2015年12月,特斯拉CEO埃隆·马斯克(Elon Mask)联合彼得·蒂尔(Peter Thiel)等硅谷顶尖投资人注资10亿美元创立OPEN AI,它是首个自诞生以来就完全开源的人工智能平台,定位为非营利组织,目标是通过与科研人员和企业的合作,不断推动人工智能算法的改进。
与OPENAI提供的服务类似,拥有技术实力的学术机构和科技公司将算法以平台的形式开源,相当于免费向全世界开发者提供训练人工智能算法的工具包,将极大推动基于深度学习的技术迭代,产生更多样化的应用。
与此同时,各大科技公司加快了开源细分领域技术的脚步,包括视觉识别、自然语言处理、数据预测等。而且这些算法已经在产品中有所应用,比如百度Warp-TCT在百度地图和手机百度应用中集成,日请求量达数十亿;微软CNTK同样已经在小冰、广告系统中实现应用(见表1-1)。
表1-1 部分人工智能开源算法
与前两次人工智能热潮时期相比,人类社会产生的数据量和数据维度呈爆发式增长,计算能力、计算速度通过硬件和网络的进步提升到新高度,同时计算成本进一步降低。2016年,人工智能站在了由计算智能向感知智能时代迈进、由试点阶段向推广阶段发展的重要节点上。深度学习算法的迭代带动了自然语言处理、图像识别、语音识别、机器翻译等应用领域的突破,软件、云服务、硬件等多种人工智能应用形式出现,加速了人工智能在安防、金融、医疗、虚拟服务等领域的应用。种种迹象表明,人工智能正处在前所未有的商业化爆发期。
[1]CREVIER DANIEL.AI:The Tumultuous Search for Artificial Intelligence[M].New York:BasuBooks,1993.
[2]MINSKY MARVIN,PAPERT SEYMOUR.Perceptrons:An Introduction to Computa-tional Geometry[M].Massachusetts:The MIT Press,1969.
[3]中南大学:专家系统实例http://netclass.csu.edu.cn/jpkc2003/rengongzhineng/rengongzhineng/kejian/AI/Ai/chapter7/764_1.htm.
[4]松尾丰.人工智能狂潮[M].赵函宏,高华彬,译.北京:机械工业出版社,2016.
[5]Paleofuture,DARPA Tried to Build Skynet in the1980s,http://paleofuture.gizmo-do.com/darpa-tried-to-build-skynet-in-the-1980s-1451000652.(www.xing528.com)
[6]中国日报网,日本机器人参加大学入学考试 挑战十年内考取东大,http://world.chinadaily.com.cn/2014-11/04/content_18865231.html.
[7]A Fast Learning Algorithm for Deep Belief Nets,http://www.cs.toronto.edu/~hin-ton/absps/ncfast.pdf.
[8]数据来源于EMC联合IDC发布的《数字宇宙研究报告》,2014.http://www.emc.com/leadership/digital-universe/index.htm.
[9]Scalable Learning for Object Detectionwith GPU Hardware.http://ai.stanford.edu/~ang/papers/iros09-ScalableLearningObjectDetectionGPU.pdf.
[10]ImageNet,挑战赛中超越人类的计算机视觉系统,http://www.csdn.net/arti-cle/2015-02-11/2823929-microsoft-in-imagenet-challenges.
[11]http://www.image-net.org/challenges/LSVRC/2012/results.html.
[12]Image Net,李飞飞演讲,http://www.ted.com/talks/fei_fei_li_how_we_re_teaching_computers_to_understand_pictures?language=zh-cn.
[13]MIT技术评论:人类力量推动下的人工智能,https://www.technologyreview.com/s/429118/artificial-intelligence-powered-by-many-humans/.
[14]Techcrunch:Google Wants To Improve Its Translations Through Crowdsourcing.https://techcrunch.com/2014/07/25/google-wants-to-improve-its-translations-through-crowdsourc-ing/.
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。