首页 理论教育 翻译工具使用能力的考核方式及重要性

翻译工具使用能力的考核方式及重要性

时间:2023-05-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:对学生使用翻译工具的相关考核注意形成性和终结性的结合,课内与课外的结合。考核可以将学生使用翻译工具的习惯、小组提供的幻灯片展示、平行文本、专题微型语料库、论坛讨论的参与情况记入学生的成绩。期末考核成绩中专设10%为翻译工具使用能力分。两个任务均要求学生在课外完成,完成时间均为两周。小组成员以问题辩论形式对文章展开讨论,同时就课文互相提问并回答。③担任角色,构筑和谐人际关系。

翻译工具使用能力的考核方式及重要性

对学生使用翻译工具的相关考核注意形成性和终结性的结合,课内与课外的结合。考核可以将学生使用翻译工具的习惯、小组提供的幻灯片展示、平行文本、专题微型语料库、论坛讨论的参与情况记入学生的成绩。

如何在考核中涵盖翻译工具使用能力的考核是个难题。下面是笔者的初步尝试。期末考核成绩中专设10%为翻译工具使用能力分。让每组学生完成两个实际的翻译任务,每组学生拿到的任务各不相同。两个任务均要求学生在课外完成,完成时间均为两周。要求学生在完成一个翻译任务之后注明。(www.xing528.com)

利用大学英语课堂培养与构筑学生和谐人际关系。大学英语拥有丰富的文字资源、音像资源、实物资源和人物资源。这些课程资源为发展学生人际关系提供广阔的活动空间。充分利用课程资源,按照课程倡导的主动、探究、合作的学习方式,把知识能力和情感教育有机地结合起来,给学生们创造多种形式和机会,使他们拥有自主学习的空间,通过观察、思考、质疑、讨论、实践、收集资料等方法,在探究、体验中获得知识、巩固知识,加强了情感教育,培养了学生的人际关系。在大学英语课堂教学中可利用教材的各个要素、结合课程特点尝试采用下述方法:①利用教材中的图片开展合作讨论,构筑和谐人际关系。英语教材多数配置有音像、图像系统,学生利用这些图片发挥他们的想象力,在教师的帮助下展开讨论、问答,在知识的学习过程中进行人际交流。这在一定程度上降低了学习难度,减少了学生的“畏惧”心理,提高了他们的学习信心。②利用小组合作阅读,构筑和谐人际关系。小组成员以问题辩论形式对文章展开讨论,同时就课文互相提问并回答。在课程中利用这一教学方法,使学生把那些通过自己的阅读理解就能掌握的知识,通过相互讲述、修正和归纳,在不断相互完善中吸收。同时也使学生在互动中实现课程目标,积极发展人际关系,在较为和谐的课堂环境中完成学习。③担任角色,构筑和谐人际关系。学习语言的目的是应用,所以在语言学习过程中让学生学会与人交流,与人合作,不仅是语言学习的有效途径,而且是开发人际关系智能的好机会。教学中的角色游戏就是很好的合作,有助于培养学生的交际能力,让学生充分认识语言的不可预测性。它没有实际交际中的压力,妙趣横生,有助于学生建立日后进行实际交际的信心。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈