【摘要】:而里根却用了偷梁换柱的方法,把“工作”一词拖到广义的概念之中,而换上了“总统”,这样就产生了幽默。偷换概念一般有几种情况。“当然要!这还用问!”巴依连忙改口说:“不要,不要。”这里,阿凡提利用词语的多义性来“偷梁换柱”。巴依的“要”是指留在原来地方,不用剃掉。而那位女生直接把“一个女人”偷换成“500只鸭子”,用的是修辞学中的借代格。
这实质上是一种偷换概念、故意违反逻辑的机智幽默。
在1980年总统竞选中,里根在底特律对人说:“一天夜里,我做了一个梦。梦见卡特走过来问我为什么抢他的工作,我对他说,我不想抢他的工作。我只是想做总统。”
我们知道,一个概念在特定的语言环境中,往往只有一个意思,这个意思,对于说话者和听者都应是清楚的。这里,卡特说的“工作”意思当然是指他——总统的“工作”。而里根却用了偷梁换柱的方法,把“工作”一词拖到广义的概念之中,而换上了“总统”,这样就产生了幽默。
偷换概念一般有几种情况。一是利用词语的多义性。请看:
阿凡提当理发匠,大巴依来剃头,总是不给钱。阿凡提想整治他一下。
有一天,大巴依又来理发了。阿凡提给他刮脸时问他:“巴依,您要眉毛吗?”
“当然要!这还用问!”“好,你要我给您!”阿凡提说着,就把巴依的两条眉毛刮了下来,递到他手里,巴依气得说不出话。(www.xing528.com)
“巴依,胡子要吗?”
巴依连忙改口说:“不要,不要。”阿凡提又嚓几刀,就把巴依的胡子刮下来,扔在地上。
这里,阿凡提利用词语的多义性来“偷梁换柱”。巴依的“要”是指留在原来地方,不用剃掉。而阿凡提却把它换成“巴依手拿着”,“要”就成了“用手拿着”,“不要”因而也就扔在地上。这样,当然造成了幽默效果。
男老师对吵闹不休的女学生们说:“两个女人就顶1000只鸭子。”
一会儿老师的太太来找他,一个女生赶忙去报告老师说:“老师,门口有500只鸭子找您。”
老师的原来比喻是说“两个女人的吵闹声就跟1000只鸭子的叫唤声一样高。”而那位女生直接把“一个女人”偷换成“500只鸭子”,用的是修辞学中的借代格。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。