An ancient house of western Sichuan relocated and revived
都知道北京有四合院,
但你见过四川的四合院吗?
The s iheyuans in Be ijing a re w e ll-know n,
bu t have you hea rd of the s iheyuans in S ichuan?
川西民居经历了漫长的发展历程,自成一家,成为相对独立的民居建筑样式,是中国民居中的瑰宝。一个名叫李定根的人,用了近30年的时间,完成了一项壮举——复活了一片川西古建筑群。
这个名为“汉轩民俗艺术博物馆”的川西四合院原本位于都江堰,是一座建于清道光二十六年的老建筑,曾被省市文物部门认定为成都平原唯一一座完整的明清四合院。2008年大地震后,李定根将其购下,整体拆卸运到双流。他从全国各地聘请古建筑修复工匠,按照手绘布局,开始重新组装。终于屋瓦层叠,历史再现。四合院庭门由对开18扇镂花门窗组成,六面荷、六面松、六面花,极其精美。繁复的窗格和雕花,古朴的柱础与抱鼓石,精巧的穿斗,迂回的檐廊联系各个房间,夹植松柏翠竹,院中还有一泓清澈的池塘。一座从广元迁来的走马转角楼静静地立在一旁。(www.xing528.com)
汉轩民俗艺术博物馆
The Hanxuan Folk Art Museum
汉轩民俗艺术博物馆
The Hanxuan Folk Art Museum
博物馆里还陈列着四百多件文物,从汉代陶俑、画像砖、木版画到农耕农具、名人信札等等。老物件安静地躺在橱窗里,待人去发现它们的故事。现在这里已经是成都的一处历史文化坐标,走进这里好似走进一个并不久远的梦,旧时光的生活质感扑面而来。
The Hanxuan Folk Art Museum is a west Sichuan-style siheyuan(courtyard house) relocated here from Dujiangyan. A fter the 2008 Wenchuan Earthquake, Li Dinggen bought this house, moved it to Shuangliu in disassembled parts, and then reassembled it. The entrance of the house consists of 18 bi-parting w indowed door leaves exquisitely engraved w ith lotus, pine and f lower, each featuring six leaves. The house boasts intricate w indow panes and carved patterns, simple ancient-style colum n bases and drum-shaped stones, ingenious colum n-and-tie structures, devious galleries w ith eaves connecting the room s, pines, cypresses and bamboos lining in between spaces, and a limpid pond in the courtyard. A cursory corner(zouma zhuanjiao) building moved here from Guangyuan stands quietly aside.
In addition, the museum displays more than 400 artifacts from Han pottery f igurines, portrait bricks and woodblock prints tofarm ing tools and letters w ritten by celebrities.
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。