在商务英语写作中,经常会出现过于笼统的表达,这就很容易引起人们的误解,从而给商务活动带来麻烦。因此,商务英语写作中应尽量确保使用精确具体、客观公正的词语或语句。试比较下列句子。
例1:
All offers by telex are open for five days.
AII offers by telex are open for five days inclusive of the date of dispatch.
例2:
We assure you that this error will never occur.
We’ll do all we can so that we may not repeat such an error.(www.xing528.com)
上述两组例子中,第一句的表达都不够精确或显得浮夸,造成语义模糊,容易引起误解;第二句则显得精确、客观,可以取得很好的交流效果。
此外,在商务英语写作实践中,由于英语基本功不扎实,或受到汉语写作修辞习惯的负面影响,可能会将状语修饰语放错位置或发生修饰语错位,造成语义表达错误,容易引起误解。试比较下列句子。
A:Although arriving too late for a December 25 delivery,I’m assured the books will be here in time for delivery by January 1.
B:Although arriving too late for a December 25 delivery,the books will be here in time for delivery by January 1.
上述A句中,“I”不可能是“arriving”的动作执行者。由上下文可知,“arriving”的动作执行者是“the books”。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。