首页 理论教育 如何提升动漫影视的国际化?关键是内容创作和作品质量

如何提升动漫影视的国际化?关键是内容创作和作品质量

时间:2023-05-31 理论教育 版权反馈
【摘要】:华强方特旗下的众多动漫影视作品不仅风靡国内,也出口多个国家和地区。然而,在构建诸多动漫影视形象时,如何在作品中展现具有中国传统文化特色的元素,又能提高海外观众的接受程度,一直是华强方特打造动漫影视作品中权衡的核心问题。此前,《熊出没》已有多部动画电影在土耳其上映,均取得上佳表现。

如何提升动漫影视的国际化?关键是内容创作和作品质量

华强方特旗下的众多动漫影视作品不仅风靡国内,也出口多个国家和地区。迄今为止,华强方特三十余部动漫原创作品已全部出口海外,累计出口30万分钟,覆盖全球100多个国家和地区,其中已在包括俄罗斯、土耳其、印度、乌克兰、马来西亚、新加坡等在内的50余个“一带一路”沿线国家广泛发行,还进入Nickelodeon、Disney、Sony、Netflix、Discovery等全球知名主流媒体。然而,在构建诸多动漫影视形象时,如何在作品中展现具有中国传统文化特色的元素,又能提高海外观众的接受程度,一直是华强方特打造动漫影视作品中权衡的核心问题。

1. 中国文化并不限于古代精髓

在华强方特的动漫体系中,“熊出没”是其中大放异彩的原创作品,不仅成为影响深远的国产动画品牌,更在全球获得广泛赞誉,刷新诸多国家的动画电影票房。在这部中国原创动画中,并没有特别明显的中国传统文化特色元素。然而在作品中,华强方特通过探讨“保护森林”和环保等话题,传递由亲情、友情、勇气和梦想等正能量元素组建的核心价值观,得到海内外观众的一致认可,也起到了向海外传递中国正能量的效果。

对于其创意核心,尚琳琳表示,“熊出没”系列,在表面上似乎并没有着墨于中国文化的展示,但是故事内核却反映了更多中国文化的特色。她举例,2018年春节在国内上映,并已签约发行多个海外国家的大电影《熊出没·变形记》因展现了中国式父子情深的话题感动了众多影迷。它讲述强爸突然造访却与光头强相处中矛盾不断,意外使得熊大、熊二和光头强缩小,为了恢复原状,他们开启了微观世界寻亲冒险之旅和拯救马哈鱼环保大战。

“中国的父爱是十分含蓄的,它不会像老美说I love you,孩子也说I love you too。中国父母的爱是默不作声的支持。而《熊出没·变形记》表达了父母在小孩幼时陪伴的缺失,长大后却难以补偿,当然到最后的时候,影片迎来大团圆的结局,主角意识到父爱的伟大,也意识到过去那样对待父亲可能是不对的,其实这也是揭示了中国目前的一种父子关系。”尚琳琳认为,当代中国人的所思所想,也是中国文化中不可或缺的一部分,她直言中国文化不仅只有古代的精髓,如果只将中国文化理解为“老祖宗留下来的东西”是不够全面的,“中国人现在的价值观和情感,当下的一些生活方式,某种程度上,它其实就是中国文化的一部分。”

2.“讲好故事”更要有好形式

“熊出没”在各国大受欢迎,尚琳琳认为在这背后是国际对中国文化接受度的提高。她提及前段时间在美国很受欢迎的亚裔片《摘星奇缘》,换成是以前,也是不敢想象的,一部全亚裔面孔的电影能大获成功,也说明了多元化的文化被大家所逐渐接受。(www.xing528.com)

同时,她指出,海外对中国文化接受度的提高,也取决于其载体——比如一部电影或一部动漫,它的故事以及它的表现形式是否具有吸引力。“一开始,国外受众可能会对不熟悉的文化难以产生共鸣,也不适应不一样的亚裔面孔,但是如果这个故事能够打动他,触及到人类共同的情感,比如说像父爱,大家并不陌生,在情感共通的情况下,也能顺利达到传播内容的目标”。

尚琳琳表示,除了以故事和情感来打动客户,在出口动漫影视产品的时候,华强方特会相应地对产品做一些英语化、本土化的配音,“我们有不少来自英国、美国和加拿大本土的配音演员,他们在配音的时候,会考虑到当地人的欣赏习惯,对里面的台词做二次加工,并不仅仅是对照翻译中文,比如说影片中有一个笑话,这个笑话用中文表述可能很幽默,但是直接翻译成英文却完全不搞笑,这就需要考虑到当时的语境,以及故事整体的上下文,把它翻译成受众能理解的笑话。整体的内核不变,但在语言和表达上更贴近当地受众的习惯,这种情况下,你的作品才能被更好地接受。”

在创作和出口动画作品时,华强方特同步译制成英语、俄语、印度语、西班牙语葡萄牙语、意大利语、法语等多个语种,以适应多个国家和地区不同的语言文化环境。从2012年开始,《熊出没》系列动画便开始在“一带一路”国家广泛发行,先后进入俄罗斯Karusel、马来西亚Astro、中东IRIB、新加坡PCCW、印尼MNCTV、土耳其SHOWTV等多个国家电视台和主流平台播出,动画电影也陆续在多国上映,好评如潮。

图31、32 《熊出没·奇幻空间》土耳其语海报、《熊出没·原始时代》英语海报

值得一提的是,《熊出没》大电影在土耳其的票房屡创新高。此前,《熊出没》已有多部动画电影在土耳其上映,均取得上佳表现。2016年2月19日上映的《熊出没之夺宝熊兵》在第二周便跃居土耳其动画类电影票房第1名,超第二名动画电影《坏猫》(由土耳其最大的动画制作商生产的动画电影)当周电影票房近3倍。2018年1月,第四部电影《熊出没·奇幻空间》在土耳其继续上映,票房一举超出上一部2倍多。同时,《熊出没》系列作品在俄罗斯也大受欢迎,“俄粉”高度好评,刷屏当地各大社交网站,更有俄罗斯观众评论道:“充满善意与爱、创造中国特色的动画电影。”“这不是俄罗斯动画,也不是美国动画,而是一部真正的中国电影,中国动画创造出自己独有的特色。”此外,《熊出没》系列作品还实现了印度语的全球播出。在第71届戛纳电影节上,华强方特与俄罗斯、哈萨克斯坦、中东、马来西亚、印度尼西亚、印度、柬埔寨等多个“一带一路”沿线国家和地区发行商签约,持续将《熊出没》等优质中国动画作品出口至“一带一路”沿线国家和地区。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈