首页 理论教育 熟悉进出口合同的结构和内容

熟悉进出口合同的结构和内容

时间:2023-06-11 理论教育 版权反馈
【摘要】:王雅的任务——熟悉进出口合同结构合同具有正式的法律效用,在正式签约前,为了更好地保障双方的利益,划分双方的权利与义务,王雅对合同的结构及条款进行了相应的学习和了解。2)正文合同正文是进出口贸易合同的主体,主要包括品名条款、品质条款、数量条款、包装条款、价格条款、装运条款、支付付款、保险条款、检验条款、异议条款、罚金条款、不可抗力条款等。

熟悉进出口合同的结构和内容

王雅的任务——熟悉进出口合同结构

合同具有正式的法律效用,在正式签约前,为了更好地保障双方的利益,划分双方的权利与义务,王雅对合同的结构及条款进行了相应的学习和了解。

1. 合同的成立

贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。

世界各国法律对贸易合同的有效成立都规定了一定的条件。关于贸易合同的有效成立究竟要求具备哪些基本条件,各国法律的规定不完全相同,但通常需要满足以下几项条件:

(1)双方当事人应具有实施法律行为的资格和能力。

(2)当事人应是在自愿的基础上达成的意思并表示一致。

(3)合同的标准和内容必须合法。

(4)合同必须符合法律规定的形式。

2. 合同形式

合同形式,是指当事人合意的外在表现形式,是合同内容的载体。我国《合同法》第10条:当事人订立合同,有书面形式、口头形式和其他形式。法律及行政法规规定采用书面形式的,应该采用书面形式。当事人约定采用书面形式的,应当采用书面形式。

根据国际贸易的一般习惯做法,交易双方通过口头或书面形式达成协议后,多数情况下还签订一定格式的书面合同,以利合同的履行。

3. 合同的结构

书面合同基本内容通常包括约首、约尾和基本条款三个组成部分。

1)约首

约首是指合同的首部,一般包括合同名称、合同编号、缔约双方的名称和地址、签约时间、签约地点以及合同序言等内容。

知识链接

进出口合同的类型

在我国进出口贸易实践中,书面合同的形式包括合同(Contract)确认书(Confirmation)和协议书(Agreement)等。其中以采用“合同”和“确认书”两种形式的居多。确认书是合同的简化形式,从法律效力来看,这两种形式的书面合同没有区别,所不同的只是格式和内容的繁简有所差异。

合同或确认书通常一式两份,由双方合法代表分别签字后各执一份,作为合同订立的证据和履行合同的依据。

2)正文

合同正文是进出口贸易合同的主体,主要包括品名条款、品质条款、数量条款、包装条款、价格条款、装运条款、支付付款、保险条款、检验条款、异议条款、罚金条款、不可抗力条款等。其中,品名、品质、数量、价格、支付、包装、装运、保险等条款是进出口双方交易磋商的主要内容,是合同的基本条款,体现了交易双方的权利和义务。而检验、异议、罚金、不可抗力等条款通常是先印制在合同模板中,它们适用于任何一笔业务,也称为一般交易条款。

3)约尾

约尾是合同的尾部,一般包括合同的份数、使用的文字及其效力、订约日期、订约地点和双方当事人签字等项内容。

【出口合同范本】

出口合同Sales Contract(中英文对照)

编 号: No.:

签约地点: Signed at:

日 期: Date:

卖方: Seller:

地址: Address:

电话: Tel:

传真: Fax:

电子邮箱: E-mail:(www.xing528.com)

买方: Buyer:

地址: Address: fulfilled by the Buyer,or to lodge a claim for the direct losses sustained,if any .

电话: Tel:

传真: Fax:

电子邮箱: E-mail:

买卖双方经协商同意按下列条款成交:

The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:

1.货物名称、规格和质量Name,Specifications and Quality of Commodity:

2.数量Quantity:

3.单价及价格条款Unit Price and Terms of Delivery:

(除非另有规定,“FOB”“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《2010年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2010)办理。)

The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms(INCOTERMS 2010)provided by International Chamber of Commerce(ICC)unless otherwise stipulated herein.)

4.总价Total Amount:

5.允许溢短装More or Less:________%。

6.装运期限Time of Shipment:收到可以转船及分批装运之信用证________天内装运。

Within_________days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.

7.付款条件Terms of Payment:买方须于________前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_________天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。

By Confirmed,Irrevocable,Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before__________and to remain valid for negotiation in China until________after the Time of Shipment.The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.

买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部分,或对因此遭受的损失提出索赔。

The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time,failing which,the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non

8.包装Packing:

9.保险Insurance: 按发票金额的________%投保________险,由________负责投保。

Covering________Risks for________%of Invoice Value to be ef fected by the________.

10.品质/数量异议Quality/Quantity Discrepancy:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。In case of quality discrepancy,claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination,while for quantity discrepancy,claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination.It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company,Shipping Company,other Transportation Organization/or Post Office are liable.

11.由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur.Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable,unavoidable and insurmountable objective conditions.

12.争议的解决Dispute Resolution:凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则在南京进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be trialed in Nanjing and conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in ef fect at the time of applying for arbitration.The arbitral award is final and binding upon both parties.

13.通知:Notices:所有通知用________文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后_________日内书面通知另一方。All notice shall be written in_________and served to both parties by fax/e-mail/courier according to the following addresses.If any changes of the addresses occur,one party shall inform the other party of the change of address within________days after the change.

14.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式________份。自双方签字(盖章)之日起生效。This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English,each of which shall be deemed equally authentic.This Contract is in________copies ef fective since being signed/sealed by both parties.

卖方签字: 买方签字:

The Seller: The Buyer:

【任务拓展训练】——熟悉合同的结构

登录百度搜索引擎,检索“进出口合同样本”或“进出口合同样例”,选择合适的进出口合同样本,根据所学知识进行结构分析。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈