1.单据名称:根据合同或信用证的要求填写,一般有Beneficiary’s certificate(受益人证明)、Beneficiary’s statement(受益人说明)或Beneficiary’s declaration(受益人声明)等。
2.单据号码:按惯例一般填写发票号。
3.日期:此日期应与证明信的内容吻合,并具有逻辑性。例如,证明信的内容是证明受益人在货物装运后的2天之内寄送了一套副本单据给买方,相关提单的日期是3月12日,则证明信日期既不能早于3月12日,也不能晚于3月14日。对于证明出口货物品质完好、运输包装无木质材料、出口货物如何生产制造等情况说明的证明信,日期应该早于提单日期,或与提单日期同—天。
4.抬头:如果信用证有指定的抬头(如开证申请人),即按信用证指定的缮制。如果不知道具体收件人的姓名,按惯例一般填写“To whom it may concern”,即“敬启者”。(www.xing528.com)
5.内容:根据合同或信用证的规定缮制,但对所使用的动词的时态、语态要作相应的调整。例如,信用证规定是:“Beneficiary’s certificate certifying that one set of N/N shipping documents must be sent to the applicant immediately after shipment date”,意思是要求受益人在货物装船后立即寄送一套副本单据给开证申请人,而相应的开证申请人名称是“Orchid Trading Ltd.”。受益人在完成寄单工作、缮制证明信时,应将祈使句中的“must be sent”改成完成时态“have been sent”,并明示开证申请人的名称,用以说明自己已正确完成相应的行为。受益人证明信应写成:“We hereby certify that one set of N/N shipping documents has been sent to Orchid Trading Ltd.immediately after shipment date.”。
6.签署:即加盖出口企业的中英文章和法人代表的签署章。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。