(1)凡著录个人姓名之时,姓在前,名次之。给名或第一名字缩写在前,中名或第二名字缩写次之。
原名
著录
John J.Brown
Brown,John J.
H.Albert Jones
Jones,H.Albert
个人姓名前有De,de,d',du,von,Le,L',M',Mc,Mac,O'等字者,著录时应视为姓字之一部分,不作另一字视之。
著录
DeDuniak,Andrew
DeGaugn,Charles
Degaw,Edwin
D'Olier,Francois
Leck,William
Leeman,Howard
L'Engle,Jooeph
(2)凡公司、商店、团体、机关等名,可照其原来所写之次序著录,惟其中含有个人姓名者得另视之(见第3条)。
原名
著录
Church of the Epiphany
Church of the Epiphany
Havris,Forbes&Co
Havris,Forbes&Co
M Progresso Italo
M Progresso Italo
La,France Novelty Co.Inc
La,France Novelty Co.Inc
Lamson&Hubbard Co.
Lamson&Hubbard Co.
(3)凡公司等名中含有个人姓名者,其个人姓名之著录照第一条,姓在前,名在后;然后著录其他名称,必要时作参照。
原名
著录
Mashall Filed&Co.
Filed,Mashall&Co.
Ben Franklin Steamship Co.
Franklin,Ben Steamship Co.
Washington Irving High School
Irving,Washington High School
Henry E.Kane&Co.
Kane,Henry E.&Co.
(4)凡个人姓名中有连横者,视为一字。
原名
著录
Blanche Duff-Gordon
Duff-Gordon Blanche
Cecie Spring-Rice
Spring-Rice,Cecie
(5)商店名称中有横画连贯者,各视为一字。
原名
著录
Air-O-Pad Co.
Air O
Scripps-Booth Co.
Scripps Booth
正当排列法:
Air Autombile Agency
Scripps,B.A.
Air-O-Pad Co.
Scripps-Booth Co.
Air Silk Mills
Scripps Matos Co.
(6)凡作为一字或二字不定者,悉视为一字(参见第5、第7两条),必要时作参照。
正当之排列:
Automotive Sales Company
Auto Piano Company
Interstate Drug Company
Intes State Manufacturing Company
Northeast Coal Company
North East Harbor Dredging Company
South Eastern Manufacturing Company
Southeastern Milling Company
Southeastern Rubber Company
(7)凡地理上之复合名词,视为分开之字。惟其第一部分非英文字者另视之。
正当之排列:
New Jersey
Deering
New Jondon
De Kall
Newburg
Delaware
Newton
Demorest
(8)名中有冠词“the”者以括弧括之,名前有“the”者提于名后,排列之时均不作算。外国商店名称中之冠词,不作改动。
原名
著录
Hart The Flourier
Hart(The)Flourier
The Castle Har Co.
Castle Har Co.(The)
(9)外国政府之名称排于共和国名之下,其下再以部署分。
原名
著录
Dominion of Canada
Canada,Agriculture
Department of Agriculture
(Dept.of)
Republic of France
France,Seine(Dept.The)
Department of the Seine
美国联邦各部之名,著于美国政府之后,而下以部分。
(题)原名
著录
U.S.Dept.of Agriculture
U.S.Government Agriculture
(Dept.of)
U.S.Collector of Internal
U.S.Government Treasury(Dept.)
Revenue
Collector of Internal Revenue
省县市镇之名,即以其地域之名著录,而下以部分。
所题
著录
State of New York
New York,State of
Commonwealth of Pennsylvania
Pennsylvania,Commonwealth of
Probate Court Norfolk County
Norfolk County,Probate Court
Town of Berwick
Berwick,Town of
City of Boston
Boston,City of
Borough of Manhattan
Manhattan,Borough of
凡Dept.of,Bureau of,Board of,Commission of等熟语,用于国省市政府者,均置于其所形容之字之后,而以括弧括之,排列之时不计。
所题
著录
New York Board of
New York,City of,Aldermen
Aldermen,New York City
(Board of)
Commission for the Blind,
New York,State of,Blind
New York State
(Commission for the)
Department of Education,
New York,State of,Education
New York State
(Dept.of)
U.S.Department of Justice
United State Government,
Justice(Department of)
若该项熟语已成为该团体名称之一部分者,则依第二条规则著录之。
所题
著录
Board of Missionary Preparation
Board of Missionary Preparation
Bureau of Envelopemanufacturers
Bureau of Envelope
of America
manufacturers of America
Bureau of Social Hygiene
Bureau of Social Hygiene
(10)凡Ltd.,Inc.,Son.,Co.,Bro.,Mfg.及Corp.等字,著排之时均视为拼出之全字。
正当之排列:
Henderson,Tanning&Company
Henderson,Ltd.
Henderson,Locke Corp
Loft,Geo.L.
Loft.Inc.
Loft.John.J.
(11)凡and,&,of,for等字,排列之时不计,惟写其名称之时不能取消。
所题
著录
Pusey&Jones
Pusey Jones
Committee of Seventy
Committee Seventy
Home of Blind
Home Blind
House of Good Shepherd
House Good
(12)缩写字如Jr,2nd,Sr.等,为名称之一部分者,置于正名之后,以括弧括之,排列时不计。
所题
著录
Jame.G.Blaine,Jr
Jame.G.Blaine,(Jr)
Henry Hales,Sr.
Henry Hales,(Sr.)
(13)个人之名位,无论在名前或名后,均置于本名后括弧内,排列时不计。
所题
著录
Dr.John Brown
Brown,John(Dr.)(www.xing528.com)
Capt.William Clarke
Clarke,William(Capt.)
Horace Cook,LL.D
Cook,Horace(LL.D)
Ms.A.R.Crawford
Crawford,A.R.(Ms.)
Mayor John Mashall
Mashall,John(Mayor)
Prof.W.N.Rice
Rice,W.N.(Prof.)
William Waltor,Treasurer
Waltor,William(Treasurer)
例外之一:凡外国名及个人名,其中除正名一字外,只有名位字者,视为照所题著录,必要时作参照。
所题
著录
Madame Lucile
Madame Lucile
PrinaWilliam
Prina William
Princes Alicia
Princes Alicia
例外之二:公司、会社之名前有外国冠字或名位字者,照所题著录。
所题
著录
Madame Blanc,Hats
M Progresso Italo
均同左
La France Novelty Co.Inc.
La Primodora Cigar Co.
(14)凡名前有数目字者,视为已经拼出者,著排之时视为一字。
所题
著录
5th Avenue Hotel
Fifth Avenue
48th Street Theatre
Fourty-Eight Street
42th Broadway Building
Fourty-two Broadway
14th Street Store
Fourteenth Street
3rd Avenue Railway
Third Avenue
1926 Broadway Building
Nineteen Hundred Twenty-six
Broadway
(15)缩写之字,以拼出者视之。
所题
著录
Wm.Foster Inc.
Foster,William,Incorporated
Jos.St.Clair Co.
Sanit Clair,Joseph,Company
R.R.Bldg.&Loan Assn.
Railroad Building&Loan
Association
(16)凡名称中有所有格's者,著排时不计。
正当之排列:
Brentans A.R.
Brentans's Book shop
Brentans,Charles
(17)凡具所有格s'者,著排时仍计之。
正当之排列:
Girl Scouts
Girley,John
Girlow,William
Girls'Friendly Society
Girls'Home
Girlum Howard
(18)凡名称中有街名、建筑名、数名等名称者,著排时依之。
所题
著录
Standard Oil Co.
Standard Oil Co.
Equitable Building
Equitable Building
120 Broadway
120 Broadway
New York,N.Y New York,N.Y
(19)凡街道号数不止一号者,依其最小之一号排列。
所题
著录
Harrison&Treflew
Harrison&Treflew
910-12 Mastin St.
910 Mastin St.
(20)已婚女子著排其法律上之正式之名,若其丈夫之名著名者,得作参照。
原名
著录
Mrs.Mary A.Brown
Brown Mary A.(Mrs.)
(Mrs.John A.)
参照
Brown John A.(Mrs.)
See Brown,Mary A.(Mrs.)
(21)凡收受(receivership)、监护(guardianship)、保管(trusteeship)等,著排于其所属机关或个人名称之下。另作收受等之参照。
所题
著录
C.D.Thomson Receiver for Carnegie
Carnegie Foundry Company
Foundry Company
参照
Thomson,C.D.
(receiver)Carnegie Foundry Company
(22)凡常以两种之名称出面办事者,著排于较重之一名,而常参照其他名也。
A.因继承关系而改名者:
原名
题名
Turnbul&Evans
Turnbul&Evans
Sucessors to Booden&Turnbul
参照
Booden&Turnbul
Sucessed by Turnbul&Evans
B.原主人名(Proprietor)即商号名:
原名
题名
William Farley,Prop.
A.&J.Carage
A.&J.Carage
参照
Farley William,Prop.
A.&J.Carage
(23)凡以自A至Z排列之材料,各字分别按照字母之先后顺序排列,直至其末字为止。如:
Care,Carson,Carteret,Carters,Cartersville,Cartwright,Carty
Amer,Iralter&Amerest Baking Co.,American Can Co.,American Carco,American Art Co.,American A Ameos,E.C.
(24)凡单姓排于附有缩写字者之前,附有缩写者之姓排于附有名字者之姓之前。
正当之排列:
Kurzman
Kurzman,A.
Kurzman,Abert H.
(25)凡单一缩写字,排于以该缩写字为首之字之前。如:
J.W.B.Co.—Jones,Harry
Jones,H.W.—Jones,Henry H.
Jones,H.Wilson—Jones,Henry Howard
(26)字典对于Mac,Mc等字最简单而合理之排法如:
Maar
Mable
Mac Bride
Madden
McAneny
McWilliam
Mellon
Merrill
(27)凡同名之地,依其所属之城市之字顺排;城市同名者,依省名字顺排。
正当之排列:
Western Foundry Co.,Birminghan,Ala.
Western Foundry Co.,Connellsville,Pa.
Western Foundry Co.,Newark,N.Y.
Western Foundry Co.,Newark,Ohio
(28)凡写本城、本县等地域名称者,应照其所指之城或县等地域名称排。
原名
题名
National City Co.
National City Co.
City
New York,N.Y.
W.K.Emeson
Emeson,W.K.
City
Boston,Mass.
(29)凡银行(商店、学校)等名之前冠以“第一”、“第二”、“国立”等字者,应于其前以其所在地之名以分别之,而后加以省名(括弧内)。名称前有地名者,地名不重写。已有地名者不再加。
所题
著录
First National Bank of
Boston:First National Bank of
Boston
(Mass.)
Citizens National Bank of
Baltimore:Citizens National Bank
Baltimore
of(Md.)
New York Trust Co.
New York Trust Company(N.Y.)
(30)凡关于某名、某事之来往关系等件,悉排于某名或某事之下。
(31)凡所论及不止一名一事者,著录于重要名事者之下,而另作参照。
(32)有数事项文件,可只依事项之名称排列而不必顾及其关系之人,亦不必作参照,如Applications、Stockholders等事项。
所题
著录
Thomson Wilson—Application for
Application Chauffeurs
Position as Chauffeurs
(33)凡本机关内各部互相往来之文件,原件排列于乙部而标题为甲部,底稿排列于甲部而标题为乙部。其排法如下:
甲部函乙部
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。