(注2)威尔逊三字系书于擦过之字上者(系挖补者)(Wilson written over erased)。
(6)原文误脱,而往抄者或编者加入订正之符号及说明之语句(如“原文如是”或“?”)。应全用斜体表示于方括弧内。
(7)原本不止一本者,以一本为主,他本文字有不同者,于脚注中说明可也。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。