【摘要】:Little认为,自主学习是“一种批判性思考、决策及独立行动的能力,是学习者把握自己学习的能力”。尊重学生的主体性,即贯彻“以学习者为中心”的教育思想,强调教师在自主学习中不再是翻译知识的传授者和灌输者,而是翻译任务的设计者、参与者和使用翻译工具的引导者。尊重学生的独立性,即自主学习把学习建立在人的独立性方面,要求学生在完成翻译任务时摆脱对教师的依赖,灵活有效地使用翻译工具和小组讨论,分析和完成翻译任务。
Little认为,自主学习是“一种批判性思考、决策及独立行动的能力,是学习者把握自己学习的能力”。换句话说,就是指“学生能够指导、控制、调节自己学习行为的能力与习惯”(周炎根、桑青松,2007:100)。自主学习的核心是培养学习者独立解决问题的能力(刘晓宁,2007:52)。以弗拉维尔为代表的认知建构主义学派认为自主学习实际上是元认知监控的学习,是学生根据自己的学习能力、学习任务的要求,积极主动地调整学习策略和努力程度的过程。
现在翻译教学中越来越注重“授之以渔”而不是“授之以鱼”,即注重学生翻译能力的提高。这就要求翻译教学中提供给学生更多的机会自主完成翻译任务,尊重学生的主体性、独立性和创新性。尊重学生的主体性,即贯彻“以学习者为中心”的教育思想,强调教师在自主学习中不再是翻译知识的传授者和灌输者,而是翻译任务的设计者、参与者和使用翻译工具的引导者。尊重学生的独立性,即自主学习把学习建立在人的独立性方面,要求学生在完成翻译任务时摆脱对教师的依赖,灵活有效地使用翻译工具和小组讨论,分析和完成翻译任务。尊重学生的创新性,即学习者能独立、自主、开放性地学习,完成翻译任务时勤于思考,善于尝试多种译法,根据翻译任务的实际情况合理使用翻译工具,创造性地解决完成翻译任务时出现的问题。(www.xing528.com)
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。