首页 理论教育 汉语组织机构名称与本体研究

汉语组织机构名称与本体研究

时间:2023-07-05 理论教育 版权反馈
【摘要】:但作为一般词语和名词中的一大类,和组织机构名称相关的汉语语言学本体研究却十分少见。一般来说,组织机构名称语义透明度高,语法结构清晰,且语言使用状况并不复杂,而传统语言学本体研究领域关注的是语言的“问题”,特别是“难题”。所以这些领域的学术研究者和实际工作者才关注组织机构名称的语言问题。首先,高达395万多条大规模数据的支撑,能提供极其丰富的组织机构名称样本。

汉语组织机构名称与本体研究

荀子在《正名篇》中论述名称与实物的关系时指出“名无固宜,约之以命,约定俗成谓之宜,异于约则谓之不宜;名无固实,约之以命实,约定俗成谓之实名”。这里的“名”和“实”对应西方现代语言学之父索绪尔(Ferdinand de Saussure)所讲的能指(Signifier)和所指(Signified)。索绪尔认为语言符号的能指与其所指的关系是任意的,即约定俗成的。

任何一种语言利用语音单位传递信息、表情达意时,都有一套系统的规则对语音单位进行组织、安排,也就是说语言的使用并非语言单位的随意堆砌。这种组织安排的规则即是语法,它包括词法和句法。受语法规则制约的语言单位或者说语义材料是词汇。学界通常把全民常用的稳固的构词能力强的词汇作为基本词汇。方言词、行业词语、文言词、新词语、网络词语、外来词、字母词等属于一般词语。从词性角度看,词汇分为名词、动词、形容词副词等类型。

根据以上分类,组织机构名称属于一般词语,属于名词。但作为一般词语和名词中的一大类,和组织机构名称相关的汉语语言学本体研究却十分少见。一般来说,组织机构名称语义透明度高,语法结构清晰,且语言使用状况并不复杂,而传统语言学本体研究领域关注的是语言的“问题”,特别是“难题”。因此组织机构名称并不具备传统语言学本体研究的价值。从词汇角度来说,从事语言本体研究的学者对于专有名词乃至对组织机构名称的研究甚少。在仅有的组织机构名称本体研究中,研究方法主要是学者自省式搜索语例,静态的分类描写,其研究成果也甚少能为其他学科所用。

组织机构名称真的不存在“语言问题”吗?并不是。只是它们的语言问题常常和翻译、语言信息处理社会语言学、信息管理相关。所以这些领域的学术研究者和实际工作者才关注组织机构名称的语言问题。例如,翻译界要保证不同语言所书写的组织机构名称完全一致等。语言信息处理界为解决语言文字的识别问题,需要对组织机构名称进行内部结构分析和字词分析。信息管理界和社会管理界为减轻组织机构信息复杂、灵活、不标准、不准确带来的管理问题,会关注数据处理和命名使用的规定。然而,语言学本体研究本身并不能很好地支撑这些领域的应用研究。(www.xing528.com)

本书基于395万多条组织机构名称的识别结果,通过厘清其中合法的组织机构名称和不合法的组织机构名称这个思路,抽丝剥茧式地分析这一类词语的搭配规则、结构规则、组成成分的字符属性、成分的词性、各种成分和词语使用条件、缩略规律等。

本书在词语研究的视角、方法和工具上或能给予其他研究者一些启发。首先,高达395万多条大规模数据的支撑,能提供极其丰富的组织机构名称样本。其次,这些样本均来自真实的语言生活,本研究深入国家语言生活,考察的是实际使用中的组织机构名称的生态,而非孤立的、静态的、形式无变化的组织机构名称。

本研究充实了汉语词汇学研究的基础语料,既丰富了汉语词汇学研究,也一定程度上满足了本领域其他学科对语言学研究的需求。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈