语言学家Ellis(1994:479−481)指出,语言距离是两种语言真实存在的差异程度。Ellis(1994)的观点后来演化成了语言距离测度的两种方法:一种方法是将两种语言的多个具体语言特征(如语音、词汇、语法结构等)进行逐一对比,并对这个特征赋值加权,最后得出这两种语言的语言距离。另一种方法则是用考试成绩来进行衡量,如用中国学生的雅思成绩来测量英语和中文的语言距离。经济学家Chiswick(2005)与Ellis(1994)的观点有共同之处,而且明确指出语言距离的涵义是主要通过语言内部因素表现出来的语言差异程度。我国学者苏剑(2015)认为语言距离的测评方式主要有以下4 种:虚拟变量法、WALS 指数法、考试测评法和编辑距离法。本章对语言距离的测评使用的方法是WALS 指数法。
所谓WALS 指数,指的是“世界语言地图集”,其全称为World Atlas of Language Structures。Dryer 和martin(2013)等55 名研究人员组成的研究团队,收集整理了各种文献中对不同语言的具体语言特征的描述和统计资料,从发音特征、词汇特征、语法特征等多个维度的具体语言特征出发,对不同语言的这些具体语言特征进行差异加权,进而测算语言距离,绘制语言地图。WALS 包含11 个大类,共计144 章(见表6−1),每一章主要反映了一个具体的语言维度。这种语言距离的测度继承了Ellis 的语言距离是实际存在的语言差异的观点,正如苏剑(2015)所说,“客观上显示了语言距离,更深入了语言内核,深刻地反映了语言差异”。
表6−1 WALS主要类别、章数及示例(https://www.xing528.com)
续表
(注:根据WALS 网站相关信息整理,网址:http://wals.info/chapter)
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
