首页 理论教育 寻找花儿:结束语

寻找花儿:结束语

时间:2023-06-12 理论教育 版权反馈
【摘要】:何小萍是一位英雄,敢爱敢恨,当刘峰被部队处分下派到森林部队时,她一人去送行。写到这,我眼前又显现电影中的墓地,一些墓碑上放着一朵鲜花,耳边响起一首英文歌曲《花儿都到哪里去了》:Where have all the flowers gone,long time passing?“花儿都到哪去了?姑娘们搞走了。姑娘都到哪去了?小伙子们娶走了。小伙子都到哪去了?变成士兵打仗了。士兵都到哪去了?士兵变成墓碑了。墓碑都到哪去了?都被花儿遮住了。我们何时才会知道?”

寻找花儿:结束语

李商隐的诗句“此情可待成追忆,只是当时已惘然”。20年后,刘峰与文工团的战友在街头相遇,他们并没有太多尴尬。刘峰对自己的贫困也不隐瞒,郝淑雯的一句“你们就这样对待一位战争英雄”也很仗义。电影还是耐看的,有人生思考与反战之味道。不管如何,我还是希望人性少些自私冷漠,多些善良温柔;集体少些欺压逼迫,多些亲近温暖;组织少些教条严格,多些融洽温和;同样少些战争伤亡,多些和平温情。

一个23岁的少女饱含着泪水激越诉说:“人生的路,怎么越走越窄?”这封署名“潘晓”的读者来信发表在1980年5月出版的《中国青年》杂志上。它在1980年春夏引发了全国范围内的一场关于人生观的大讨论,这也是我们这一代人的迷惘。在时代变革之下,每个人都有挣扎与彷徨,时间过去30多年了,现在从中央到地方的主要领导人多是我们这一代人。

电影中的歌舞又让我回到了那个时代,其中最爱听的还是片尾曲《绒花》。在任何一个时代,爱美都是人的天性,即使在“文革”时期,青年们也是竭力以靓丽的姿态展现于人前。整个影片中的歌舞正是展现了这种青春的美。何小萍一到文工团就借穿别人的军装拍照片寄给父亲,好让在劳改中的父亲看到女儿的美丽。唤醒记忆的草坪舞蹈沂蒙颂》美得令我窒息。青年男女爱听邓丽君的歌曲,那里有美丽的情感。刘峰喜爱林丁丁的美丽,为了多与林丁丁在一起,放弃了上军校的机会。使用海绵胸罩也是年轻姑娘为了突出自己的美。希腊神话中有一女人叫海伦,两个城邦的主人为她打了十年仗,当看见她的美丽时,大家认为是值得的。

世上有朵英雄的花。何小萍是一位英雄,敢爱敢恨,当刘峰被部队处分下派到森林部队时,她一人去送行。刘峰更是一位英雄,为人善良,做了很多好事,打仗冲锋在前,为了护住战友尸体,宁可失去治疗右臂的最佳时机。萧穗子也是如此,为了陈灿能继续吹小号,将金项链给医生作为陈灿的牙床底座。通过影片可以看出,编剧和导演的创作意图是让美丽的花与英雄的花竞相开放。何小萍是他们心中的美丽英雄。在动荡与变革中,她有坚定的善良与英雄的担当。

电影中刘峰的两次拥抱给我留下深刻印象,一次是情不自禁拥抱林丁丁,被发配到伐木队差点毁了一生;一次是拥抱何小萍,获得了温暖的爱情,也温暖两颗伤痕累累的心。人生有时为了美丽做英雄,当了英雄为了获得美丽。不管美丽或英雄,善良的心在人的一生中是最不可缺少的。

写到这,我眼前又显现电影中的墓地,一些墓碑上放着一朵鲜花,耳边响起一首英文歌曲《花儿都到哪里去了》:

Where have all the flowers gone,long time passing?

Where have all the flowers gone,long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh When Will they ever learn?

Oh When Will they ever learn?

Where have all the young girls gone,long time passing?

Where have all the young girls gone,long time ago?

Where have all the young girls gone?

Gone to their husbands everyone!

Oh When Will they ever learn?

Oh When Will they ever learn?

Where have all the husbands gone,long time passing?

Where have all the husbands gone,long time ago?

Where have all the husbands gone?

Gone to soldiers,everyone!(www.xing528.com)

Oh When Will they ever learn?

Oh When Will they ever learn?

And Where have all the soldiers gone,long time passing?

Where have all the soldiers gone,long time ago?

Where have all the soldiers gone?

Gone to graveyards,everyone!

Oh When Will they ever learn?

Oh When Will they ever learn?

And Where have all the graveyards gone,long time passing?

Where have all the graveyards gone,long time ago?

Where have all the graveyards gone?

Gone to flowers,everyone!

Oh When Will they ever learn?

Oh When Will they ever learn?

Where have all the flowers gone,long time passing?

Where have all the flowers gone,long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone.

Oh When Will they ever learn?

Oh When Will they ever learn?

“花儿都到哪去了?姑娘们搞走了。姑娘都到哪去了?小伙子们娶走了。小伙子都到哪去了?变成士兵打仗了。士兵都到哪去了?士兵变成墓碑了。墓碑都到哪去了?都被花儿遮住了。我们何时才会知道?”

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈